Málfríður - 15.05.1997, Blaðsíða 27

Málfríður - 15.05.1997, Blaðsíða 27
Flok al den mad som nævnes i digtet: sæt + eller - til at vise om du kan lide det eller ej. kod fisk grontsager HUSKAT Kumbel (Piet Hein) Husk at kobe. Husk at hente. Husk at lobe. Husk at vente. Husk at tinge. Husk at tuske. Husk at bringe. Husk at huske. Husk at glemme bagateller. Husk at nemme, hvad det gælder. Husk at elske, mens du t0r det. Husk at leve, mens du g0r det. A) Nafnið á ljóðinu Huskat skrifað á töfluna og nemendur spurðir hvað þeim detti í hug þegar þeir sjá þetta orð. B) Ljóðinu skellt síðan á glæru og haft þar - kennari trygg- ir að allir skilji hvað husk þýði og at tuske (skipta/stunda viðskipti) at nemme (nema) at tinge (semja) en bagatel (smámunir). Nauðsyn- legt er að útskýra þessi orð þar sem um nákvæmnislestur er að ræða (intensiv). Vonandi skapast einhverjar umræður um ljóðið t.d. hvenær það var ort og inni- hald (boðskap) þess. C) Skriflega verkefnið er para- vinna, að skrifa stuttan texta á samfelldu máli og allar sagn- irnar 12, þ.e. þær sem byrja á lækkerier husk at eiga að koma fyrir. Nemendum er ekki sagt að þær eigi að vera í nt., þt., eða nh. - þetta á nefnilega að vera óbein aðferð/implicit málfræði kennsla, og þetta er fluency-æfing. Nemendum gefin dæmi á töflu: Hvad man i ungdommen nemmer, man ej/ikke i alder- dommen glemmer. Jens husk- ede at kpbe hundemad. Hvernig gengið er úr skugga um hvort markmiðin hafi náðst? Nemendur lesa setningarnar sínar upphátt fyrir bekkinn. Ef nemendur ræða um ljóðið og hafa gaman af verkefninu hefur markmiðið náðst. Dóra Guðmundsdóttir 27

x

Málfríður

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Málfríður
https://timarit.is/publication/1081

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.