Milli mála - 01.01.2012, Blaðsíða 59
59
ERLA ERLENDSDÓTTIR
‘garrote corto’ y que, a su vez, ha engendrado el derivado toletazo
para ‘golpe dado con un tolete’.
Cabe destacar que se atestigua este cambio semántico por am-
pliación de significado ya en escritos del siglo XVI, por ejemplo en
la antes mencionada historia de Fernández de Oviedo (Enguita
Utrilla 2004) en la que, por mencionar un ejemplo, la voz abra,
cuyo significado básico es ‘ensenada’, ‘bahía’, ‘puerto natural’, apa-
rece con el valor de ‘abertura entre dos montañas’ (Enguita Utrilla
2004: 193). Se encuentra con este mismo significado en un docu-
mento mexicano fechado en 1530, según Franco Figueroa (1988:
155).
Han aparecido varias explicaciones en cuanto a la presencia de
marinerismos en las zonas alejadas de la costa americana. Enguita
Utrilla menciona dos razones por medio de las cuales se puede expli-
car que se hallen voces náuticas tierra adentro en el español de
América: por un lado, dice, es “la participación de las gentes del mar
en la empresa de América”, y, por otro, “el contacto de los demás
colonizadores, representantes de los diversos oficios, con las tripu-
laciones y con el ambiente marítimo” (Enguita Utrilla 2004: 188).
El fruto de ese contacto habrá sido la adquisición del léxico marinero
y más tarde la adaptación del mismo léxico a situaciones y realidades
tierra adentro. Otros especialistas consultados ofrecen una explicación
semejante a la dada por el erudito citado (véase, por ejemplo, Frago
Gracia 2008, 1999; Franco Figueroa 1988; Granda 2003; Alba
2004).
En el siglo pasado y el actual han aparecido estudios monográficos
dedicados al tema en cuestión. Cabe mencionar en ese sentido el
estudio de Henríquez Ureña (1940) que dio un corpus de 54 mari-
nerismos tierra adentro, entre ellos abra, guindar, obenque, singar y
tolete. Francisco Figueroa (1988) parte de un corpus de 38 voces
marineras en su investigación sobre los marinerismos incluidos en
obras de los siglos XVI y XVII, entre ellas encontramos abra y
guindar. El contingente de marinerismos con significado extendido
identificado por Granda (1988) en el español de Paraguay cuenta
140 términos y el corpus de Granda (2003) de voces náuticas en el
español de Santo Domingo consiste en 91 vocablos donde figuran,
por ejemplo, guindar, guindaleza, obenquear, singar y tolete. Frago
Milli_mála_4A_tbl_lagf_13.03.2013.indd 59 6/24/13 1:43 PM