Són - 01.01.2011, Qupperneq 21

Són - 01.01.2011, Qupperneq 21
21ÞRÍKVÆÐ LOKAORÐ DRÓTTKVÆÐRA BRAGLÍNA várkunnir – réttlæti. Hér er sem sagt lengd stofnatkvæðisins farin að skipta litlu máli, rétt eins og í sérnöfnunum. Stofnatkvæði, segi ég, en nú er margt af þessu samsett orð með tvo stofna og tvö stofnatkvæði, og er það þá fyrri stofninn sem hér um ræðir. Reyndar mætti ætla, út frá því sem fyrr er sagt um mikilvægi tvíliðarins í línulok, að hann þyrfti a.m.k. að vera sérstakur orðstofn frekar en einbert viðskeyti. En svo er ekki; viðskeytt orð eiga sinn sess í þessu safni. Reyndar miklu færri í eldri hlutanum. Það eru varla nema örnefnin Sólundum (ef það er viðskeytt) og Dyflinnar og samnafnið kurfaldi: aðeins þrjú dæmi af 50 en athyglisvert að þau eru öll langstofna. Í yngri hlutanum eru dæmin a.m.k. 14.45 Hér fyrir ofan voru nefnd tólf dæmi um langstofna samnöfn og eru níu þeirra viðskeytt. Þar við bætast sérnöfnin Kuflungum/Kuflunga, Erlingi (tvisvar) og Sköfnungi – öll líka langstofna. Þetta er orðið býsna flókið en greinilegt að eitthvað hefur breyst frá elleftu öld til hinnar tólftu. Helst má túlka þetta þannig að skáldin hafi tvær ólíkar aðferðir til að finna þríkvæðu orði stað í enda braglínu. Eldri aðferðin minnir meira á braglínur sem hafa einkvætt nafnorði á undan tvíkvæðu lokaorði. Notað er samsett orð miklu frekar en viðskeytt og fyrra stofnatkvæðið er helst stutt – þó með allmörgum undantekningum í sérnöfnum eins og Geir-dísar eða Þór-leiki. Síðan bætist við önnur aðferð sem kallar á viðskeytt orð fremur en samsett og virðist beinlínis krefjast þess að stofnatkvæðið sé langt. Hér er það ekki tvíliður í línulok sem bragurinn þarf að gera hátt undir höfði held - ur hið þríkvæða lokaorð sem heild.46 Ef eitthvað er í slíkum línum sem jafna má við braghvíld, þá er það á undan fjórðu bragstöðunni, ekki á eftir henni. Þó að seinni aðferðin komi greinilega fram sem nýjung, þá er það við hlið hinnar fyrri, ekki í stað hennar, og sömu skáldin beita þeim hiklaust á víxl. Þannig notar t.d. Haukur Valdísarson í Íslend - ingadrápu bæði Sköfnungi í nýja stílnum og hug-stóri og Snæ- grundu (tvisvar) í þeim gamla, auk langstofna samsetningarinnar Brodd-Helga. Eins notar Gamli kanoki jöfnum höndum stuttstofna samsetn ingar (goð-dómi – van-búna – vin-fastan) og langstofna orð (mein-læti – vár-kunnir – rétt-læti) sem ég hef hér talið samsett en seinni liðurinn þó varla miklu sjálfstæðari en viðskeyti. 45 Án þess að telja erlendu örnefnin „Jórðánar“ og „Nerbónar“ (tvisvar) sem skáldin hafa hugsanlega skynjað sem samsett. 46 Kuhn kveðst þess fullviss (bls. 177) að þyngsta áherslan hafi alltaf legið á fimmtu bragstöðu, og þá á miðatkvæði þríkvæðra orða ef þau stóðu í línulok. Þeirri kenn - ingu andmælir Myrvoll (bls. 48). Hana er a.m.k. erfitt að heimfæra á ósamsett orð.
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168

x

Són

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Són
https://timarit.is/publication/1139

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.