Morgunblaðið - 30.12.1988, Blaðsíða 13

Morgunblaðið - 30.12.1988, Blaðsíða 13
MORGUNBLAÐIÐ, FÖSTUDAGUR 30. DESEMBElí 1988 13 Þangað koma nú um 15 þúsundir gesta á sumri. Stephan G. (t.h.) á efri árum ásamt vini (Pétri Hjálmssyni?). Myndin er í eigu Edwins Stephensens og hefur ekki birst áður. tónlistarmanna, sem gripu í píanóið á góðri stund, m.a. Eggerts Stefánssonar söngvara, Sveinbjöms Sveinbjömssonar tónskálds (hann bjó í Calgary um tíma) og Steingríms Hall frá Dakóta, en hann var þekktur tónlistarmaður í Winnipeg. Stundum komu nágrannabændur með „bjórkagga“. „Þeir komu þangað sem þeir vissu að þeir voru velkomnir. Okkur varð þá ekki alltaf svefnsamt því þeir sungu við raust alla nóttina. En það er nú betra að vera að hnotubítast." Þau hjón hafai verið samhent, og dijúgt hefur verið við bústörfín og oft reynt að stuðla að því að Stephan hefði næði til skrifta. Hún hefur haft fullan skilning á starfí hans og áhugamáli. Yndislegur er bréfkaflinn frá henni til Stephans þegar hann var I sinni einu heimsókn á íslandi árið 1917, í boði íslensku stjómarinnar. „Ég var lengi búin að bijóta heilann um það hvort ég ætti ekki að fara uppá ræðupallinn og lesa upp kvennaminni þitt. Ég hefði vel getað lesið það því ég kunni það líka, en svo vantaði mig kjarkinn, hann brást þegar á átti að herða. En ég bað séra Pétur að lesa það, og hann gerði það með glöðu geði og sagði að það væri kveðja frá þér. Ég hugsa að mörgum hafí þótt það gott. Auðvitað talaði enginn um það við mig, mér þykir það ljómandi, líklega því ég skil það svo vel.“ Nágrannamir hafa að þvi er virðist gert allmikið úr því að Helga hafi unnið verkin á búinu. Einhvem tíma á að hafa séð til hennar rogast með ijómafötumar alla leið til Markerville, um 6 km leið. Hafa verður í huga að fyrstu árin vann Stephan mikið utan heimilisk við jámbrautarlögn, skógarhögg og mælingar og hafa þá bústörfín mætt á Helgu. Helga hafði yndi af að ferðast, þá sjaldan tækifæri gafst. Hún átti þess m.a. kost að koma í fyrri heimkynni í Dakóta. Þar bjó bróðir hennar, Jón Jónsson þingmaður í Garðar. Sennilega hefði hún ekki haft á móti því að fara með Stephani til Islands í þetta eina sinn, í boði íslensku stjómarinnar árið 1917. Öll böm Stephans bjuggu á nágrenni við Markerville, sungu sig inn í sveitina sína eins og Stephan óskaði Vestur-íslendingunum að gera í frægri blaðagrein árið 1920 (sjá „Bréf og ritgerðir" IV. bindi, bls. 230) Yngsta bamið, Rósa, er nú ein þeirra á lífi. Hún ein naut skólamenntunar umfram skyldunám, gekk á landbúnaðarskóla í Oaks, um 50 suður af Markerville. Ég spurði hana hvort faðir hennar hefði hvatt hana og stutt til þessa náms. Hún sagðist hafa átt „ögn af skepnum“ sjálf, sem hún hefði selt í þessu skyni. Móðir sín hefði stutt sig en faðirinn hvorki hvatt hana né latt. Aðspurð hvers vegna sagði hún að hann hefði ekki getað stutt eldri bömin til náms og sennilega ekki viljað gera upp á milli þeirra í þessu efni þó að fjárráði hafi e.t.v. verið örlítið meiri þegar hér var komið. Edwin (Guðmundsson), sonarsonur Stephans, eignaðist landið eftir að Jakob sonur Stephans dó, en Jakob var ókvæntur og bamlaus. Edwin býr í næsta húsi við gamla Stephanshúsið. Hann var nú hættur búskap en hefur ásamt seinni konu sinni Enidu, eftirlit með húsinu. Edwin er skemmtilegur og kíminn, sögumaður góður og á það til að herma eftir sögupersónum að íslenskum sið. Hann ólst að nokkru upp á heimili afa síns og ömmu, var um fermingu þegar Stephan dó, og talar íslensku ágætlega. Ekki les hann þó ljóð afa síns nema í þýðingum. Skagfirskar nafngiftir Ég nefndi það áðan að skólinn (annar af tveimur í sveitinni) hefði heitið Hólaskóli. Fleiri nafngiftir minna á Skagafjörð. Tindastóll var nafnið á pósthúsinu og reyndar landnemasvæðinu sjálfu fyrstu árin. Auðvitað voru ömefnin í landareign Stephans íslensk. Flagghóll var eins og áður segir hóllinn skammt norðaustan við bæinn, þár sem skólinn stóð upphaflega og mannamót voru haldin. Þama var líka Fell, Langás, Fagrabrekka og Mosamýri — og Sjónarhóll handan við ána, þar sem systir Stephans bjó. Ain heitir á ensku Medicine River, en nafnið mun upphaflega þýtt úr indíánamáli. Hún átti að geyma vatn sem hefði dularfullan mátt. Þessvegna kallaði Stephan hana Huld. „Ain er öll í bugðum," segir Rósa, „hún mætir sjálfri sér.