Úrval - 01.08.1971, Page 31
29
Þegar miklir flutningar eiga sér stað á
vinnumarkaði frá einu landi til annars, er stundnm
við mikla erfiðleika að etja — ekki
sízt hjá börnunum.
Börn án móðurmáls
eru rótlaus í lífinu
EFTIR ÓLAF GUNNARSSON
vkÍiSK'IKuÍ orræn samvinna þróast
*
*
*
N
stöðugt flestum til
ílí gagns og gleði en það
* sem valdið getur erfiði
^ og áhyggjum í sam-
vI'HxIlí/KlÍs ]3an(jj vjg norræna sam-
vinnu er, þegar á allt er litið, smá-
munir einir, en fyrir einstaklinga
getur verið um mikilvæga hluti að
ræða og það er engum til góðs að
um sé þagað.
Það sem fyrir mér vakir, eru
þeir erfiðleikar, sem stundum er
við að etja, þegar miklir flutning-
ar eiga sér stað á vinnumarkaði
frá einu landi til annars. Mestum
erfiðleikum veldur þegar fjölskyld-
ur, sem ekki skilja eða tala neitt
Norðurlandamál, eiga allt í einu að
aðlagast aðstæðum í landi, sem þær
áður þekktu aðeins að nafninu til.
Það fólk sem ég á hér við eru
Finnar og þá sérstaklega fólk frá
Norður-Finnlandi, sem skyndilega
býðst vinna í einu hinna Norður-
landanna, til dæmis Svíþjóð.
Ef maður, sem er atvinnulaus eða
hefur ótrygga atvinnu í heimalandi
sínu, fær slíkt tilboð er eðlilegt að
hann án þess að hika flytji til lands,
þar sem góð íbúð og stöðug, vel-
launuð vinna er í boði. Þessar til-
tölulega björtu framtíðarhorfur eru
þó aðeins önnur hlið málsins. Hin
hliðin ,sem í fyrstu er ekki tekið
nóg tillit til eru börnin, sem að-
komufjölskyldurnar hafa með sér
til nýja dvalarlandsins, sem ef til
vill einnig verður þeirra nýja föð-
urland.
— Heimili og skóli —