Morgunblaðið - 24.12.1998, Side 39

Morgunblaðið - 24.12.1998, Side 39
MORGUNBLAÐIÐ LISTIR FIMMTUDAGUR 24. DESEMBER 1998 39 Algjör sérstaða Krákustígar TOJVLIST Geislaplötur SVERRIR GUÐJÓNSSON Sverrir Guðjónsson: Epitaph (Graf- skrift). Flytjendur: Sverrir Guðjdns- son (kontratendr), Sigurður Hallddrs- son (tendr), Eggert Pálsson (slag- verk), Ólöf Sesselja Óskarsddttir (viola da gamba), Camilla Söderberg (blokkflauta), Snorri Örn Snorrason (lúta). Utsetningar: Sverrir Guðjdns- son (lög nr. 1, 4, 12, 13, 30), Snorri Örn Snorrason (lög nr. 2, 3, 6, 8, 10, 15, 18, 19, 21, 24, 26, 27, 28, 29). tít- gáfa: Opus 111 OPS 30-253. Lengd: 50’25. Verð: 1.999. IEPITAPH er afar sérkennileg og áhugaverð geislaplata. Sérstaða hennar meðal þess tónlistarefnis sem gefið er út fyi-ir þessi jól er algjör. Bæði er það tónlistin og ekki síst heildarhugsunin á bak við plötuna. Hér er það nefnilega heildin sem gildir. Epitaph er ekki syrpa 30 íslenskra þjóðlaga Isem raðað er saman með tilbreytinguna eina að leiðarljósi. Epitaph birtist hlustandanum sem eitt tónverk sem skipt er í _ átta kafla: Prologue, Árstíðir, Ast, Trú, Náttúra, Árdagar, Grafskrift, Epilogue. Eins konar ferðalag frá fæðingu til dauða. Verkið hefst á hinni tignarlegu Lilju Eysteins Asgrímssonar í Prologue og hún er síðan endurtekin í Epilogue. Lilja myndar því nokkurs konar ramma um verkið - hæfir jafn vel við sólarupprás sem við sólarlag - fæðingu og dauða - upphaf alls og endi alls. Sverrir hefur valið að búa til heild- stætt prógram sem virðist ganga fullkomlega upp, efnið er ein rökræn samfella. Það er hin dramatíska heildarsýn sem geiir verkið svo trú- verðugt - upplifunina svo algera, svo sterka og á stundum svo þrúgandi. Til að auka enn frekar á hin dramat- ísku áhrif hefur Sverrir bætt inn náttúruhljóðum svo sem vindgnauði, lækjarnið, dropafalli og brimhljóð- um. Spurning er hvort það hafi verið nauðsynlegt en það skemmir alltént ekki fyrir. Mér datt oft í hug meðan ég hlust- aði á plötuna hvort hér væri ekki komin hin fullkomna tónlist við kvik- mynd um miðaldaefni. Maðm- upplif- ir nef nilega sjaldan tónlist sem vekur upp svo sterkar myndrænar tilfinningar eins og Epitaph. Það er leikur einn að falla inn í andrúmsloft hinna kolsvörtu miðalda okkar ís- lendinga þegar hlustað er á plötuna. Þessi þunglyndislegu ís- lensku þjóðlög og textar eru svo sterk og and- rúmsloftið svo sannfær- andi - allt er einhvem veginn svo ekta. Maður getur ekki að sér gert að hugsa hvers konar aðstæður þessi vesæla þjóð bjó við: hún gat ekki hugsað um sumar- ið án þess að leiða hug- ann að ógnum vetrar- ins! (Sumarið þegar set- ur bk'tt, nr. 3) og vor- ljóðið fjallar um tóbaks- og brennivínsleysið þeg- ar skipin koma allt of seint með nýjar birgðir! (.Skipafregn, nr. 4). Verst að Epitaph skuli ekki hafa ver- ið til þegar Baldur Hermannsson gerði umdeildan sjónvarpsmynda- flokk sinn um kúgun íslensku þjóðar- innai- á miðöldum, en hann þurfti þá að notast við sovéska þunglyndistóna Sjostakovítsj til að undirstrika drungann og hörmungarnar. Frammistaða tónlistarmannanna allra er með ágætum. Kontratenórinn og hugmyndasmiðurinn (tónskáldið) Sverrir Guðjónsson er í aðalhlutverki. Rödd hans er tær og hrein og söngur- inn áhrifamikill og fellur mjög vel að efninu. Með Sverri syngur Sigurður Halldórsson sellóleikari í tvísöngslög- um