“ Að lokinni vesturferð Ég átti þess kost að spjalla við ýmsa menn vestra sem stuðlað hafa að því að gera veg Stephans G. — og þá um leið hinnar íslensku Markervillenýlendu — sem mestan í Albertafylki. Við ræddum það meðal annars að æskilegt væri að fræðimenn beggja vegna hafsins hefðu með sér samstarf um rannsóknir og þýðingar á verkum skáldsins. Á þessu sviði er margt ógert enn. Tiltölulega fá af kvæðum Stephans hafa verið þýdd á ensku, og enn færri kvæðum fylgja nauðsynlegar upplýsingar og skýringar. Aðkallandi er að fá þýtt úrval úr bréfum Stephans og ritgerðum svo enskumælandi menn megi átta sig sem best á manninum og skáldinu. Margt er enn órannsakað varðandi þá hugmyndastrauma sem leikið hafa um skáldið á löngum ferli. Samhliða rannsóknum af þessu tagi þyrfti að skipuleggja sérstök námskeið um skáldskap Stephans við háskólana í Albertafylki og annars staðar í Kanada. Hér gætum víð íslendingar lagt eitthvað af mörkum, enda málið okkur skylt. Ég gat um það hér að framan að það væri okkur íslendingum fagnaðarefni að Kanadámenn sýndu minningu Stephans G. og skáldskap sóma. En jaftiframt verðum við að spyija sjálf okkur hvort við gætum ekki ræktað garð Stephans G. hér heima betur en við höfum gert um skeið. Það væri hollt og hressandi fyrir okkur að líta einstaka sinnum í ljóð og bréf þessa sérkennilega Skagfírðings sem fór 19 ára og án skólastimpils frá íslandi, nam land á þremur stöðum í Vesturheimi, bjó við kröpp kjör, orti alla tíð á íslensku og heftir verið kallaður eitt mesta skáld sem lifað hefur í Norður-Ameriku. Ég minnist á að skólaböm í Albertafylki væru frædd um Stephan G. Mætti ekki fræða skólaböm hér um þennan mannvin og skáld, og tengja þá fræðslu vesturferðum íslendinga, velgengni og raunum, og hugmyndum þeira um líf og tilveru, ættjörð og fósturland, skáldskap og trúmál, stríð og frið? PS: Ég við ekki láta undir höfuð leggjast að þakka nefnd á vegum utanríkisráðuneytisins — og þá sérstaklega dr. Finnboga Guðmundssyni — fyrir að gefa mér kost á að fara til Markerville til að taka þátt í hátíðahöldunum sem getið var um hér að framan og ræða við starfsfólk Stephanshússins. Embættismenn Albertarstjómar studdu mig á allan hátt þær þijár vikur sem ég dvaidi vestra ásamt komu minni. Og móttökur og gestristni Vestur-íslendinga eru ógleymanlegar. Hér skal bent á nokkur nýleg rit sem tengjast nafni Stephans G. Stephanssonar: Bréf til Stephans G. Stephanssonar I-III. Finnbogi Guðmundsson annaðist útgáfuna. Bókaútgáfa Menningarsjóðs og Þjóðvinafélagsins. Rv. 1971—75. Finnbogi Guðmundsson: Stephan G. Stephansson in RetrospecL Seven Essays. Menningarsjóður. Rv. 1982. Jane W. McCracken: Stephan G. Stephansson: The Poet of the Rocky Mountains. Alberta Culture. Edmonton 1982. (Þessi bók um líf Stephans og starf ber þess merki að íslenskir fræðimenn hafa ekki verið fengnir til ráðuneytis.) Stephan G. Stephansson. Seiected Prose & Poetry. Kristjana Gunnars þýddi. Red Deer Collega Press 1988. (Kvæðin sem þýdd eru birtast einnig á frummálinu.) Stephan G. Stephansson. Selected translations from Andvökur. The Stephan G. Stephansson Homestead restoration Committee. Edmonton 1987. (Þetta er safn ljóðaþýðinga frá ýmsum timum.) Að lokum skal vakin athygli á skemmtilegri grein Rósu Benediktsson um foreldra sína sem birtist í bókinni Foreldrar mínir. Endurminningar nokkurra fslendinga Vestanhafs. Finnbogi Guðmundsson bjó til prentunar. Bókaútgáfan Minning. Rv. 1956. Þá ber að minna á að ekki ómerkari menn en Halldór Laxness, Sigurður Nordal, Hannes Pétursson og Óskar Halldórsson hafa skrifað merkar greinar um Stephan G. Stephansson. Höfúndur er kennari við Kennaraháskóla ísinnds. BMW umboðið flytur að Króldiálsi 1 Þessa dagana standa yfir flutningar á BMW umboðinu frá Suðurlandsbraut 20, að Krókhálsi 1 í Reykjavík Varahlutaverslunin er þegar komin í nýja húsnæðið. Söludeildin opnar 2. janúar í rúmgóðum sýningarsal að Krókhálsi 1. Við vonum að viðskiptavinir sýni okkur þolinmæði meðan flutningar standa yfir. Þjónustuverkstæðið verður fyrst um sinn áfram að Suðurlandsbraut 20. Tekið er við tímapöntunum í síma 686661. Gleðilegt ár. Bílaumboðið hf Krókhálsi 1, sími 686633, Reykjavík.

x

Morgunblaðið

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.