Morgunblaðið - 11.04.2006, Qupperneq 41

Morgunblaðið - 11.04.2006, Qupperneq 41
MORGUNBLAÐIÐ ÞRIÐJUDAGUR 11. APRÍL 2006 41 MINNINGAR Elsku Gópi. Við sitjum hérna tvö systkinin og minning- arnar streyma að okk- ur. Stundum getur líf- ið verið svo ósanngjart og kalt. Þú varst 26 ára gamall og með allt lífið fram undan. Alltaf svo hress og skemmtilegur og lífsglaður með ein- dæmum. Minningarnar um þig, elsku Gópi, eiga eftir að lifa með okk- ur að eilífu. Alltaf svo einlægur þeg- ar við hittum þig og hlýr, og þó svo að árin hafi liðið og aldurinn færst yfir okkur þá samt varstu alltaf í góðu sambandi við okkur. Eins og þegar Salóme varð tvítug og hélt upp á afmælið sitt, þá léstu þig sko ekki vanta. O hvað var gaman að fá þig. Þú kvaddir alltaf þegar þú varst að leggja land undir fót. Eins og þegar þú varst að byrja að vinna við Kára- hnjúka þá hringdir þú kvöldið áður í Óla Dóra og bauðst honum út að borða. Því miður var ekkert úr þeirri ferð út að borða, en símtalið er ógleymanlegt og algerlega lýsandi fyrir þig. Þú varst alltaf frábær stóri frændi og passaðir upp á yngri frændsystkini þín. Eins og þegar Óli Dóri bjó hjá ykkur, þegar hann flutti fyrst til Reykjavíkur, þá taldir þú það ekki eftir þér að sýna honum bæ- inn og bjóða hann velkominn. Þú varst smekkmaður með eindæmum, alltaf svo flottur og vel til fara. Stór, stæðilegur og myndalegur. Elsku Gópi, vonandi tók afi Þór- arinn á móti þér þarna hinum megin. Hvíldu í friði, elsku frændi. Þín verð- ur sárt saknað. Elsku Giita og Þórgunna, megi guð vera með ykkur á þessu erfiðu stundum. Þín frændsystkini Ólafur Halldór og Salóme. Ég fel í forsjá þína, Guð faðir, sálu mína, því nú er komin nótt. Um ljósið lát mig dreyma og ljúfa engla geyma öll börnin þín, svo blundi rótt. (Matthías Jochumsson.) Þessa fallegu íslensku bæn geri ég að bæn minni til þín, elsku Gópi minn. Þegar ungir menn, í blóma lífsins, verða bráðkvaddir úr þessum heimi, þá duga engin orð. Þá er ekkert hægt að skilja. Það myndast eitthvað óskiljanlegt tóm, eitthvað sem ekkert fær bætt. Það er einmitt á slíkum stundum sem kærleiksboðskapur Páls postula verður að veruleika í lífi okkar, því þegar allt kemur til alls, þá erum við ekki neitt án kærleikans. Hann breiðir yfir allt, trúir öllu, vonar allt, umber allt. Kærleikurinn fellur aldrei úr gildi. (I.Kor. 13:7-8.) Nú, þegar vinkona mín Þórgunna á um sárt að binda, kemur fyrst upp í huga minn kærleikur. Kærleikur hennar sem hún með lífi sínu og starfi hefur miðlað óspart til okkar hinna. Það er eins og henni sé eiginlegt að sýna öllum kærleika og hlýju. Hún dregur það besta fram í fari þeirra sem hún umgengst. Þessi eig- inleiki, ásamt sterkri skapgerð og persónuleika var einmitt sú blanda sem hann Gopi okkar þurfti til að blómstra og þroskast eðlilega. Hann þarfnaðist nefnilega hvoru tveggja í ríkum mæli, kærleika og festu. Því hann var ástíðufullur og oft hvatvís en að sama skapi glaðvær og afar kærleiksríkur. Hann hafði EILÍFUR GÓPI