og sálmum úr Þorlákstíðum. Raddir þehra hljóma afar vel saman og tæknin gerir það mögulegt að margfalda raddir þeirra í gregor- söngnum. Félagamir úr Musica Ant> iqua, þau Ólöf Sesselja Óskarsdóttir gömbuleikari, Camilla Söderberg blokkflautuleikari, Eggert Pálsson slagverksleikari og Snoiri Öm Snomason lútuleikari, skila sínu með prýði. Snorri Öm hefur einnig útsett fjórtán laganna af stakri smekkvísi. Utsetningar Snorra gefa þessum gömlu íslensku lögum svoh'tið alþjóð- legri blæ en efni standa til. Þessi hljóðfæraskipun á að sjálfsögðu lítið skylt við íslenska tónlistarhefð enda ábyggilega ekki ætlunin að endur- skapa eitthvað sem ekki var til. Þess vegna hefur verið valin sú leið að búa til miðevrópska hljóðmynd með „ís- lensku“ ívafi sem hefur tekist mjög vel og ekkert er við að athuga. Upptakan er sérstaklega vel úr garði gerð. Endurómurinn í Skál- holtskirkju er að vísu nokkuð mikill - svolítið langt frá baðstofunni og gripahúsunum - en allt er skýrt og klárt. Og talandi um skýrleika vil ég ekki láta hjá hða að minnast á fram- úrskarandi góðan textaframburð Sverris - og Sigurðar. Vinnubrögð af þessu tagi em til fyrirmyndar. Umslagið er einnig til fyrirmynd- ar - frumlegt og sannkallað augna- yndi. Textinn er mjög læsilegur, skrifaður á íslensku, ensku, þýsku, frönsku og japönsku! Það vantar bara eitthvert skandínavíska málið. Opus 111-útgáfan er þekkt og virt meðal tónhstarannenda um allan heim fyrh- vandaðan tónlistarflutn- ing. Epitaph er enn ein rós í hnappa- gat þessa franska útgáfufyrirtækis, íslenskra tónlistarmanna sem era hættir að ganga með veggjum, og síðast en ekki síst Sverris Guðjóns- sonar og félaga hans á þessum magnaða hljómdiski. Valdemar Pálsson BÆKUR I>ý<ld skáldsaga HESTASKÁLIN Eftir Graham Swift. Frfða Björk Ingvarsdóttir þýddi. Mál og menning, Reykjavík 1998. 274 bls. BRESKI rithöfundurinn Graham Svvift er sennilega kunnastur fyrir skáldsögu sína Waterland (1983) en einnig mætti nefna Out of this World (1988). Ár- ið 1996 hlaut hann svo Booker-verðlaunin fyrir skáldsöguna Hestaskál- in sem nú er komin út í íslenskri þýðingu Fríðu Bjarkar Ingvarsdóttur. Eins og í fyrri verk- um sínum glímir Swift hér nokkuð við fortíðar- vitundina. Fjórir gamlir vinir halda í ferð á fín- um Benz til að strá ösku af jarðneskum leifum eins úr hópnum á stað sem hann hafði óskað sér. A þessu ferðalagi fer mörgum sögum fram í einu. Eins og títt er um ferðasögur þá er hið ytra ferðalag ekki eina ferðin sem lagt er upp í heldur verður hún iðulega til- efni til þess að persónur sögunnar kanni sinn eigin hug í leiðinni. Hesta- skálin skiptist í marga stutta kafla þar sem ýmist er sagt frá hinni ytri ferð eða hugleiðingum ferðalanganna og annarra sem við sögu koma um hinn látna og líf sitt. Raunar á hinn látni einn kafla sjálfur. Þannig kall- ast nútíð og fortíð á og í ijós kemur að ýmislegt er óuppgert og sumt verður aldrei til lykta leitt. Sömuleið- is kallast hin ytri og innri ferð á í sög- unni, báðar þeirra era hlykkjóttar og skrykkjóttar og færa lesandanum heim sanninn um að ekkert er einfalt, það er engin einföld leið til frá A tií B, frá fæðingu til dauða. Lífið er krákustígur og það vandrataður eða eins og hinn látni segir: „Það er miklu erfiðara að þurfa að halda áfram. Að hætta að vera til er ekk- ert.