Vikan


Vikan - 12.05.1966, Síða 4

Vikan - 12.05.1966, Síða 4
o DESty BIJUCQ Framhaldssagan 7. hluti Eftlr Peter O'Donald við stýrishjólið áfjáður í að komast — Ó, drottinn minn! hugsaði hann allt í einu. — Ég hlýt að líta út fyrir að vera sykurpabbinn henn- ar. Hann leit flóttalega á hana, og sá að hún horfði framhjá honum, upptekin af einhverju, sem fram fór skammt undan, þar sem ha bárujárnsgirðing hafði verið reist utan um óbyggða lóð. Lítill dreng- ur með kúrekahatt og belti klukti í stiga og gægðist yfir girðinguna með leikfangabyssu í hendinni. Ann- ar smástrákur, sömuleiðis með byssu og þar að auki með lög- reglustjörnu, lá í leyni bak við póst- kassa og gægðist varkár framund- an honum. Eitt andartak var hlé a leik þeirra, meðan þeir virtu fyrir sér Rolsinn. Strákurinn bak við girðinguna lyfti byssunni, miðaði henni á Tarr- ant og hrópaði: — Pomm! Svo hvarf hann úr sjónmáli. — Pomm! Pomm! Að þessu sinni kom það frá póstkassanum. Lítið höfuð gægðist ofurvarlega fram fyrir kassann til að virða fyrir sér verksummerkin. — Þegar ég var ungur, muldraði Tarrant, er bíllinn þokaðist nokkra þumlunga áfram, — sögðum við alltaf Bang! Það er líklega ekki mjög nákvæm eftirlíking, svona þeg- ar maður fer að hugsa um það . .. Hann þagnaði og kipptist við. Mod- esty hafði snúið sér við og kraup á hnén í sætinu. Hún kreppti hægri hendina, nema hvað 'hún teygði fram vísifingur og löngutöng, eins og hún héldi á byssu. Hún iyfti höfðinu og miðaði á litlu veruna, sem gægðist framhjá póstkassanum. — Pomm! Það lifnaði yfir undrandi andlit- inu og síðan hvarf það. — Pomm kom frá girðingunni. Og annað pomm frá póstkassanum og snögg svör frá Modesty. Tarr- ant kingdi munnvatni sínu. Hann sá sér til nokkurrar ánægju, að roði var að færast upp eftir hálsi Weng aftanverðum, og hann fitlaði áfram. — Pomm! Modesty skaut og beygði sig niður fyrir hurðina. Til svars kom heil skothríð, bæði fra gerðinu og póstkassanum. Tarrant starði með glerkenndum augum á tvær ungar konur með innkaupa- töskur, og miðaldra mann með skjalatösku, sem höfðu numið stað- ar til að fylgjast með orrustunni. Bíllinn lagði af stað, og um leið og síðasta pommið frá girðingunni var dáið út, stökk Modesty á fætur og renndi sér ( hvarf í sætinu. Tarr- ant leit aftur og sá kúrekana litlu tvo standa á gangstéttinni og stara á eftir Rolsinum, með lotningu og aðdáun. Þegar bíllinn var giftusamlega kominn fyrir hornið, settist Modesty upp og lagaði lítillega á sér hár- ið. Augu hennar Ijómuðu af ánægju. — Ég hef raunar aldrei hugsað út í það, sagði hún. — En það er öllu líkara fallbyssu býst ég við. _ Fyrirgefðu. Tarrant renndi fingrunum undir flibbann. — Hvað þá? __ Pomm. Þú varst að tala um bang og pomm. — Rétt. Ég er hræddur um, að þú hafir komið bílstjóranum til að roðna. — Ég efast ekki um það. Hun brosti prakkaralega. Svo hallaði hún sér áfram og klappaði Weng á öxlina. — Gallinn við þig, Weng minn, er sá, að þú ert snobb. — Þakka yður fyrir, ungfrú Blaise. Röddin bar erlendan hreim, en var fáguð og þjálfuð. — Ég reyni það. — Af hverju gerirðu þá ekki eins og ég bið þig, og stefnir að því að ná ei’hhverjum frama? — Þér kostuðuð mig í skóla ( Hong Kong og síðan í þrjú ár í háskólann þar, ungfrú Blaise. Það er nóg. — Það er aðeins upphafið. Þú ætlar þó ekki að vera heimilishald- ari hjá mér