Málfríður - 15.03.2009, Blaðsíða 6
MÁLFRÍÐUR
Dysleksi
Siden introduktionen af dysleksibegrebet, 1887 har
forståelsen af dysleksi forandret og udviklet sig
kraftigt, og i de sidste 50 år er der generelt blevet
forsket meget i elevers læse- og skrivevanskelighe-
der. Læse- og skrivevanskeligheder er mangeartede
og kan relateres til et sæt af forskellige årsager, som
indbefatter forhold lige fra genetiske og biologiske
komplikationer til sociale problemer i opvækstmil-
jøet og den pædagogiske tilrettelæggelse af læse- og
skriveprocessen. Sammenfattende kan man sige, at
kompleksiteten i læse- og skriveprocessen gør, at
det kan være vanskeligt at konkretisere begrebet
dysleksi, hvilket da også tit er med til, at undervi-
sere har svært ved at skelne mellem elever, der er
dårlige læsere og elever der er dyslektikere. Flere
definitioner af dysleksi er da også baseret på et
eksklusionskriterium i stedet for en konkret præci-
sering af, hvad fænomenet egentlig er. Det er også
normalt, at man forudsætter at dysleksi først og
fremmest kommer til udtryk i skriftlige arbejder
(Dal, Arnbak, & Brandstätter, 2008; Ganschow &
Sparks, 1995; Ganschow, Sparks, & Jarvorsky, 1998;
Goulandris & Snowling, 2003; Lyon, 1995)
Her vil vi koncentrere os, om de kriterier, som er
fælles for de rådende og accepterede definitioner, og
ikke gå ind i en drøftelse af ulighederne i de enkelte
definitioner. Dysleksibegrebet forstås her som en
specifik og varig sprogforstyrrelse. Begrebet relate-
rer sig ligeledes til vanskeligheder i forbindelse med
afkodning af ord. Dyslektikernes vanskeligheder
med skriftsproget anses i hovedsagen for at skyl-
des problemer med den fonologiske processering.
Med fonologi stås her studiet af talelydenes sprog-
lige funktioner og reglerne for lydenes anvendelse.
Vanskeligheder på det fonologiske område knytter
sig gerne til ordenes lydstruktur, til artikulation
og til fonologisk korttidshukommelse. Fonologisk
prosessering forstås som kognitive operationer, som
omformer og overfører det visuelle udtryk (bog-
staver / bogstavskombinationer) til talelyde, mor-
femer, ord og meninger. Problemer på dette område
manifesteres i varierende grader i alle sproglige
processer, der involverer fonologi, fx ringe opmærk-
somhed på sproglyde, ringe evne til at skelne mel-
lem lyde, en nedsat evne til at mobilisere ord,
nedsat korttidshukommelse, ringe færdigheder i at
omsætte bogstaver til lyd. Dyslektiske elevers pro-
blemer med basale sproglige processer forårsager
en flaskehals i den sproglige proces og medfører
derfor en ringe læseforståelse og en ringe skriftlig
fremstilling (Elbro, 1998, 2001; Lundberg & Höien,
1997; Lyon, 1995).
Af den amerikanske dysleksiforenings hjemme-
side fremgår det, at man i dag mener, at 15 - 20 %
af befolkningen har læsevanskeligheder, og at 85 %
af disse er dyslektikere. Ligeledes påpeges det, at
dysleksi findes blandt folk med en meget forskellig
social baggrund og med forskellig intellektuel kapa-
citet. Dysleksi er derudover arvelig. Hvis foræl-
drene er dyslektikere, så er der stor sandsynlighed
for at deres børn også vil blive dyslektikere (The
international Dyslexia Association (IDA), 2000).
Disse oplysninger stemmer meget godt overens
med de undersøgelser, der er blevet lavet i Island.
Af en nylig opgørelse fremgår det således, at ca. 10
% af en generation lider mere eller mindre grad af
dysleksi. Det svarer til, at der gennemsnitligt findes
ca. 2 dyslektiske elever i en klasse på 20.
Dysleksi og fremmedsprogstilegnelse
I en årrække har man forsket i unges og voksnes
dyslektikeres problemer med at tilegne sig frem-
medsprog. De første undersøgelser beskæftigede
sig med forskellige sociokulturelle og psykologiske
faktorer, der kunne være relateret til individuelle
forskelle i tilegnelsen af et fremmedsprog, fx hold-
ninger til at lære fremmedsprog, til det pågældende
land og dets kultur, motivation til at lære sprog
osv.(Ganschow et al., 1998).
Med forskerne Richard Sparks og Leonore
Ganschow blev fokus i forskningen i fremmed-
sprogstilegnelse flyttet fra sociokulturelle og psy-
kologiske faktorer over på sproglige faktorer.
Ganschow og Sparks har på basis af deres forskning
i dysleksi og fremmedsprogstilegnelse udformet
’the Linguistic Coding Differences Hypotheses’.
Ifølge denne hypotese er problemer med frem-
medsprogstilegnelse relateret til (skrift)sproglige
problemer på elevernes modersmål (Crombie, 1995;
Downey, B. Hill, Sheppard, & Williamson, 1995;
Ganschow & Sparks, 1995).
Noget af det mest centrale i forbindelse med
dysleksi i skolesammenhæng har været at udvik-
le forskellige metoder til at afhjælpe dyslektikeres
vanskeligheder med skriftsproget. I forlængelse af
dette har flere undersøgt effekten af de forskellige
metoder. Det gælder ikke mindst undervisnings-
programmer, der tilbyder en grundig og systema-
tisk undervisning i at udvikle elevens fonologiske
opmærksomhed og rækkefølgen på lyd/bogstaver.
Sådanne programmer har vist sig at have en for-
holdsvis god effekt på dyslektikeres læseforståelse
(Lundberg & Höien, 1997)