Málfríður - 15.05.2001, Blaðsíða 6

Málfríður - 15.05.2001, Blaðsíða 6
Tungumálakunnátta og atvinnulífið: Góð tungumálakunnátta getur skapað forskot í alþjóðlegu viðskiptalífi Erindi flutt við upphaf evrópsks tungumálaárs, Þjóðmenningarhúsinu, 8. febrúar 2001 Hulda Dórn Styrmisdóttir Ef ekki hefði komið til vaxandi almenn tungumálakunnátta Islendinga og aukin reynsla af búsetu og störfum utan Islands væri fyrirtækið sem ég starfa hjá, Islands- banki-FBA, ekki til í sinni núverandi mynd. Með vissum hætti mætti raunar segja það sama um íslenskt atvinnulíf í heild. Það að geta tileinkað sér strauma og stefnur frá öðrum þjóðfélögum, aðlagað laga- og viðskiptaumhverfi okkar alþjóð- legu umhverfi, tekið þátt í alþjóðlegum viðskiptum og keppt við erlend fyrirtæki krefst þess að kunna vel önnur tungumál en íslensku. Ég er þeirrar skoðunar að með sívax- andi alþjóðavæðingu íslensks samfélags séum við að leggja grunninn að því að búa til þjóðfélag sem býður þegnum sín- um upp á nálægð við náttúru, öryggi lítils samfélags og merkilega sögu. En jafnframt þjóðfélag sem býður upp á spennandi störf á mörgum sviðum, tækifæri til að vaxa og þroskast og síðast en ekki síst vel- megun. Tungumálakunnátta nauðsynleg til að keppa á jafnréttisgrundvelli En á hveiju eigum við að byggja? Fram- tíðarspámenn eru sjaldnast sammála þegar þeir líta áratugi eða árhundruð fram í tím- ann. Þó eru nokkur atriði sem þeir eru sammála um. í fyrsta lagi vaxandi gildi menntunar. I öðru lagi dýpri þekkingar- grunn flestra starfa. I þriðja lagi aukið mikilvægi samskipta og í fjórða lagi vax- andi tengsl ólíkra menningarheima. Menntun, þekking, samskipti, tengsl. Allt þetta byggir fyrst og fremst á hæfi- leikum okkar til að nýta málið — móður- mál okkar og tungumál annarra þjóða. Og það er staðreynd að í heiminum tala ekki margir íslensku. Því er góð tungumála- kunnátta okkur ekki bara mikilvæg held- ur nauðsynleg til að geta keppt á jafnrétt- isgrundvelli í viðskiptum. Við getum ekki notað íslensku til að gera samninga erlendis, tala við erlenda viðskiptavini og samstarfsaðila. Við getum ekki notað íslensku ef við viljum setja okkur vel inn í menningar- og viðskipta- heim annarra landa.Til að geta skilið aðra þjóð, hugsunarhátt hennar, viðhorf og viðbrögð þurfum við að geta lesið bók- menntir hennar á hennar eigin tungumáli, hlustað á leikrit, lesið blöð, horft á sjón- varp, fréttir og talað við fólk. Og það að geta heyrt það sem ekki er sagt, skilið lík- amlega tjáningu, metið blæbrigði og áttað okkur á því hvað hvetur viðskiptavini, samstarfsaðila og samkeppnisaðila er ein forsenda góðs árangurs í viðskiptum. Vissulega gerir útbreiðsla enskunnar marga hluti einfaldari. Samningaumræður fara oft fram á ensku, flestir í viðskiptalíf- inu hvar sem er í heiminum tala eða skilja a.m.k. emhverja ensku, upplýsingar um allt milli himins og jarðar eru til á ensku, tungumál alþjóðlegra fjármálamarkaða er enska, greinar um nýjungar á flestum sviðum atvinnulífsins eru skrifaðar og birtar á ensku. Samt er það svo að enskan er oft ekki nægjanleg. Kunnátta manna í henni er misjöfn og ekki eru allar mikil- vægar upplýsingar um allar þjóðir að- gengilegar á ensku. Því er kunnátta í fleiri tungumálum skilyrði þess að skara fram úr.

x

Málfríður

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Málfríður
https://timarit.is/publication/1081

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.