Vorið - 01.02.1974, Qupperneq 15

Vorið - 01.02.1974, Qupperneq 15
S: Þetta þóttist ég vita. Nafnið stend- ur á hurðinni. J II: Það var samt ekki víst að ég væri Jón Jónsson. Ég gat til dæmis verið frændi hans, eða þá bara skrifstofumað- ur hjá Jóni. S: En er þá ekki alveg öruggt að þér heitið Jón Jónsson? J II: Jú, jú, ég er hann. S: Ágætt. Ég kem nefnilega frá bæjar- fógetanum. J II: Ha, eruð þér sendir frá bæjar- fógetanum? S: Já, alveg rétt, ég kem frá honurn. J II: (Við áhorfendur og sjálfan sig). Það hlýtur að vera vegna brunans. Hús- ið var alveg óseljanlegt og einhvern veg- inn varð ég að losa mig við það. (Við S). Það er áreiðanlega ekki ég, sem þér áttuð að finna. Það er líklega hann Jón hérna á móti. (Stendur upp og opnar dyrnar fyrir S). Talið þér bara við lón. Hann er við núna, aumingja maður- inn. S: (Fer út á ganginn alveg utan við sig. Á ganginum). Þeir eru meira en lítið undarlegir þessir náungar. Eitthvað býr undir. Líklega hafa þeir ekki sem besta samvisku. — Hvorugur vill tala við mig, ~~~ en ég verð samt að reyna aftur. — »Stattu þig nú Sveinki,“ sagði „bæsi“ Þegar hann fór af stað. (Ber aftur að dyr- um hjá J I, opnar strax og gengur inn). í I: Nú, hvað er þetta. Þér kominn aftur? S: Já, reyndar. J I: Og hvað er yður nú á höndum. S: Þér heitið Jón Jónsson. J I: Já, auðvitað heiti ég Jón Jónsson, en ég er ekki sá Jón, sem þér leitið að. (Stendur upp og opnar dyrnar í annað VOR|Ð sinn). Út með yður, herra minn. Verið þér sælir. S: (Hefir aftur hrökklast út á gang- inn). Það er alveg ómögulegt að fást við þetta mannkerti. Ég reyni þá við hinn. (Ber hjá Jóni II og gengur inn). J II: Hvað í ósköpunum gengur á. — Þér afturgenginn. — Ég meina, til hvers komið þér aftur maður minn? S: Hann Jón þarna fyrir handan er al- veg ómögulegur. Þér eruð ábyggilega rétti maðurinn. J II: Nei, nei. Ég hefi sagt yður það í eitt skipti fyrir öll að það er áreiðanlega ekki ég, sem þér eigið að finna. S: En þér heitið þó Jón Jónsson. J II: Já, en ég þarf þó ekki að vera sá, sem þér leitið að. S: Ég kem sem sagt frá bæjarfógetan- um .... J II: (Órólegur). Já, já. Reynið þér heldur þarna fyrir handan (bendir). S: Það hefi ég nú gert tvisvar .... J II: Reynið þér þá bara í þriðja sinn. „Allt er þegar þrennt er.“ (Mjakar S fram að dyrunum og vísar honum út). S: (hristir höfuðið). Báðir jafn vit- lausir. — Oh. Þetta er hræðileg vinna. (Ber að dyrum hjá J I. Opnar, en kem- ur ekki inn). J I: Hvað? Kominn einu sinni enn. Hvað á þetta að þýða, maður minn? S: Ég kem frá bæjarfógetanum. J I: Það hefi ég heyrt áður. S: Erindið er að . . . . J I: Kemur mér ekki við. — Sælir. (Gengur að hurðinni. lokar við nefið á S). S: Aðeins eina tilraun enn, svo gefst ég upp. (Bankar hjá J II). J I: (Kemur út úr skrifstofu sinni og 15

x

Vorið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Vorið
https://timarit.is/publication/378

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.