Sjómannablaðið Víkingur - 01.01.2014, Blaðsíða 14
14 – Sjómannablaðið Víkingur
Afhending Hvassafells
Næsta dag, þann 12. var svo farin önnur
reynslusigling og eftir hana tók skipstjór-
inn Gísli Eyland formlega við skipinu af
Ansaldo-skipasmíðastöðinni. Var það
gert með ráði trúnaðarmanns SÍS, með
einhverjum fyrirvara þó því að sitthvað
reyndist enn vera öðruvísi en það átti að
vera. Það kom betur í ljós seinna.
Vegna hinna formlegu eigendaskipta,
sem þarna urðu, fór fram athöfn í út-
varpshúsinu í Genúa. Þar flutti Hálfdán
Bjarnason stutt ávarp og síðan borgar-
stjórinn í Genúa. Ég var þarna viðstadd-
ur af því að þessu átti að útvarpa, bæði á
ítölsku og íslensku og taka upp á plötu
eða stálþráð og senda SÍS eða ríkisút-
varpinu. Ekki man ég hvað borgarstjór-
inn hét en hann var lítill og sver en kná-
legur og ófríður. Hann var ófínn til fara,
úr hópi kommúnista, sem réðu yfir borg-
inni. Fyrst talaði ræðismaðurinn fáein
orð á íslensku en flutti svo ávarp sitt á
ítölsku. Ég á enn í fórum mínum minn-
isblað frá útvarpsstöðinni þar sem merkt
er á, að eftir mál ræðismannsins, átti ég
að segja í hljóðnema: „Nú talar borgar-
stjórinn í Genúa.“ Hann gerði það og þá
átti ég að segja: „Ræða borgarstjórans
hljóðar þannig á íslensku:“ Og lesa síðan
ræðuna, sem ég gerði. Borgarstjórinn
kunni bara ítölsku. Mér var, hins vegar,
afhent ræða hans daginn áður, á ensku,
en þýðinguna af ítölsku yfir á ensku
hafði vinur okkar, sem var heildsali í
borginni, Pietro Scursatone, gert. Ég
snaraði henni svo yfir á íslensku og las í
hljóðnemann. Ég á enn þessa ræðu
handskrifaða í dóti. Ég læt hana fylgja
hér til gamans:
„Fyrir hönd Genúaborgar þakka ég
yður, herra ræðismaður fyrir þau vin-
gjarnlegu orð, sem þér hafið nú látið
falla í garð þessarar borgar. – Okkur er
það mikið gleðiefni að í skipakvíum
Genúaborgar hefur verið smíðað skip,
sem marka mun tímamót í viðskiptum
milli landa okkar. Herra ræðismaður.
Við munum ekki gleyma hinum ánægju-
legu viðskiptum við íslenska verslunar-
félag S.Í.S. Við munum stoltir horfa á
eftir þessu fagra skipi ykkar er það læt-
ur úr höfn. Það ber verkamönnum okkar
vitni, hæfni þeirra og dugnaði er það
siglir um úthöfin. Mig langar til þess að
láta í ljósi þá óska að beiðni um fleiri
skip komi frá Íslandi til skipasmíða-
stöðvar okkar. Það mun verða til eflingar
verzlun og viðskiptum milli landanna.
Að lokum þetta: Ég vona að þau vina-
bönd, sem hér eru tengd megi eflast og
styrkjast er fram líða stundir. Ísland
lengi lifi“
Annars notuðu menn daginn til að
koma sér fyrir og kynna sér aðstæður all-
ar um borð. Síðdegis kom nokkuð af
umbeðnum matvælum um borð og fór-
um við Ásgrímur bryti að taka á móti
þeim og ganga frá þeim eins og vera bar.
Klukkan hálf átta næsta morgun voru
allir ræstir út. Var skipið þrifið ofan þilja
eins og kostur var á, því að stundvíslega
klukkan átta var íslenski fáninn dreginn
að húni í fyrsta sinn. – Eftir það var
áhöfninni skipað til verka, hverjum á
sinn stað. Hvassafell, íslenskt kaupfar
með 21 skipverja innanborðs, var komið
til starfa. – Strax var byrjað á því að
ferma skipið vörum, sem merktar voru
til Reykjavíkur. Það var þó ekki ýkja
mikið og því lokið klukkan sjö um
kvöldið 13. ágúst.
Nú vitna ég beint í dagbók skipsins:
„Miðvikudaginn 14. ágúst.
Hásetar vinna við að lagfæra ýmis-
legt um borð, veita móttöku skipsnauð-
synjum og koma þeim fyrir, útbúa land-
festar og sitthvað fleira. Tekin um borð
matvæli, breitt yfir lúguop og skipið að
öðru leyti sjóbúið. – Kl. 1600 var skips-
höfnin lögskráð. Fór skráningin fram um
borð í viðurvist íslenska ræðismannsins í
Genúa Hr. Hálfdáns Bjarnasonar. – Skip-
ið var nú ferðbúið að öðru leyti en því
að beðið var eftir skipsskjölum frá ræð-
ismanninum. Komu skjöl þessi um borð
kl. 19:30 og voru þá landfestar leystar
og skipið fært frá bryggjunni eftir leið-
beiningum hafnsögumanns og með að-
stoð tveggja dráttarb ... Kl. 20:10 fór
hafnsögumaður frá borði, er komið var
út fyrir hafnargarðana. Var þá sett á
fulla ferð og haldið áleiðis til Trapani.
Með skipinu eru tveir menn frá Ansaldo
til aðstoðar vélstjórum við vélgæzlu.“
Við vorum nú lagðir af stað heim á
leið með viðkomu í Trapani á Sikiley,
en þar átti að lesta skipið fullt með
salti.
Áhöfn skipsins, sem var lögskráð
þennan dag var þannig skipuð:
1. Gísli Eyland, skipstjóri frá Akureyri
2. Sverrir Þór, 1. stýrimaður
frá Akureyri
3. Bergur Pálsson, 2. stýrimaður
frá Hrísey
4. Guðni Jónsson 3. stýrimaður
úr Reykjavík
5. Ásgeir Árnason, 1. vélstjóri
frá Akureyri
6. Sigurjón Jónsson, 2. vélstjóri
úr Reykjavík
7. Gissur Guðmundsson, 3. vélstjóri
úr Reykjavík
8. Sigurjón Þórðarson, 4. vélstjóri
úr Reykjavík
9. Ingólfur Viktorsson, loftskeytamaður
frá Flatey
10. Ásgrímur Garíbaldason, bryti
frá Akureyri
11. Þórarinn Þór, 2. kokkur frá Akureyri
12. Tómas Árnason, messadrengur
frá Akureyri
13. Axel Ásgeirsson, smyrjari frá Akur-
eyri
14. Jóhann Þorvaldsson, smyrjari
frá Akureyri
15. Þórir Áskelsson, bátsmaður
frá Akureyri
16. Jón Jónsson, háseti frá Akureyri
17. Gunnar Magnússon, háseti
úr Reykjavík
18. Hektor Sigurðsson, háseti
frá Akureyri
19. Björgvin Árnason, háseti frá Akureyri
20. Ríkharð Jónsson, háseti frá Akureyri
21. Gunnar H. Sigurðsson, viðvaningur
frá Reykjavík.
Til Sikileyjar
Var nú siglt suður Genúaflóa, meðfram
endilangri Ítalíu í átt til Sikileyjar. Sjór-
Hvassafell athafnar sig á höfninni í Genúa.