Málfríður - 15.05.1997, Blaðsíða 27
Flok al den mad som nævnes i digtet:
sæt + eller - til at vise om du kan lide det eller ej.
kod
fisk
grontsager
HUSKAT
Kumbel (Piet Hein)
Husk at kobe.
Husk at hente.
Husk at lobe.
Husk at vente.
Husk at tinge.
Husk at tuske.
Husk at bringe.
Husk at huske.
Husk at glemme
bagateller.
Husk at nemme,
hvad det gælder.
Husk at elske,
mens du t0r det.
Husk at leve,
mens du g0r det.
A) Nafnið á ljóðinu Huskat
skrifað á töfluna og nemendur
spurðir hvað þeim detti í hug
þegar þeir sjá þetta orð.
B) Ljóðinu skellt síðan á
glæru og haft þar - kennari trygg-
ir að allir skilji hvað husk þýði og
at tuske (skipta/stunda viðskipti)
at nemme (nema) at tinge (semja)
en bagatel (smámunir). Nauðsyn-
legt er að útskýra þessi orð þar
sem um nákvæmnislestur er að
ræða (intensiv). Vonandi skapast
einhverjar umræður um ljóðið
t.d. hvenær það var ort og inni-
hald (boðskap) þess.
C) Skriflega verkefnið er para-
vinna, að skrifa stuttan texta á
samfelldu máli og allar sagn-
irnar 12, þ.e. þær sem byrja á
lækkerier
husk at eiga að koma fyrir.
Nemendum er ekki sagt að þær
eigi að vera í nt., þt., eða nh. -
þetta á nefnilega að vera óbein
aðferð/implicit málfræði kennsla,
og þetta er fluency-æfing.
Nemendum gefin dæmi á
töflu: Hvad man i ungdommen
nemmer, man ej/ikke i alder-
dommen glemmer. Jens husk-
ede at kpbe hundemad.
Hvernig gengið er úr skugga
um hvort markmiðin hafi náðst?
Nemendur lesa setningarnar
sínar upphátt fyrir bekkinn. Ef
nemendur ræða um ljóðið og
hafa gaman af verkefninu hefur
markmiðið náðst.
Dóra Guðmundsdóttir
27