Ægir

Ukioqatigiit

Ægir - 01.09.1985, Qupperneq 35

Ægir - 01.09.1985, Qupperneq 35
rollaróðri, að minnsta kosti i^lti, og hann fór að auki einn o a tvo túra út frá Englandi með 8ara, en togveiðar eru flóknari e,oiaðferð en svo, að menn teli- vanir af slíkum skammtíma '*rdómi. Halldór hafði meiri lærdóm, ann var á annað ár úti í Englandi . Ur en hann tók Forsetann, en a baöerstutturtími til að kynna ^er öll vinnubrögð á dekki og í [u nasgjanlega og er þess þá enn a geta þótt áður hafi verið gert, a bessir frumherjar urðu að nna sér eigin mið, gátu í því efni l nema takmarkað notað sér ekkingu Engléndinganna. að bjargaði á frumstiginu, að .. 'r bessir skipstjórar voru hver rum duglegri menn og harðari S|0rr|enn og allir miklir skýrleiks- . enn, sem voru fljótir að átta sig a Velðiaðferðinni, þótt það yrðu §n nienn uppaldir á togurun- oa- sem fitjuðu síðar upp á Vjungum. Sama var að segja um fyrstu 'pshafnirnar °g fyrstu skip- lórana að margir komu full- °r n'r af skútunum og það tók þá 1 iunlega nokkurn tíma að finna beima á togurum, svo ólíkt ern handfærið var trollinu og u Sepn því fylgdi. e'r fáu menn á dekkinu, sem vatu kallast „ekta" togaramenn, 0ru allir lærðir á enskum tog- rum og vildu hafa sem flest eins °8 þar gerðist. En ífyrstu fslensku togaraskips- 1° ounum voru allmargir ung- 'n8ar um eða innan við tvítugt. í lpn hópi má nefna menn eins 8 Guðmund Jónsson, sem var í Vrstu skipshöfn Forsetansog Þór- L.'Un Olgeirsson í fyrstu skips- fi ,n Marsins. Þessir menn og ^eiri þeirra jafnaldrar, sem komu t 8,r á togarana, mótuðust af garasókninni við íslenskar stæður og með þeirri kynslóð bæði í brú og á dekki má segja, að íslensk togarastétt væri fullmótuð og tæki að fara sínar eigin götur í ýmsum efnum eftir íslenskum aðstæðum. Alla tíð héldu þó íslenskir togaramenn áfram að taka mið af þeim ensku, þegar veitt var í ís og sótt í kola og ýsu og selt á enskum markaði. í þeirri sókn urðu íslenskir togaramenn aldrei fremri þeim ensku. Það var í hinum miklu afköstum á þorskveiðunum í salt, sem íslensku togaramennirnir skákuðu á eigin spýtum þeim ensku. Lausa stroffan Á fyrstu togurunum, örugglega fram um 1912, var lausri stroffu slegið á pokann til að hífa inn aflann. Stroffan var vírmanilla með augum á hvorum enda og þegar stroffunni hafði verið komið undir pokann voru augun lögð saman og pokatalíunni húkkað í þau bæði. Það var allajafnan bölvað staut að koma stroffunni á pokann og stundum hábölvað og loks gat baksið orðið svo mikið að menn væru hættir að hafa um það Ijót orð og það orðið nær þeim að biðja fyrir sér. Það var þegar varpan var kjaptfull og ekki annað til ráða en skera á „síðum" niður skver og belg og haka uppúr vörpunni. Á því verki að koma stroffunni undir pokann, var byrjað með því að bakka á trolliðogfá þannig pokann til að leggjast að síðunni eða færast nær henni, en eins og flestum er kunnugt sem þessar línur lesa, þá kemur pokinn oftast upp þvert af skipinu og nokkra faðma frá síðunni, ef fiskur er í pokanum. Væri mikill fiskur í þá náðist pokinn illa að síðunni, enda leysti það ekki vandann nema að hluta, að hann legðistaðsíðunni. Stroffunni var komið þannig undir, að henni var slegið í bugt aftur fyrir pokann og látinn sökkva bugtinni undir pokanum, síðan mjakað framundir miðja poka og þegar það hafði tekist, ÆGIR-519
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72

x

Ægir

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ægir
https://timarit.is/publication/584

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.