Íslenskt mál og almenn málfræði


Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Page 190

Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1985, Page 190
188 Ritdómar íslensk oröabók handa skólurn og almenningi. Ritstjóri: Árni Böðvarsson. Önnur útgáfa, aukin og bætt. Bókaútgáfa Menningarsjóðs, Reykjavík, 1983. 0. Árið 1963 var brotið blað í sögu íslenskrar orðabókaútgáfu með því að þá hafði loks verið samin almenn og alhliða íslensk orðabók með íslenskum skýringum, íslenzk orðabók handa skólum og almenningi, eins og hún var látin heita. Nú, að u.þ.b. 20 árum liðnum, hafa skólar og almenningur fengið í hendur 2. útgáfu bókarinnar. Orða- fjölditin hefur nú aukist allverulega. I formála er talið að nýja útgáfan haft að geyma um 85 þúsund eiginleg („feitletruð") uppflettiorð, en uppflettiorðin í eldri útgáfunni eru talin um 65 þúsund. Þar er einnig tekið fram að umfang bókarinnar hafi aukist umfram það sem nemur aukningu orðaforðans þar sem skýringar séu rækilegri og orðasambönd fleiri en áður. Hin nýja útgáfa er rösklega 1250 bls. tvídálka, um 400 bls. stærri en fyrri útgáfan. Samkvæmt formála 2. útgáfu eru helstu nýmæli þau að aukið hefur verið við mannanöfnum og öðrum sérnöfnum, heitum landa, staða og íbúa þeirra auk þess sem nokkuð af myndum hefur verið sett í bókina. Það er ógemingur og raunar ófullnægj- andi að binda umfjöllun um bókina við nýmæli 2. útgáfu, heldur er eðlilegast að hún taki til hinnar nýju gerðar í heild. Bókin er í daglegu tali jafnan kennd við útgefanda sinn og nefnd Orðabók Menningarsjóðs og verður þeirri venju fylgt hér (skst. OM. Þar sem ástæða er til er greint á milli 1. og 2. útgáfu með skammstöfununum OM-1 og OM-2.). 1. 1 formála að OM-1 er tekið fram að bókin sæki í meginatriðum fyrirmynd sína til orðabókar Sigfúsar Blöndals (hér skst. OSBl), „orðaforði hennar, merkingaskil og skýr- ingar eru grundvöllur þessarar", segir i formálanum. OSBI er meginverk í íslenskri orðabókagerð, og engin íslensk orðabók verður samin án þess að verulegt tillit sé tekið til hennar. En hafa verður í huga að sex áratugir eru liðnir síðan OSBI kom út, og það hlýtur að vera mikið vafamál hvort hún getur lengur gegnt því hlutverki að vera bein fyrirmynd þeirra orðabóka sem birta eiga lýsingu á íslenskum orðaforða með aðal- áherslu á máli samtímans. Greinilegt er að uppistaðan í OM er sótt til OSBI og í því efni hefur engin stefnubreyting orðið við 2. útgáfu bókarinnar. Að því er tekur til orða- forðans virðast tengslin við OSBl hafa verið treyst því að þess er getið í formála að meira hafi „verið tekið nú en áður úr orðabók Sigfúsar Blöndals". En ekki kemur fram hvers konar orð hér er einkum um að ræða né hve stóran hlut þau eiga í þeirri aukn- ingu sem orðið hefur á orðaforða OM. Um sumt nýtur OM fyrirmyndar sinnar, sérstaklega að því er varðar allan þann fjöl- breytileika í merkingu og notkun orðanna sem þar birtist. En hún geldur þess einnig á ýmsan hátt hversu mjög hún er sniðin eftir OSBI. Það skýrist fyrst og fremst af því að um er að ræða tvær ólíkar gerðir orðabóka. í OSBI eru uppflettiorðin skýrð með þýð- ingum á annað tungumál, en í OM eru uppflettiorð og skýringar á einu og sama máli. Þessi eðlismumur hefur að réttu lagi í för með sér gerólíkar forsendur fyrir gerð skýr- ingagreina. Þegar um er að ræða þýðingu úr einu máli á annað (þýðingaorðabók) varðar mestu að hægt sé að koma skýringunni til skila með hnitmiðaðri þýðingu svo að kapp-
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108
Page 109
Page 110
Page 111
Page 112
Page 113
Page 114
Page 115
Page 116
Page 117
Page 118
Page 119
Page 120
Page 121
Page 122
Page 123
Page 124
Page 125
Page 126
Page 127
Page 128
Page 129
Page 130
Page 131
Page 132
Page 133
Page 134
Page 135
Page 136
Page 137
Page 138
Page 139
Page 140
Page 141
Page 142
Page 143
Page 144
Page 145
Page 146
Page 147
Page 148
Page 149
Page 150
Page 151
Page 152
Page 153
Page 154
Page 155
Page 156
Page 157
Page 158
Page 159
Page 160
Page 161
Page 162
Page 163
Page 164
Page 165
Page 166
Page 167
Page 168
Page 169
Page 170
Page 171
Page 172
Page 173
Page 174
Page 175
Page 176
Page 177
Page 178
Page 179
Page 180
Page 181
Page 182
Page 183
Page 184
Page 185
Page 186
Page 187
Page 188
Page 189
Page 190
Page 191
Page 192
Page 193
Page 194
Page 195
Page 196
Page 197
Page 198
Page 199
Page 200
Page 201
Page 202
Page 203
Page 204
Page 205
Page 206
Page 207
Page 208
Page 209
Page 210
Page 211
Page 212
Page 213
Page 214
Page 215
Page 216
Page 217
Page 218
Page 219
Page 220
Page 221
Page 222
Page 223
Page 224
Page 225
Page 226
Page 227
Page 228

x

Íslenskt mál og almenn málfræði

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Íslenskt mál og almenn málfræði
https://timarit.is/publication/832

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.