HAMMOND ✝ Eilífur GópiHammond fæddist í Dublin á Írlandi 23. desem- ber 1979. Hann lést af slysförum 27. mars síðastliðinn og var jarðsunginn frá Fríkirkjunni í Reykjavík 4. apríl. náð miklum persónu- legum þroska þótt ungur væri. Gildi hans í lífinu voru hrein og bein og hann vildi hafa skýrar línur. Það var alveg unun að sjá hvað hann elsk- aði hana Þórgunni móður sína mikið og hve kærleiksrík þeirra samskipti voru. Hann hafði yndi af að stríða mömmu sinni og þau voru oft að gantast og stríða hvort öðru á glettnislegan hátt. Þau áttu svo góðar stundir saman þar sem mikið var hlegið af innilegri gleði. Hann Gópi minn var stórhuga í öllu sem hann gerði. Hann var afar næmur andlega, hreinn og beinn í allri framkomu. Hann var glæsilegur ungur maður sem gætti vel að and- legri sem og líkamlegri heilsu sinni enda neytti hann hvorki áfengis né tóbaks. Það sem mér fannst allra fallegast í fari hans var glaðværðin og kær- leikurinn til móður sinnar. Ég mun aldrei geta skilið af hverju þú varst kvaddur burt á feg- ursta skeiði lífs þíns. Ég get ekki kvatt þig og ætla mér ekki að gera það – ég ætla að hafa þig áfram og alltaf í hjartanu – það er það eina sem ég get gert. Þórgunna, elskulega vinkona mín, Declan og elsku Giita mín, megi frið- ur Guðs, sem er æðri öllum skilningi, vernda ykkur og blessa um ókomna tíð. Elsku Gópi minn, ég bið þér bless- unar og bið þess að heilagur friður og kærleikur umvefji þig og alla þá sem elska þig. Hafðu þökk fyrir allt og allt. Elínborg. Kæri vinur, Við kveðjum þig með söknuði og góðum minningum. Við munum minnast einlægni þinnar og hress- leika. Við sendum fjölskyldu og vin- um samúðarkveðjur. Í dimmum skugga af löngu liðnum vetri mitt ljóð til þín var árum saman grafið. Svo ungur varstu, er hvarfstu út á hafið hugljúfur, glæstur, öllum drengjum betri. Og því varð allt svo hljótt við helfregn þína sem hefði klökkur gígjustrengur brostið. Og enn ég veit margt hjarta, harmi lostið, sem hugsar til þín alla daga sína. En meðan árin þreyta hjörtu hinna, sem horfðu eftir þér í sárum trega, þá blómgast enn, og blómgast ævinlega, þitt bjarta vor í hugum vina þinna. (Tómas Guðmundsson.) Þínar vinkonur úr Hagaskóla: Ásta, Björg, Freyja, Ingibjörg D., Ingibjörg F., Jenna, Matt- hildur, Rebekka, Vala, Vanda og Þuríður. Eilífur: Hér sit ég harmi slegin og tárin streyma niður kinnar linnu- laust, samt er eins og innst inni vilji ég ekki trúa því að þú, Eilífur minn, og þín fallega bjarta sál sé ekki leng- ur á meðal okkar, að ég fái ekki litið aftur þitt breiða bros og tekið undir með þínum skemmtilega kitlandi hlátri. Í alltof stuttan tíma varstu hluti af fjölskyldu minni, unnusti systur minnar, elskulegur mágur minn og fjörugur frændi drengjanna minna. Að rækta líkama og sál var þín ástríða, það leiddi þig og Maríu upphaflega saman, ungur rauðhærð- ur eldhugi og aðeins eldri ljóshærð heilsudís, funduð ykkur saman í mexíkóskum heilsurétt „ala Eilsi“, það heilsusalsa teygði sig fram á þriðja