alla þína ævi? _ Jú, þakka yður fyrir, ungfrú Blaise. Tarrant setti það á sig, að ef tækifæri byðist einhvernttma, ætl- aði hann að spyrja nánar um Weng. Hann fann á sér, að bak við til- vist hans var saga, sem gæti kynnt nýja hlið á Modesty Blaise; og hann var farinn að fá sívaxandi áhuga fyrir alhliða eðli hennar og skap- gerð. Þegar þau komu t'l Ritz opnaði einkennisklæddur starfsmaður fyr- ir þeim og hneigði sig um leið. Tarrant hjálpaði Modesty út úr bíln- um og þau gengu inn. Aðalmót- tökustjórinn kom til að taka á móti þeim. — Ungfrú Blaise, Sir Gerald. Hans hágöfgi er á annarri hæð. Hádeg- isverðurinn hefur verið borinn fram ( (búð hans. _ Borinn fram? Tarrant lyfti augabrúnunum. — En við erum þó ekki of sein, Manetta? — Alls ekki, Sir. Hans hágöfgi vildi, að allt væri til reiðu. Viljið þér koma með mér? — Enginn _ hér — vandamál ( sambandi við gest okkar og fylgd- arlið hans? spurði Tarrant um leið og þau gengu i áttina að lyftunni. — Við höfum engin vandamál á Ritz, sagði Manetta með ofurlítinn ávítunarhreim I röddinni. — ( mesta lagi nokkra óvenjulega viðburði. — Nokkur slíkur? — Við urðum að ræða um vopna- málin. Flestir af fylgdarliði hans hágöfgi kunna ekki við sig án riff- ilsins. Mér skilst, að þeir sofi með þá heima hjá sér. — Það gæti valdið öðrum gest- um ykkar óþægindum, sagði Tarr- ant um leið og lyftudyrnar opnuð- ust. Modesty gekk inn og mennirn- ir tveir á eftir. — Við komum þv( þannig fyrir að tveir persónulegir lífverðirskyldu fá að halda rifflunum, sagði Man- etta. — Að sjálfsögðu eru þeir ekki hlaðnir. Við bentum á, að Kfverðir hennar hátignar í Buckingham Pal- ace hafa ekki skot. Tarrant varð undrandi á svip- inn. — Er það ekki? _ Við gættum þess að spyrjast ekki fyrir um það Sir. Modesty brosti: — Ég var að hugsa um matinn. Hefur gerzt nokk- uð óvenjulegt varðandi matseðil- inn? — Það var ofurlítið erfitt fram- kvæmdaatriði, að útvega nýslátrað- ar geitur, ungfrú Blaise, en að öðru leyti . . . _ Geitur? spurði Tarrant og starði. — Drottinn minn, þér eigið þó ekki við, að Jacques Viney hafi verið beðinn um að matreiða geit- ur! — Lélegri matreiðslumaður myndi hafa haft eitthvað á móti þvt, svar- aði Manetta rólega og vék sér til hliðar um leið og lyftudyrnar opn- uðust. Svo fylgdi hann Modesty og Tarrant út og vísaði þeim áfram eftir breiðum ganginum. — Viney er listamaður, hélt hann áfram, — sem efldist við þrautina, eins og hans var von. Geitakjötsragúið hans hefur vakið dæmafáar vinsældir. _ Það þykir mér vænt um, sagði Tarrant. — Við viljum, að hans há- göfgi sé hamingjusamur hér. — Ég get fullvissað yður um það, Sir. Meira að segja bað hann Viney að koma með sér heim til Malaurak. Hann hefur í hyggju að byggja höll með mjög vönduðum eldhúsum. Tarrant lokaði augunum eitt and- artak: — Og? spurði hann. — Viney þakkaði mjög kurteis- lega fyrir sig, en fann sig knúinn til að afþakka. Tarrant strauk svitann af enni sér með samanbrotnum vasaklút: — Verið svo vænn að flytja Viney m(nar hjartanlegustu hamingjuósk- ir, sagði hann innilega. Dyrnar milli (búðanna, öðrum megin gangsins á Ritz hóteli, höfðu verið opnaðar til að mynda nægi- lega stóra íbúð fyrir sjeikinn og allt fylgdarliðið. Utan við miðdyrn- ar í ganginum stóðu tveir hávaxn- ^ VIKAN 19. tbL

x

Vikan

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.