Hljóðabunga

Ukioqatigiit
Ataaseq assigiiaat ilaat

Hljóðabunga - 01.11.1978, Qupperneq 24

Hljóðabunga - 01.11.1978, Qupperneq 24
Um kvef/gamalt vöggumein íslendinga Kvilli þessi er gamalt vöggumein íslendinga eingu siöur en annara Jjófia, og íyrir |iá sök, a?i hann kemur svo tiðum aii, þykir lítió í Iiann spunniö, en læknir einn hefir þó látift ser um munn fara, aft hann dragi fleiri til bana en (lrepsótt. Kvilli þessi er tíöastur haust og vor, fer hann þá einatt yfir land alt, tekur Inern af öörum, liindrar atvinnu nianna, og ollir, ef til vill, ýmislegri hrjóstveiki, sé ei varkárni vift höffi; Jiar aö auki verfta stundnni úr kvefsýki mannska'öar laudfarsótlir, eins og t. a. m. árift 1834; Jiaft hæfir [ivi ci afi skeyta litið kvilla þessuni. 5eim mönnum, sem hafa ei getaft náft til læknis hér Vestanlands, liefir aft góftu komift, [lá reynt hafa strax i u]i]iliyrjiifi kvefs, aft taka iim í vatni l'rá 50 til G0 kamfórtidropa, drekka svo strax á eptir lieitt levatn af blóðliergi, [ió lieldur af hyldihlómstriim, ef til eru, leggja sig svo í lieitt rúin til aft svitna, og forftast fyrst á eptir allan [lúngan niat, en liafa eingaungu léttmeti til matar, klæfta sig vel, varast kulila einkum á brjóstinu og liúknnm, og vætu á fótum, og vera sein minnst á ferli. Séu hægftir ekki góftar til haksins, er Iiezt aft taka inn tvö lóft af engelsku salti, upjileystu í pela af volgu vatni; var- liuga Jiarf og aft gjalda vift straunguin og striftum hósta, er livaft mest sækir á mann i rúniinu; hefir jiá vel gefizt aft reyna fótahaft aft kvöldi dags, drekka Jiunnar heitar súpur, eta lakkrís, hrent sikur, hun- áng, efia Jió lieldur aft hræra raufta úr eggi saman vift malift sykur, eingifer og hunáng, og taka cina teskeift af þessu aft kvöldi dags. í kaflanum „Búnaðarhættir og bjargræðis- vegir“, er fjallað á bráðskemmtilegan hátt um þjóðardrykk íslendinga, kaffið: Um kaffinautnina Á öndverftri öld þessari, aft eg ei tali uin áftur fyrri, vissi almeiiningur ekki, hvaft kaffi var; sumir hverjir líktu drykk þcssuin vift sviftasoft; aftrir, ef þeir eign- uftust kaifibaunir, reyndu aft liafa þær til grautargerft- ar, en þar þaft mistókst, feingu þeir sér tilsögu aft brenna þær, og suftu siftan í vatni; létu þeir sér þá ekki nægja, suinir hverjir, aft drekka seyftift, heldur supu korginn lika. Nú ervarla sá kotbær tilvestra, að ei gángi kalfi svo aft kalla jöfnum höndum meft matarnautn, sumstaftar tvisvar, ef ei þrisvar, á dag, og eptir því sterkt. Allvífta er svo lángt komift kafli- (lrykkjii, aft vegfarendur efta sjófarendur þykja ósvinn- ir, liifti þeir ekki eptir kaffi, hvernigscin stendurásjó efta veftri. Bóiidinn getur vart til verka sagt, fyrr en liann hefur lirest sig á drykk þessuin, og verka- niafturinn þvi siftur til vinnu geingift, fyrr en húift er aft hýrga hann á kafti-hollanum. Jetta er ei sagt af þvi, aft eg viti ei háttu þjóftanna, afl aft þvi skapi hafa þær orftift sællífari, sem þeini liefur aukizt mentun og megun; en hafi sællifift náft aft hnekkja atburflum þeirra og dugnafti, liefir þaft jafuframt steypt vel- ferft þeirra. Velmegunar stofninn er hjá oss ærift lítill enn þá, og hentar því allra sízt aft leggjast í liý- lífi; annaft er, aft hafa kaffift til hressíngar sér, en aft venja sig á þaft í ógegnd, og drekka þaft svo sterkt, aft þaft geti orftift heilsuspillir manna. Verzlunar- nienn taka til þess, hversu miklu kafti þeir þurfi ár- lega aft bæta vift til aftílutnings híngaft, og þó þrýtur þaft einna fyrst í verzluiium þeirra, alt eins og sæt- indin, sem þvi eru sanifara; þeir Iialda, aft hvergi muni um norftur og vesturheim, neytt vera svo mik- ils af kaffi, sem á Islandi af jafnfáu fólki. Eg get vart feingift af mér aft segja frá því, sem eg hefi heyrt aft flutt væri af kaffi til verzlunarstafta syftra og vestra, þar sem eg veit ekki aft telja því til neina kosti, er samsvari eyftslu þess og útörmun. IIins vegar get eg ei dulizt aft vekja máls á þessu, efþaft gæti gefift hugvekju til nokkurs hófs í íiautninni, og útlendir verzluiiarnienn liættu í míii eyru aft skop- astaft löndum minum, svo sem þeim, semætluðuaft kæfa sig ■ óhófiuuáþessum drykk og i efna-eyftslunni, er keyptu kaftift, hverr léttíiigslilendíngur sem þaft væri, og meft livafta verfti er verzlunarmönnum þókn- aftist á þaft aft setja. Sé það satt, sem mér er sagt, aft á Vesturlandi megi gjöra ráft fyrir aft eydt sé í kaífi og sætindum minnst upp á 25<HM» dali árlega, og aft þaft sé hér um frá 8. til 10. parts af kaupstaftar vöru fjórftúngsmanna , er fyrir þaft gángi, þá held eg væri ráftift snjallara aft kippa máli úr, og láta sér lynda meft tevatn, seydt af islenzkum jnrtiim, sem margar eru hollar og góftar, t. a. m. fjallagrös, rjúpnalauf, bráftberg, augnfró, o. m. fl., enda Jiótt aft þetta kosti nokkra fyrirhöfn, mjólk og sætindiogá- höld, sem alt þarf, hvort sem er, til kaffi-drykkjunn- ar vift og vift; því ekki er þaft ætlan min, aft land- ar minir, sem litift hafa til hressingar sér á landi hér, leggi iilgjiirlega af kaffi-nautnina, heldur gæti hófs í henni, svo hún verfti þeim ei til efnatjóns og óhollustu. Ein æfiminning er prentuð í Gesti Vest- firðingi. Hún er um Bjarna Þórðarson (f. 1761-d. 1842) sem var hreppstjóri Barðstrend- inga. Hann var leikmaður, en um menntun hans segir á einum stað í æfiminningunni: 24 HLJÓÐABUNGA
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76

x

Hljóðabunga

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Hljóðabunga
https://timarit.is/publication/1867

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.