Málfríður - 15.03.2009, Blaðsíða 29

Málfríður - 15.03.2009, Blaðsíða 29
MÁLFRÍÐUR 2 dansk ord i deres mund. Dansk er selvfølgelig andet  og  mere  end  et  skriftsprog,  og  det  er  ærgerligt,  at  eleverne  ikke er bedre  til  at kommunikere mundt- ligt,  da  det  er  det  talte  sprog,  de  i  første  omgang  kan  få  brug  for,  hvis  de  skal  til  Danmark  eller  et  andet  nordisk  land  for  at  studere,  arbejde  eller  på  ferie. Vi kender jo alle til de historier om islændinge  i Danmark, der end  ikke bliver  forstået, når de vil  købe sig en pizza.    Sprogundervisning i den danske folkeskole Undervisning  i  Danmark  er  i  modsætning  til  den  islandske  meget  mundtligt  baseret.  Danske  elever  er  flasket  op  med  at  tale,  samtale  og  mundtligt  præsentere næsten alt, hvad de beskæftiger sig med  i skolen, og i sprogundervisningen lægges der selv- sagt meget stor vægt på at lytte og tale, så eleverne  kan kommunikere mundtligt. Det er en hel naturlig  del  af  hver  time,  at  danske  elever  lytter  til  hinan- den,  taler med hinanden eller  fremlægger opgaver  for  hinanden  på  fremmedsproget,  så  det  bliver  almindeligt  for dem at bruge det fremmede sprog.  Danske elever er derfor rigtig gode til at bruge mun- den, men kunne måske nok lære lidt af de islandske  Det svære danske talesprog Det danske sprog er ikke nemt at lære, og især ikke  da det skrevne og det talte sprog ligger så langt fra  hinanden. Udfra skriftsproget er det ikke muligt at  gennemskue,  hvordan  ordene  skal  udtales.  Det  er  ikke muligt direkte at overføre skriftsproget til  talt  sprog, og man er nødt til at gøre sig erfaringer med  begge  dele.  En  undervisning  udelukkende  bygget  op  omkring  skriftsproget  er  derfor  helt  utilstræk- kelig, da det svarer til at lære et halvt sprog. Det er  derfor meget vigtigt, at man også  lægger vægt på,  at eleverne lytter til og taler dansk i timerne. For at  eleverne kan blive gode til dansk, er de selvfølgelig  elevers kunnen i det skriftlige.  Som rejselærer kommer man ofte ud for, at klas- serne  kan  være  svære  at  undervise  i  dansk,  for  vi  er vant til, at mundtligheden skal være det centrale  i  undervisningen,  og  det  er  eleverne  uvant  med.  Islandske  elever  kan  være  næsten  umulige  at  få  åbnet  munden  på,  og  hvis  det  endelig  lykkes,  er  der ikke mange i klassen, der lytter, for eleverne har  ingen erfaring med eller forståelse for, at det at lytte  til hinanden og tale med hinanden på dansk også er  undervisning. Og det kan være svært at  få dem til  at indse, at man rent faktisk kan lære ved at lytte til  sine klassekammerater, men det kræver vist også, at  man anvender den metode i andre fag end dansk, så  det opleves helt naturligt for eleverne. 7. klasse „drikker kaffe med mormor“. (Flóaskóli) nødt til at gøre sig erfaringer med begge områder af  det danske sprog. Vi ved, at det ikke altid er nemt at være dansklæ- rer i Island, og at fagets status ikke hører blandt ele- vernes top 3. Nogle lærere, der underviser i dansk,  har  ikke  de  nødvendige  sproglige  forudsætninger  for  at  undervise  i  dansk,  og  derfor  har  man  ikke  det  personlige  og  faglige  overskud  til  at  lade  en  undervisning foregå på dansk. Det er meget vigtigt,  at  at  skolelederne  virkelig  gør  en  indsats  for  at  få  uddannede dansklærere til at varetage undervisnin- gen. Det kræver en god faglig og sproglig ballast, så  læreren  ikke taber modet og griber  til den nemme,  men også kedelige løsning ved kun at bruge bogens  tekster og  skriftlige opgaver. Det  fortjener hverken  elever eller det danske sprog.  Dansklærerens rolle Dansklærerens  første  væsentlige  opgave  er  at  tage  en  alvorlig  diskussion  med  sig  selv  om,  hvad  der  skal tales  i undervisningen. Skal dansk kun bruges  til rent skriftlige og undervisningsmæssige opgaver,  eller skal det være en hel naturlig og fast rutine, at  Her øves der i at have en telefonsamtale m. plastikmobiltelefoner. (Korpuskoli)

x

Málfríður

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Málfríður
https://timarit.is/publication/1081

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.