Morgunblaðið - 14.09.1991, Síða 11
MÖKGUMBMSBIÐ UA'UGARDAGISR'T«U SEHTEMBER 1S91/
íai
Húsfyllir á Amínu
Amína á Hótel íslandi á fimmtudagskvöld.
sinni málaði hann svo mörg heims-
fræg myndverk.
Þannig geta einstök orð í grein-
um mínum fengið alveg nýja merk-
ingu á síðum blaðsins, og því miður
hef ég sjaldnast tök á að lesa próf-
arkirnar, vegna þess að það raskar
tíma mínum um of.
Þá þykir mér full langt gengið,
er við rjúfum landhelgi annaiTa
þjóða í tungumálum og færum út-
lend nöfn að meira eða minna leyti
yfir á íslenzkar stafsetningarreglur,
þannig að t.d. seta verður að essi,
og jafnvel er tvöföldu vaffi hvolft,
þannig að úr verði emm! Það átti
sér stað í listrýni minni um pólsku
listakonuna með sérkennilega nafn-
ið Malgorzata Zurakowska er birt-
ist 10. ágúst, sem varð að Malgors-
ata Zurakomska, en seinna í grein-
inni að Melgorsata(I) og er trú mín,
að hinni frábæru listakonu hafi
mislíkað það, ekki síður en íslend-
ingum er bera erlend ættarnöfn!
í hinni miklu umræðu um ís-
lenzkuna að undanförnu má svo
ekki gleyma því, að það er jafn
mikilvægt, að hugtök séu rétt skil-
greind og inntak orðanna kórrétt
og t.d. hvar setja eigi kommur og
greinarmerki.
Réttur skilningur orðtaka er af-
bakaður allt í kringum okkur, eins
og t.d. er vara, sem er í hæsta
máta vafasöm í framleiðslu fær
forsetninguna „gæði“ og fiskur,
sem er fluttur frá nálægum sem
Ijarlægum verstöðvum er auglýstur
glænýr í fiskbúðum.
— Það, sem er hrært saman úr
mörgum áttum úr misgóðu hráefni,
á ekkert skylt við gæðahugtakið,
heldur er hér um blandaða vöru að
ræða, og fiskur er aldrei glænýr
nema nýkominn upp úr sjó, vatni
eða ám.
Þetta eru einungis tvö dæmi af
fjölmörgum hvimleiðum og hér ætti
að setja einhver mörk, því að þetta
afbakar réttan skilning á orðunum,
og sljóvgar um leið málkennd al-
mennings.
Lýk ég svo þessum pistli með
þeirri frómu von að sjá aldrei hið
ágæta orð listhús, sem tekið er upp
úr pistlum Gísla Jónssonar, verða
að lystihgsi!
MIKIL stemmning var á tónleik-
um Amínu og hljómsveit í Hótel
íslandi. Amína á fjölbreytilegan
aðdáendahóp hér á landi og
voru gestir frá 10 ára
til sjötugs.
Gleðisveitin Júpiters hóf tón-
leikana, lék stutt en náði upp
mikilli stemmingu. Amína lét bíða
eftir sér en þegar í fyrsta laginu
vann hún hug áhorfenda sem
flykktust að sviðinu til að missa
ekki af neinu. Hljómsveitin er
skipuð sjö hljóðfæraleikurum og
er hljóðfæraskipan óvenjuleg.
Þrír menn sjá um ásláttarhljóð-
færi af ýmsum gerðum án þess
þó að hefðbundið trommusett
sé til staðar. Sveitarmenn spila
einnig á rafmagnaðan kassagít-
ar, bassa, hljómborð, harmóníku,
sem gefur franskan kaffitónlist-
arhúsablæ, og loks flautu, sem
gefur arabískan hljóm. Sagt er
að Amína hafi ekki sungið opin-
berlega síðan í Eurovision-söng-
keppninni, en það var ekki að
heyra. Á nýútkomnum geisla-
diski, sem gefinn var út með eldri
lögum Aminu og „sigurlaginu"
úr söngvakeppninni, Le dernier
qui a parti ... má heyra að enn
er verið að þróa þann söngstíl
sem hefur getið henni mestrar
frægðar. Á diskinum eru lög sem
eru ofurliði borin af hljóðgervlum
en á tónleikunum varð Ijóst að
Amína hefur fullkomnað stíl sinn.