ár. Vikurnar tvær sem ég eyddi með þér og Maríu í Taílandi eru mér nú dýrmætur fjársjóður, þá sátum við morgunhanarnir, þú og ég, og spjöll- uðum um heim og geim yfir ólíkum morgunmat, þú gúffandi í þig þriggja rétta próteinríka máltíð „massarans“ meðan ég saup bragð- laust grænmetissoð „fastarans“. Það var þarna sem við kynntumst og það gerðist svo áreynslulaust og eðlilega, enda er það þitt aðalsmerki, að smeygja þér inn fyrir skelina sem hylur okkur flest og setjast að ein- hvers staðar við hjartaræturnar og þar situr þú enn við mínar hjartans rætur. Eftir Taíland var það viðtekin venja þín að faðma mig þétt og inni- lega þegar við sáumst, svolítið eins og ég ætti stóran bróður. Elsku Eilífur, jákvæðni þín, bjart- sýni og eldmóður í því sem þú tókst þér fyrir hendur munu lifa í huga mínum ævilangt og vera mér fyrir- mynd. Ég veit að þú gengur í nýju verkefnin þín með uppbrettar erm- ar. Litlir snáðar sofa vært í risastór- um 50 cent bolum frá Eilsa frænda. Mínar dýpstu hjartans samúðar- kveðjur til foreldra þinna, systur, minnar, eigin systur og annarra að- standenda, megi Guð veita þeim styrk til að halda áfram án þín, minn kæri. Þín er sárt saknað. Þín vinkona, Rakel. Mig langar að minnast með fáum orðum Eilífs Hammond eða Gópa, eins og hann var alltaf kallaður. Ég kynntist Gópa 1985 í Kaupmanna- höfn þar sem hann bjó ásamt for- eldrum og tvíburasystur og ég varð þess aðnjótandi að vera heimagang- ur á heimili þeirra þegar ég var ein og ógift í námi. Það var jafnt á með þeim hjónum komið í Danmörku, bæði útlendingar, hún íslensk, hann Íri – og bæði rauðhærð, hress og skapmikil. Drengurinn, þá 5 eða 6 ára, var sérstakur í útliti með þykkt dökkrautt hár, grallaralegt bros og freknur en systir hans ljóshærð og fíngerð. Þau voru dálítið eins og af öðrum heimi og hafa alltaf skipað sérstakan sess í mínum huga og það ekki einungis vegna þess að þau væru börn bestu vinkonu minnar. Sú umgjörð sem hann fékk spillti heldur ekki fyrir, hann gekk í Rudolf Stein- er leikskóla og skóla, nokkuð sem ég apaði seinna eftir vinkonu minni. Gópi fékkst einu sinni á unglings- aldri til að passa syni mína þrjá, sem þá voru ungir, í Sörlaskjólinu. Hann kom heim galvaskur og að sögn eld- aði hann kvöldmat með tilþrifum, pasta með kakkalakkasósu. Eldhús- áhöld og matvörur lifnuðu við í hans meðförum. Strákunum fannst hann æðislegur, það var hann einmitt, hugmyndaríkur og barngóður. Gópi vann síðustu árin við hellu- lagnir sem auðvitað lék í höndum hans. Þessi dugnaðarforkur sló til í febrúar sl. að fara austur til að grafa eftir gulli í göngum Kárahnjúka- virkjunar. Vildi eiga upp í íbúðar- kaup en hafði síðan ýmsar ráðagerð- ir á prjónunum fyrir framtíðina. En líf Gópa endaði við grjótiðjuna og við sitjum eftir með þunga sorg og söknuð eftir þessum glaðbeitta og myndarlega manni sem átti allt lífið og tækifærin fram undan. Ég votta Þórgunnu, og allri fjölskyldu og vin- um Eilífs Gópa Hammond mína dýpstu samúð. Ásdís. Leiðir