Vikan


Vikan - 31.10.1968, Blaðsíða 40

Vikan - 31.10.1968, Blaðsíða 40
tíma um sex. Landsmönnum þyk- ir vænt um þessa minnkandi fjölgun og virðast hreyknir af henni. — Landið? Það er mjög fallegt. Eyjan er hálend mestanpart, en fjöllin yfirleitt gróin, vaxin skógi en víða hafa menn gert utan í þau stalla til að rækta á hrísgrjón, eins og víða í Austur-Asíu. Yfir- leitt má segja að hver ræktan- legur blettur sé þaulræktaður, enda veitir ekki af til að fæða allan þennan mannskap. Fyrir utan hrísgrjón, sem þarna eru aðalfæðan, eru ræktaðar margs- konar matjurtir aðrar. Te vex þarna sjálfsáið, eins og vínið fyr- ir vestan þegar Leifur kom þang- að fyrst, en að auki er það rækt- að í stórum stíl, enda þjóðar- drykkur Kínverja. Þarna fram- leiðir hvert þorp te með sínu sérstaka bragði og keim, líkt og bæirnir á vínræktarsvæðunum í Þýzkalandi og Frakklandi, sem allir framleiða einhverja vínteg- und, sem er sérkennandi fyrir þá eina. — Hvernig er hagur manna þarna? — Mjög góður skilst mér, eftir því sem gerist í Austur-Asíu. Framundir byltinguna í Kína áttu sárfáir stóreignamenn þarna mestallt jarðnæði, en eftir að Sjang Kaí-sék flýði þangað 1949, lét hann skipta því öllu milli bændanna. Mun hann hafa gert það að ráði Bandaríkjamanna til að skapa sér vinsældir hjá al- menningi. í borgunum er það sama að segja og í sveitunum, lífskjörin eru góð miðað við það sem gerist þarna í álfu, en eftir mínum smekk er allmikil fátækt til dæmis í Taípei. Þessi tiltölu- lega góðu lífskjör eru líka mik- ið að þakka efnahagsaðstoð frá Bandaríkjunum, en 1965 nam hún tíu dollurum á hvert manns- barn á eynni. — Það er þá að heyra að Sjang kallinn stjórni þarna eitthvað betur en á meðan hann réði öllu Kína. Já, þarna virðist vera mik- Verkir, þreyta í baki ? DOSI beltin hafa eytt þrautum margra. Reynið þau. ■EMEDIA H.F LAUFÁSVEGI 12 - Simi 16510 Fæst í næstu kaupfélagsbúö HÁRLAKKIÐ sem vandlátir velja il stjórn og agi á öllu. Opinber afskipti af verzlun og atvinnu- rekstri eru mikil; þannig verða allir bissnissmenn að gefa ná- kvæmar skýrslur af öllum reksti sínum mánaðarlega. Þetta er sjálfsagt gert til að forðast svindl og spillingu. Það má víst segja um þetta að batnandi mönnum sé bezt að lifa. — Fólkið þarna er flest kín- verskt? — Einskonar Kínverjar, get- um við sagt. Meginstofn eyjar- skeggja eru afkomendur Kín- verja, sem fluttust út á eyna fyr- ir nokkur hundruð árum. Þeir nefnast Taívanesar, en Taívan er kínverska nafnið á eynni, heitið Formósa er komið frá Portúgöl- um og þýðir Hin yndislega; má víst kallast sannnefni. Taívanes- ar tala ýmis suður-kínversk mál eða mállýskur og líta á sig sem sérstaka þjóð eða allt að því. En völdin eru öll í höndum liðsafla þess er fylgdi Sjang Kaí-sék yf- ir í lok borgarastríðsins. Auk þessa búa þarna enn nokkrir ættbálkar frumstæðra manna, sem sátu eyna alla fyrir daga Kínverja. Þeir munu vera í ætt við Malaja. Þeir eru almennt kallaðir Höfðaveiðararnir, og munu hafa stundað íþrótt þá, sem þeir eru kenndir við, í sam- bandi við trúarathafnir. Þeir voru áður fyrr miklir veiðimenn og færðu guðum sínum eða önd- um mannfórnir. — Japanir komu þarna líka við. — Þeir náðu eynni af Kínverj- um í stríði við þá 1895 og ríktu þar til stríðsloka 1945, er þeir urðu að skila henni aftur til fyrri eigenda. En margt minnir ennþá á Japani þarna. í Taípei eru frá þeirra tíð forkunnarfallegir blómagarðar og trjáreinar með- fram vegum, en Japanir eru orð- lagðir listamenn í meðferð gróð- urs. — Kynntist þú nokkuð and- legu lífi landsmanna? — Það er hægar sagt en gert fyrir Vesturlandamenn