Lögin sem Amína flutti voru flest
ný en þó mátti þekkja ein fjögur
lög af geisladiskinum. Fyrsta lag-
ið, Neila, sem er sungið á arab-
ísku, einnig lagið Mektoubi, sem
er lag líklegt til vinsælda, Cercle
rouge, sem er sungið á frönsku
og arabísku og lokst auðvitað Le
dernier qui a parti ... sem sung-
ið er á frönsku. Amína er sjálf
holdtekin blanda austurs og
vesturs, sem söngur hennar end-
urspeglar. Við fyrstu sýn var hún
klædd á hefðbundna arabíska
vísu, í svörtum kjól með sjal, en
þegar betur var skoðað mátti sjá
teygjubuxur og svarta íþróttaskó.
Sviðsframkoma Amínu var lífleg
og þokkafull.
Tónleikar Amínu á Hótel Is-
landi voru fyrstu tónleikarnir í
rokksamskiptum íslands og
Frakklands, en annar hluti verður
tveggja daga rokkhátíð í næsta
mánuði. Þá munu kamerúnski
tónlistarmaðurinn Manu Di-
bango og frönsku sveitirnar Les
Satellites og Babylon Fighters
skemmta. íslensk sveit mun síð-
an fara utan til að taka þátt í
norrænni rokkhátíð snemma á
næsta ári.
Með Amínu barst ferskur og
spennandi blær inn í íslenskan
dægurtónlistaheim.
Texti og myndir:
Björg Sveinsdóttir
ífl Þ J ÓÐLEIKHÚ SIÐ-LEIKHÚSIÐ ÞITTílp
VERKEFIMI
í ÁSKRIFT
Á STÓRA SVIÐI:
GLEÐISPILIÐ
eftir Kjartan Ragnarsson
HIMNESKT ER AÐ LIFA
eftir Paul Osborn
M.BUTTERFLY
eftir David Henry Hwang
RÓMEÓ OG JÚLÍA
eftir William Shakespeare
ELÍN, HELGA, GUÐRÍÐUR
eftir Þórunni Sigurðardóttur
NÚERALLT LEYFT
söngleikur eftir Cole Porter
mki •».
V \,
ASKRIFTARKORT:
VERKEFNI
ÍÁSKRIFT
ÁLITLA SVIÐI:
KÆRA JELENA
eftir Ljúdmilu Razumovskaju
ÉG HEITIÍSBJÖRG -
ÉG ER LJÓN
eftir Vigdísi Grimsdóttur
íleikgerð Hávars
Sigurjónssonar
RÍTAGENGUR
MENNTAVEGINN
eftir Willy Russel!
I VETUR BJOÐUM VIÐ I FYRSTA SKIPTI 5 VALMÖGULEIKA
ALLAR SYNINGAR
Gleðispilið, KæraJelena,
Himneskt er að lifa,
M. Butterfly, Rómeó og
Júlía, Ég heiti ísbjörg -
égerljón, Elín, Helgá,
Guðríður, Ríta gengur
menntaveginn, Núerallt
leyft (söngleikur).
Venjulegt verð: 14.500,-
Áskriftaverð: 11.600,-
Þú sparar 2.900,-
STORA SViÐIÐ
Gleðispilið, Himneskt er
að lifa, M. Butterfly,
Rómeó ogJúlía, Elín,
Helga, Guðríður, Nú er
allt leyft (söngleikur).
Venjulegt verð: 10.000,-
Áskriftarverð: 8.000,-
Þú sparar 2.000,-
ISLENSK ÞRENNA
Gleðispilið,
Ég heiti Isbjörg -
ég erljón,
Elín, Helga, Guðríður.
Venjulegt verð: 4.500,-
Áskriftarverð: 3.600,-
Þú sparar 900,-
UNGA FOLKIÐ
KæraJelena, Rómeó og
Júlía, Ég heiti Isbjörg -
ég er Ijón, Nú er allt leyft
(söngleikur).
Venjulegt verð: 7.000,-
Áskriftarverð: 5.600,-
Þúsparar 1.400,-
LITLA SVIÐIÐ
KæraJelena, Égheiti
ísbjörg - ég er Ijón, Ríta
gengur menntaveginn
Venjulegtverð: 4.500,-
Áskriftarverð: 3.600,
Þú sparar 900,-
MiðasalaÞjóðleikhússins er opin frá kl. I3.00- 18.00alladaga nema mánudaga. Miðasölusími II200. Grænalínan 996160.