okkar Þórgunnu, móður Ei- lífs, lágu saman fyrir alllöngu. Þegar ég hitti hana fyrst fannst mér ég allt- af hafa þekkt þessa fallegu, geislandi konu. Síðan hefur mikið vatn runnið til sjávar og lífið boðið okkur upp á gleði og áföll, eins og gengur. Vin- skapur okkar hefur þó lifað, verið sterkur og gefandi og alltaf þegar á reyndi veitt styrk og stuðning. Þórgunna var nokkrum árum fyrri til að stofna fjölskyldu. Hún giftist Declan Hammond og eignuðust þau börnin sín tvö, Eileen og Eilíf, 1979. Þau fæddust á Írlandi löngu fyrir tímann, svo löngu að þeim var ekki hugað líf. Reyndar hafa hinir írsku læknar sem önnuðust þau og aðrir sem til þekktu líkt því við kraftaverk að þau skyldu lifa og verða heilbrigð- ir einstaklingar. Almættið ætlaði þeim þó annað en að kveðja þá, þau döfnuðu bæði vel og þroskuðust, urðu að yndislegum manneskjum. Fyrstu árin bjó fjölskyldan á Írlandi, flutti svo og bjó um tíma í Danmörku en flutti heim kringum 1990. Gópi eins og hann var alltaf kall- aður meðal vinanna var frá fyrstu tíð afar kraftmikill, glaður og einstak- lega gjafmildur. Hann var áberandi strákur með sitt rauða hár, breiða bros og stóra faðm. Nærvera hans var sterk, skoðanir ákveðnar, hug- myndir stórar og kjarkurinn mikill. Hann átti sína stóru drauma og ætl- aði sér mikið í lífinu. Stundum of mikið fannst manni en hugurinn var mikill og óttinn lítill. Þegar ég rifja upp líf hans finnst mér hann hafa náð að upplifa ótrúlega mikið þótt ævin varaði stutt. Hann bjó við mikið og gott atlæti, og samband þeirra Þór- gunnu móður hans var í alla staði einstakt, innilegt og náið. Það var ekki laust við að maður sæi sömu lífsgleðina og glettnina hjá þeim báð- um. Það reiðarslag, að ungum, efnileg- um manni einsog Gópa sé kippt burt á svipstundu eins og nú hefur gerst hlýtur að skaka tilveru manns. Eng- in leið er að skilja tilgang almætt- isins með slíkum atburði. Það eina sem við getum gert er að kveðja Gópa okkar í auðmýkt og þakka fyrir þann tíma sem við höfðum hann hér. Hann lýsti upp umhverfi sitt með brosi sínu og glettni, tók á móti öllum með opinn faðm. Þannig mun ég minnast hans. Ég vildi óska að ég ætti einhver orð sem hugguðu og styrktu þá sem syrgja Gópa en engin orð duga til. Kærleikur til hans og sú trú að ferð hans haldi áfram er þó sú hugg- un sem við höfum. Elsku vinkona mín, Þórgunna, Guð gefi þér styrk. Declan, Giitu og öðrum aðstandendum og vinum sendi ég mínar dýpstu samúðar- kveðjur. Guð veri með ykkur öllum. Margrét Stefánsdóttir. Elsku Gópi, í dag kveð ég þig. Það er mjög óraunverulegt fyrir mér að þú sért farinn. Ég talaði við þig fyrir nokkrum dögum. Þú varst spenntur að koma heim, eftir langa veru upp á fjöllum, í góðan mat heima. Leiðir okkar lágu saman í Haga- skóla, urðum við strax bestu vinir og vorum alltaf saman. Með þroska og í gegnum árin varð vinskapurinn bara betri. Þú varst svo góður, tryggur, traustur og ein- stakur vinur. Þú lagðir mikið upp úr því að vera alltaf vel til fara og vildir