Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.1990, Side 156

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.1990, Side 156
Stefán Karlsson IsHómC er þat se þýðing á amen, og í 696 virðist bæninni ljúka með orðunum þat sie; z í tatz kynni að hafa verið og-band í forriti G1555, en það og sé er e.t.v. hæpinn texti. Sú stafsetning sem greina má að hafi verið á íslenska frumtextanum sýnir að hann hefur ekki verið eldri en frá 14. öld (vo (mo) fyrir eldra vá í vor og suo (so), stoðhljóðið u í helldur og miðmyndarendingin zt) og líklegast er að hann hafí verið frá 16. öld, því að orðaröðin þitt nafn, þitt ríki og þinn vilji á sér ekki að heitið geti samsvörun í eldri textum en frá þeirri öld, þó að sumt annað í orðalagi eigi sér nánari samsvörun í mun eldri textum, sbr. 3. og 4. kafla. En skyldi það íslenska rit sem Gesner sótti texta sinn í hafa verið skrifað eða prentað, og hvemig skyldi hann hafa komist í tæri við slíkt rit? Þessum spumingum verður ekki svarað, en freistandi er þó að velta þeim ögn fyrir sér. Ljóst er að heimild Gesners er ekki Nýja testamenti Odds Gottskálkssonar, en í því em einu varðveittu íslensku faðirvor- textarnir sem vóm prentaðir fyrir 1555; það ár kom út handbók Marteins, sem heldur ekki hefur verið heimildin. í bók Gesners em tilgreind fáein norsk orð með þýskum og latneskum þýðingum, og Even Hovdhaugen hefur sett fram þá tilgátu að heimildarmenn Gesners um þessi orð hafi verið Norðmenn sem fylgdu síðasta norska erkibiskupinum, Ólafi Engilbrektssyni, þegar hann flýði úr Noregi til Niðurlanda 1537.44 Með slíkum mönnum hefði íslenskur texti drottinlegrar bænar sem hægast getað borist, en hafi hann verið í prentaðri bók yrði hún að hafa verið úr prentverki Jóns biskups Arasonar — e.t.v. Fjórir guðspjallamenn. Jón biskup hefur að sjálfsögðu sent erkibiskupi sínum eintök af þeim bókum sem hann kann að hafa látið prenta áður en erkibiskup varð að flýja Noreg fyrir konungsvaldi og lúthersku. Hins vegar er margt á huldu um eðli og aldur Fjögurra guðspjallamanna Jóns Arasonar 45 og eins og áður segir er augljóst að íslenski textinn hefur verið töluvert bundinn, og það bendir fremur til handrits en prentaðrar bókar, en girðir þó ekki fyrir síðamefnda kostinn, því að bönd vóm dálítið notuð í elstu íslenskum prentbókum — og r-böndin í þeim em smá og óskýr, þannig að auðvelt er að líta fram hjá þeim fyrir þann sem illa skilur textann. Hvemig sem Gesner hefur komist yfir þennan íslenska texta, hefur hann borið eldra svipmót en elstu varðveittir textar siðbreytingarmanna, eins og sjá má við textasamanburð einstakra bæna, einkum 3. og 4. bænar. vinstri leggurinn nær niður fyrir línu, en aðeins stutt, sjá prentsýni í grein Hallbjamar Halldórssonar, 'Letraval í prentsmiðjum á fyrstu öld prentlistarinnar á íslandi', Landsbókasafn íslands. Árbók 1946-1947 (Rv. 1948), 83, 86, 87 og 89. 44 Hovdhaugen, 'Norsk sprák i europeisk lingvistikk', Maal og Minne 1982, 65. 45 Um það rit sjá m.a. Páll Eggert Ólason, Menn og menntir siðskiptaaldarinnar á íslandi I (Rv. 1919), 408-14, og IV (Rv. 1926), 791; Guðspjallabók 1562, útg. Halldór Hermannsson (Monumenta Typographica Islandica n, Kh. 1933), 31-34. 154
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116
Side 117
Side 118
Side 119
Side 120
Side 121
Side 122
Side 123
Side 124
Side 125
Side 126
Side 127
Side 128
Side 129
Side 130
Side 131
Side 132
Side 133
Side 134
Side 135
Side 136
Side 137
Side 138
Side 139
Side 140
Side 141
Side 142
Side 143
Side 144
Side 145
Side 146
Side 147
Side 148
Side 149
Side 150
Side 151
Side 152
Side 153
Side 154
Side 155
Side 156
Side 157
Side 158
Side 159
Side 160
Side 161
Side 162
Side 163
Side 164
Side 165
Side 166
Side 167
Side 168
Side 169
Side 170
Side 171
Side 172
Side 173
Side 174
Side 175
Side 176
Side 177
Side 178
Side 179
Side 180
Side 181
Side 182
Side 183
Side 184
Side 185
Side 186
Side 187
Side 188
Side 189
Side 190
Side 191
Side 192
Side 193
Side 194
Side 195
Side 196
Side 197
Side 198
Side 199
Side 200
Side 201
Side 202
Side 203
Side 204
Side 205
Side 206
Side 207
Side 208
Side 209
Side 210
Side 211
Side 212
Side 213
Side 214
Side 215
Side 216
Side 217
Side 218
Side 219
Side 220
Side 221
Side 222
Side 223
Side 224
Side 225
Side 226
Side 227
Side 228
Side 229
Side 230
Side 231
Side 232
Side 233
Side 234
Side 235
Side 236
Side 237
Side 238
Side 239
Side 240
Side 241
Side 242
Side 243
Side 244
Side 245
Side 246
Side 247
Side 248
Side 249
Side 250
Side 251
Side 252
Side 253
Side 254
Side 255
Side 256
Side 257
Side 258
Side 259
Side 260

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.