að skilja hvað þessu fólki býr í hug. Ég kynntist þarna talsvert tveimur Bandaríkjamönnum, sem höfðu átt þarna heima árum saman og voru meira að segja kvæntir As- íukonum, annar kóreanskri en hinn kínverskri, frá meginland- inu. Annar þeirra sagði við mig: Þegar ég var búinn að vera hér í fjögur ár, hélt ég að ég væri farinn að skilja fólkið, en síðan hef ég orðið æ ruglaðri í ríminu og er nú alveg hættur að reyna að botna í því. En eitt af því sem einkennir Formósumenn og aðra á þessum slóðum er ákaflega mikil kurteisi og nærgætni. Ég sá-sláandi dæmi um það í Tókíó. A flugstöðinni voru nokkrar hreingerningakonur og sumar þeirra með grisjur fyrir vitum. Ég hélt að þær væru með þetta til að losna við að anda að sér ryki, en heyrði svo að því væri ekki aldeilis þannig varið, held- ur væru þær með kvef. Þar í landi þykir sem sagt dónaskap- ur af kvefuðu fólki að umgang- ast það, sem ekkert kvef hefur, án þess að hafa þetta fyrir vit- unum. Ég tók líka eftir því að menn tóku þessi bindi af sér þeg- ar þeir voru einir, en settu þau upp aftur þegar einhver nálgað- ist. — Hvernig gekk þér að vinna með þeim kínversku? — Ágætlega. Yfirmaður þeirra talaði ágæta ensku, hafði verið lengi í Bandaríkjunum og í flug- her Sjangs í fimmtán ár. China Airlines hefur múg manna í þjónustu sinni, og á viðgerða- verkstæði þeirra þarna á flug- vellinum unnu tvö þúsund flug- virkjar. Þeir eru mikið með verk- efni fyrir Bandaríkjamenn, lappa til dæmis upp á flugvélar, sem hlekkist á í Víetnam. Furðu- margir þarna gátu bjargað sér á ensku, enda hafa Bandaríkja- menn verið þarna tíðir gestir frá í stríðslok. Ekki hafa þeir þarna mikið setulið, en koma hinsveg- margir til eyjarinnar í orlof frá Víetnam, Ókínava og öðrum stöðum þarna austur frá þar sem þeir hafa her. Það þykir gott að skemmta sér á Formósu. Þarna er mikið af svokölluðum kaffi- og tehúsum og öðrum veitinga- stöðum. — Þú hefur mestanpart dval- izt í Taípei? — Já. Ég bjó á ágætu hóteli, sem milljónafursti frá Taílandi átti. Ég sá hann einu sinni sjálf- an, þegar hann kom að líta eft- ir eigum sínum. Þetta var nokk- uð sérkennilegur náungi. Hann taldi sig þannig ekki hafa efni á að búa á þessu hóteli sínu, held- ur leigði sér herbergi úti í bæ. Þetta hótel var nokkrum sinn- um notað fyrir alþjóðaráðstefn- ur, meðan ég var þar. Eitt sinn voru þar að verki samtök, sem kölluðust Prentarafélag Suðaust- ur-Asíu, hvorki meira né minna. Þá ráðstefnu sátu fjögur þúsund manns. Ein meginástæðan til að ég ákvað að búa þarna var að þar var hægt að fá vestrænan mat. Hann er að vísu tífalt dýr- ari en sá innlendi, en ég lét mig hafa það, leizt ekki á allt það, sem ég sá þá kínversku láta of- an í sig og ekki heldur hvernig sMBregæai iii i tfinn—ii»m— Fjarlægið nagla- böndin á aufiveldan hátt Hinn sjálffyllti Cutipen gefur mýkj- andi ianolínblandaðan snyrtilög, einn dropa í einu, sem mýlcir og eyðir óprýðandi naglaböndum. Cutipen er elns og fallegur, óbrj&tandi sjálfblekungur sérstaklega gerður til snyrtingar. Hinn sérstæði oddur hans snyrtir og lagfærir naglaböndin svo að neglur yðar njóti sín. Engra pinpa eða bómullar er þörf. Cutipen er algerlega þéttur, svo að geyma má hann i handtösku. Cwttp&fv fæst 1 öllum snyrtivöruverzlunum. Handbærar áfyllingar. Fyrir stökkar neglur biðjið um Nutrlnail, vítamfnblandaðan naglaáburð, sem seldur er í pennum, jafn handhæg- um í noktun og'Cutipen. 40 VTTCAN 43- tbI-

x

Vikan

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Vikan
https://timarit.is/publication/368

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.