Börn og menning - 01.05.1999, Síða 30

Börn og menning - 01.05.1999, Síða 30
BöRN 06 /v\ENN[N6 framhaldi af því virtist eiga vel við að tengjast jafnvel enn yngri íbúum hverfisins. Taglið hennar Stefaníu Bókin sem við völdum heitir Stephanie’s Ponytail (New York: Annick, 1996) eða Taglið hennar Stefaníu eftir Robert Munsch, hinn þekkta kanadíska barnabókahöfund. Bókin hafði ekki verið þýdd á íslensku svo þýðing hennar var fyrsta skrefið í ferlinu. Sjálf sá ég um grunnþýðinguna en krakk- arnir lögðu fram sinn skerf síðar. Það er auðvelt að færa bækur Munsch í leik- búning. í flestum þeirra er mikið um beina ræðu og endurtekningar, þær eru fyndnar og böm virðast hafa mikið yndi af þeim. Þetta á sérstaklega við Taglið hennar Stefaníu. Það skiptir í raun engu máli hve margir leikaramir eru, því það er hægt að fjölga eða fækka bekkjarfélögum Stefaníu eftir þörfum. Leik- munir em örfáir; stóll, hárbursti og skólataska. Sippu- band, blóm og spegill öðlast líf í gegnum látbragð og leikritið er hægt að sýna í hvaða rými sem er. Taglið hennar Stefaníu er um sjálfstæða litla stúlku sem vill hafa öðruvísi hárgreiðslu en bekkjarfélagar hennar. Þegar hún kemur í skólann með tagl, hrópa hinir krakkamir: „Ljótt, ljótt ofboðslega ljótt“ og hún „Ai, mamma, ég er svo hársár. “ svarar: „Þetta er mitt tagl og mér finnst það flott.“ Næsta dag þegar hún kemur í skólann eru allir krakkamir með alveg eins hárgreiðslu og hún. Hún skammar krakkana og kallar þá algjörar hermikrákur. Sagan er byggð á endurtekningum. Stefanía biður mömmu sína að setja taglið á sífellt nýja staði á höfði sér, krakkarnir hrópa að henni, en daginn eftir eru þeir allir komnir með alveg eins hárgreiðslu og hún. Eftir að hafa fært taglið um allt höfuðið og jafnvel látið það hanga fyrir andlitinu, breytir hún loks mynstrinu með því að hóta að raka af sér allt hárið. Næsta dag kemur Stefanía í skólann með hefðbundna taglið sem hún byrjaði með en allir aðrir, nemendur og kennarinn, eru nauðasköllóttir. Hermikrákurnar verða ofsareiðar og elta Stefaníu um alla skólalóðina. Þegar búið var að þýða söguna vom þrír nemendur valdir í hlutverk sögumanns, móðurinnar og Stefaníu. Hinir tíu léku bekkjarfélaga Stefaníu. Síðan hófst skapandi framlag nemenda fyrir alvöm. Mörgu var breytt og mörgu bætt við upprunalegu þýðingu bókarinnar. Trelsi ogabyrgð Nemendur þurftu sjálfir að bera ábyrgð á hönnun búninga og túlkun textans. Þegar Stefanía kom í skólann með nýja hárgreiðslu þurftu nemendur að semja neikvæðar setningar til að segja við hana. Þeir sögðu meðal annars: „Eg hef aldrei séð svona Ijóta hárgreiðslu, oj! kann mamma þín ekki að greiða þér, þú ert ótrúlega hallærisleg og púúúkóóó!“ Þegar tagl Stefaníu var alveg eins og þeirra áttu þeir að segja eitthvað jákvætt. Þeir sögðu: „O, Stefanía, við emm alveg eins og tvíburar, æææði!“ og „erum við ekki sæt svona?“ í persónusköpuninni studdust nemendur við myndskreytingar bókarinnar og allt í einu, eins og í ævintýri, byrjaði leikritið að taka á sig mynd. Leikararnir birtust í smekkbuxum, með derhúfur og ein leikkonan dró á eftir sér eldgamlan bangsa sem hún knúsaði við og við. Hávaxni granni leikarinn breytti líkamsburði sínum og varð að bráðfyndnum sex ára strák, aðrir bomðu í nefið eða störðu út í loftið. Meðalaldur þeirra sem stóðu á sviðinu hafði á svipstundu lækkað um tíu ár. Eitt af því sem olli okkur vandræðum var hvemig við ættum að sýna mismunandi staðsetningu tagl- anna og nauðrökuð höfuð. Nemendur leystu þetta vandamál með gömlum sokkabuxum og gami. Þeir bjuggu til tögl úr garninu sem þeir festu á sokka- buxurnar. Sokkabuxunum snem þeir síðan við og tróðu töglunum undir þegar þeir urðu sköllóttir. 28

x

Börn og menning

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Börn og menning
https://timarit.is/publication/1541

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.