Bjarmi - 01.09.1996, Qupperneq 15
KRISTNIBOÐ
Erfiði frumherjanna
“
Bros fór um andlit hans þegar ég nefndi nafn Shamebós. Glaöir Eþíópar
Hann kvað foreldra sína hafa átt heima í Gada Bonki.
Þegar móðir hans skyldi fæða hann reyndist fæðingin
erfið. Voru þvl búnar til sjúkrabörur og lagt af stað með
hana til sjúkrahússins.
Á leiðinni mættu þeir Shamqbó. Hann spurði hvort
hann mætti biðja fyrir þeim. Þau vissu ekki hvort það væri
tilhlýðilegt af því að þau væru ekki kristin. Shamebó
kvaðst geta beðið fyrir þeim engu að síður sem hann og
gerði. Og meðan þau stöldruðu við þarna í skóginum
fæddist drengurinn. Shamebó sagði foreldrunum að
drengurinn skyldi heita Mekandis, „og það heiti ég“, sagði
ungi maðurinn. Mekandis er amhariska og þýðir bygginga-
maður eða smiður.
Nú er Mekandis byggingamaður í Guðs ríki. Hann
starfar 1 þorpi við Chamovatn. í upphafi kenndi hann lest-
ur en hefur seinna kennt kristin fræði og nú eru 50 manns
skírðir í þessu Gúdjíþorpi.
Daginn, sem ég hitti hann 1 Arba Minch, var hann að
leita hjálpar hjá sýnódunni (á biskupsstofu). Gúdjímenn
eru háðir nautgripum enda að hálfu hirðingjar. Nú vildi
svo illa til að pest hafði lagst á nautgripina. Hafa þessir
Gúdjímenn misst lífsviðurværi sitt. — Kirkjan veitti hjálp
og var ekið með korn til þorpsins og því dreift.
Kannski hafa áhrif Shamebós byggst á því að hann hafi
sýnt fólki, sem hann hitti, einlægan áhuga. Hann flutti því
Guðs orð af heilum hug. Menn hafa fundið að á honum
hvíldi kvöð og löngun til að veita þeim hlutdeild í þeim
boðskap og fagnaðarerindi sem hafði mótað líf hans.
Hvað var það sem gerði Shamebó svo
áhrifamikinn? Var það prédikun hans? Var það
viðmót hans? Hann hefur llklega talað Guðs orð til
heiðinna manna með einhverju móti sem hefur
höfðað til þeirra.
Ég var staddur i þorpi í Gídole. Öldungur, sem
er framarlega í kirkjunni þar, varð kristinn snemma
á starfstíma Shamebós og kristniboðsins í Gídole.
Þetta er almúgamaður sem hefur haldið áfram að
yrkja jörðina eins og forfeður hans. Að því leyti er
hann ekki mjög frábrugðinn öðrum í þorpinu en
hann er þó betur klæddur, hreinn, fötin snyrtileg.
Kofinn hans er Qjótt á litið eins og hinir kofarnir en
þar er regla á hlutunum og eitthvað sem segir mér
að hann sé nokkuð vel efnaður miðað við aðstæður
í þorpinu. Hann og heimilisfólkið tala amharisku
og þau eru öll læs. í kofanum eru bækur, söng-
bækur og Biblíur.
Ég spurði gamla manninn hvort hann hefði gengið í
skóla. Nei, hann hafði verið eina viku á námskeiði fyrir
öldunga í biblíuskólanum í Gídole. Hvar lærði hann þá að
lesa? Shamebó og prédikarar, sem voru með honum,
kenndu þeim starfrófið og undirstöðu í amharísku til þess
að þeir gætu lesið kverið og efni á skírnarnámskeiði.
Ég skynjaði erfiðið sem að baki lá, fyrirhöfnina alla sem
þessir fyrstu starfsmenn kirkjunnar lögðu á sig til þess að
stofna söfnuði. Enn er það svo að fólk verður að læra
amharísku til þess að hafa not af Guðs orði. Nú eru skólar á
mörgum stöðum og böm læra þvi amharísku og lestur þar.
Shamebó var krafturinn á bak við þetta starf. Auðvitað
gat hann ekki kennt í öllum þorpunum. Kristnir söfnuðir
mynduðust við það að kristnir menn tóku að segja frá
Jesú í nágrannaþorpunum. Þannig breiddist fagnaðar-
erindið út um Gídole og nálæg héruð eins og Seisí og
Gressl, Gúmmæde og Gobese.
Bæn og fæðing f skóginum
Ég heimsótti Arba Minch fyrir nokkmm vikum — og þá
fór ég að hugsa hvað það hefði verið við Shamebó sem
gerði hann svo áhrifamikinn. Hjá Pétri Klungsöyr lækni
var ungur maður i heimsókn. Hann var dökkur á hörund
en andlitið laglegt, klæddur í venjuleg „kakí-föt“. Við
tókum tal saman. Hann var prédikari hjá Gúdjífólki, sem
býr við Chamovatn, og sagðist hafa lokið 11. bekk í skóla
enda talaði hann vel amharísku.
Ég spurði hann hvort hann þekkti til Gúdjímanna sem
bjuggu á stað er Gada Bonki heitir og er á Guðsbrú en svo
kallast landið á milli stöðuvatnanna Chamo og Abai.
Hann kannaðist vel við þetta fólk og sneri spurning-
unni til mín, hvort ég hefði þekkt til þar. Ég svaraði sem
var að svo væri og helst af frásögn Shamebós.
■_________