Editiones Arnamagnæanæ. Series B - 01.06.1964, Blaðsíða 48
38
enn eingenn kunne honum þat segia. stóckur hann nu
vndann bordum og menn hanz, leýtar Vil(hialmz) og
finst eý, er R(egin)b(alld) nu hinn reidaste, j þessu s
kemur gielldingur sa er geýma atti k(ong)s d(ottur)
segiande, “o herra mikil störtýdinde hef eg ydur ad
segia, madur so stor sem tróll er komenn j turn til «
d(ottur) þinnar, honum fýlger öarga dýrit”. k(ongr)
bidur syna menn herklædast og drepa þenna mann,
hlaupa rnenn til vopna, er nu blásid herblastur, nu '•»
lieýrer R(egin)b(alld) gnyenn og bidur menn sýna
3ór herklædast og vitia sýn j kastalann. | þeir giora nu
suo sem þeim uar skipat. Xu heyrde kongs dottir 12
herblasturinn og m(ælti) til V(ilhialmz) “eigi er nu
(uel) ordit” sagdi hon “nu er fader minn uiss ordinn
at þu siert hier kominn og haf þig j burt sem hradazt 15
þui ecki megum uær þier gott ueita þo uer uilldum”.
“eigi munu þeir drepa mig saklausan” sagdi V(il-
hialmur), “nogar munu þeir saker kalla” sagdi hon. is
“þat skaltu sea mega” sagdi V(ilhialmur) “at eg skal
eigi yfer gefa mig at aullu oreyndu”. “eigi mun þier
iafnleikis unt vera” sagdi k(ongs) d(ottir), “uel er þo 21
3 finst] + hann 548, lOv, 599, 12r.
10-11 heýrer-herklædast] þikiz Reginballd uita huat (+ vm
er. og 599) uallda mun styriolld þessari og bidr sina menn
herklædazt hvatliga 548, lOv, 599, 12r.
11 herklædast] + a superfluous þui hann grunar MS.
12 kongs] with this word the text in 577 begins again, 15r.
14 uel\from 548, llr, 577, 15r, 599, 12r.
has become of him. Together with them he goes out to
search for him. The eunuch who has been appointed to
guard the princess comes and tells the king that a man as
big as a giant and accompanied by a lion has entered his
daughter’s tower. The king orders his men to seize their
weapons and kill the uninvited guest and the call to battle
is sounded. This is heard both by Reginbald, who orders
his men to don their armour, and by Astrinomia, who