hafa hlutina í kringum þig vandaða. Þú varst örlátasti maður sem ég hef kynnst og alltaf reiðubúinn að hjálpa öðrum ef þess þurfti. Þú varst mjög duglegur til vinnu og gerðir hlutina vel og vandlega. Þú hefur gefið mér svo mörg góð ráð í gegnum tíðina, elsku vinur. Ég gat alltaf verið viss um það að hitta á þig í góðu skapi. Þú varst léttur í lund og hafðir skemmtilegan svartan húmor. Það var alltaf stutt í hlátur- inn hjá þér og þú varst svo lífsglaður einstaklingur. Elsku Þórgunnur, Gíta, Declan, María og fjölskylda, ég sendi ykkur mína innilegustu samúðarkveðju. Elsku Gópi minn, ég mun sakna þín mjög mikið. Ég tala til þín á hverjum degi og mun ég halda minn- ingunni um þig á lofti. Ég mun segja dætrum mínum frá þér og hversu góður vinur þú varst pabba þeirra. Þinn vinur að eilífu Davíð. Ég kynntist Eilífi fyrir rúmlega tveimur árum. Þegar við hittumst fyrst greip hann þéttingsfast í hönd- ina á mér og kynnti sig, glaðlegt brosið hans náði líklega allan hring- inn. Næstu vikur og mánuði hitti ég Eilíf oft og alltaf brosti hann út að eyrum. Einlægt bros sem smitaði út frá sér. Hjálplegri og lífsglaðari ein- staklingar eru vandfundnir. Það hryggir mig óendanlega mikið að þurfa að kveðja Eilíf. Ég veit þó að hann hefur ekki yfirgefið okkur alveg. Hann heldur verndarhendi yf- ir ástvinum sínum, á sama tíma og hann hefur verið kallaður til annarra starfa á öðrum vettvangi. Hans verð- ur sárt saknað, en minningin um hann og yljandi brosið hans á eftir að orna okkur, sem eftir situm. Guð geymi og varðveiti fjölskyldu Eilífs og ástina hans. Ómar R. Valdimarsson. Nú ertu farinn, minn besti vinur. Þegar ég hugsa til þín sé ég þig fyrir mér brosandi af lífi og sál. Þú varst mikill vinur vina þinna, hlýr, gjafmildur og einlægur. Með þér á ég margar mínar bestu og mik- ilvægustu minningar. Þau fjórtán ár sem ég hef þekkt þig eru mér ómet- anleg og ég þakka þér fyrir allar stundirnar. Ég veit að þú ert á góð- um stað og fylgist með okkur, þú verður alltaf í mínu hjarta. Hver getur siglt, þó að blási ei byr, bát sínum róið án ára? Hver getur kvatt sinn kærasta vin, kvatt hann án sárustu tára? Ég get siglt, þó að blási ei byr, bát mínum róið án ára. En ekki kvatt minn kærasta vin, kvatt hann án sárustu tára. (Þýð. Hulda Runólfsdóttir frá Hlíð.) Með þessum orðum kveð ég þig, Gópi minn. Þinn vinur, Pétur. Hjartans þakkir til allra þeirra sem í orði og verki sýndu okkur samhug og hlýhug við andlát og út- för móður okkar, systur, tengdamóður, ömmu og langömmu, SIGRÍÐAR BJARNADÓTTUR, Lyngmóum 14, Garðabæ. Bjarni Gunnarsson, Dagbjört Gunnarsdóttir, Kristín Gunnarsdóttir, Ólafur Ingi Jóhannsson, Gunnar Vagn Gunnarsson, Berglind Hrönn Hallgrímsdóttir, Margrét Gunnarsdóttir, Gunnar Ármannsson, Kristín Bjarnadóttir, Guðmundur Guðjónsson, Gunnar Þór Bergsson, Aðalheiður Ólafsdóttir, Sigríður Ólafsdóttir, María Helga Gunnarsdóttir, Róbert Orri Gunnarsson og barnabarnabörn.

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.