Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1982, Blaðsíða 152
150
Owe Gustavs
mation) grammatischer Strukturen aus, ,Kerntypen“ oder, ,Kern-
sátzen” (hier speziell: hafa-Sátzen) uberhaupt;34 denn da sich
mit diesem Verfahren nicht nur die von uns untersuchten islánd-
ischen með (Akk.)-Konstruktionen erkláren lassen, sondern
auch der Acc. abs. des (Alt)Islándischen und anderer Sprachen,
kann angenommen werden, daB das Verfahren in gewissem
MaBe ,,universellen“ sprachlichen GesetzmáBigkeiten Rech-
nungtrágt.35
34 AufschluBreich sind in diesem Zusammenhang með (Akk.)-Konstruktionen, die
in Úberschriften zu Pressemeldungen erscheinen. In derartigen Fallen láBt sich oft ganz
konkret verfolgen, wie (von jeweiligen Redakteur bei der Formulierung der Úber-
schrift) einc /ta/a-Relation aus dem Text der Meldung zu einer entsprechenden með
(Akk.)-Ftigung ,,transformiert“ wurde, z. B.
(i)a Text: Á hverju ári kemur fjöldi ungs fólks heim frá námi erlendis. . . . Nú er
um það deilt, hvort unga kynslóðin . . . hafi ákveðnar hugmyndir um þjóð-
félagsumbætur eða ekki.
Uberschrift: Ungt fólk með nýjar hugmyndir (Mbl 20. 9. 68,16)
b Text: Það hefur mikið gengið á á Akranesi . . . rok í hálfan mánuð, og við
höfum haft storminn í fangið
Uberschrift: Með storminn í fangið (Þv 17. 3. 76,16)
c Text: Gunnar Thoroddsen hefur að vísu af því nokkra reynslu að það getur
komið sér vel að hafa vaðið fyrir neðan sig
Úberschrift: Með vaöið fyrir neðan sig (Þv 21.8. 70,2)
35 Die in diesem Beitrag geáuBerten Gedanken wurden erstmals in meiner 1974 an
der Ernst-Moritz-Arndt-Universitát Greifswald verteidigten Dissertation A (unveröffent-
licht) dargelegt. Ich möchte es an dieser Stelle nicht versáumen, meinen damaligen
Opponenten, den Professoren Bruno Kress und Ernst Walter (beide Greifswald) und
Wolfgang Morgenroth (Berlin) fur ihre kritischen Hinweise zu danken. Mein Dank
gilt nicht zuletzt Professor Höskuldur Þráinsson (Reykjavík), der ein erstes Manuskript
dieses Artikels durchsah und mir viele áuBerst wertvolle Hinweise gab. Selbstverstánd-
lich liegt die Verantwortung fúr alle Mángel, die dem vorliegenden Beitrag dennoch
anhaften mögen, bei mir allein.
VERZEICHNIS DER ABKÚRZUNGEN
Acc. abs. — Accusativus absolutus holl. — hollándisch
Akk. — Akkusativ jmdnt. — jemandem
Dat. — Dativ jmdn. — jemanden
e-ð — eitthvað lat. — lateinisch
e-n — einhvern Nom. — Nominativ
engl. — englisch Nom. abs. — Nominativus absolutus
etw. — etwas Pl. — Plural
franz. — französisch russ. — russisch
griech. — griechisch