“ Þessi bók er ekki síst áhugaverð vegna þess hvemig hún er sögð. Höf- undur velur þá leið að láta hverja persónu segja sína sögu, rekja hugs- anir sínar í fyrstu persónu, í eins konar innra eintali. Þetta tekst vel hjá höfundi. Hver per- sóna hefur sína rödd og þótt það taki lesandann svolitla stund að komast inn í heim þeirra allra, aðstæður og tengsl eða afstöðu hverrar til ann- arrar þá smámsaman fléttast saman úr þeim heildstætt verk. Fyrir vikið standa þær líka nær lesandanum, allar nema sá sem er í raun aðalpersóna hennar, hinn látni, slátrarinn Jack Dodd. Hann er að minnsta kosti aðalper- sóna sögunnar í þeim skilningi að hann er sá sem rekur vinahópinn til þess að gera upp sín mál, sína for- tíð, og hann er sá sem þau hugsa öll um, líf hans og dauði það sem þau spegla sig í. Hestaskálin hefur það sem íslensk- ar skáldsögur skortir margar hveij- ar, góða og athyglisverða byggingu. Söguefni bókarinnar er ekki nýstár- legt en það sem gerir bókina góða og spennandi aflestrar er sá sérstæði háttur sem hún hefur á því að spinna söguþráð sinn. Þýðingin er góð aflestrar þótt stundum hafi maður það á tilfinning- unni að hún fági svolíti það Cockn- ey-mál sem persónur bókarinnar tala. Þröstur Helgason Sverrir Guðjónsson Graham Swift er óraveg frá meistara- stykki Nielsens, klar- ínettukonsertinum op. 57 frá 1928. Miklu þekktari eru Fantasie- stiicke Schumanns op. 73 sem einnig heyrast stundum fyrir selló, fiðlu eða óbó í stað klar- ínettunnar. Líkt og gjarnan á sér stað í tón- list píanóleikarans Schumanns er píanó- röddin jafn mikilvæg og klarínetturöddin en hér nýtur hún sín ekki til fulls. Píanóleikur Phil- ips Jenkins hefði mátt vera miklu framar í hljóðmyndinni þannig að jafnræði ríkti milli hljóðfæraleikaranna tveggja. Þetta hlýtur að skrifast á reikning upp- tökumanns, Tryggva Tryggvasonar, sem reyndar er víðfrægur smekkmaður. Annars spila báðir hljóðfæra- leikararnir þessi þrjú 19. aldarverk með mikl- um rómantískum eld- móði (t.d. Rasch und mit Feuer úr Fantasie- stiicke, nr. 5) og inni- leik (upphaf verks Niel- sens, nr. 1). Philip Jenkins Einar Jóhannesson almennt, því þessi blönduðu prógi-ömm era nokkuð einkenn- andi fyrir íslenska geislaplötuútgáfu. Eru menn kannski hræddir við að teljast gamal- dags eða of nútímaleg- ir í verkefnavali? Betra að spila sitt lítið af hverju, svo flestir fái eitthvað við sitt hæfi? Þeir Einar Jóhann- esson og Philip Jenk- ins njóta sín mjög vel í íslensku verkunum á diskinum. Sýnkópurn- ar í hnyttnum loka- kafla sónötu Jóns Þór- arinssonar eru í alvöru djassaðar (nr. 6,10:19- 10:50) og spilamennsk- an í öllu verkinu sér- lega lifandi. Kek eftir Þorkel Sigurbjömsson er litríkt verk sem hef- ur yfir sér alþjóðlegan og gott ef ekki im- pressjónískan blæ. Þjóðlagaútsetningar Þorkels Sigurbjöms- sonai- eru sérlega skemmtilegar og verð- skulda miklu meiri at- hygli en raun ber vitni. Takið t.d. eftir hvernig laglínan í Ljósið kemur Á eftir Schumann kemur svo hin snjalla Klarínettusónata Jóns Þór- arinssonar. Það er óneitanlega mik- ið stökk frá Schumann til Jóns Þór- arinssonar þannig að hin stór- skemmtilega sónata Jóns nýtur sín ekki sem skyldi í þessu umhverfi. Jón og Þorkell Sigurbjömsson eiga miklu frekar samleið. Það er að mínu mati í góðu lagi að blanda saman mjög ólíkum tímabilum á svona diski ef um er að ræða „por- trett“ af listamönnum - svo hægt sé að sýna hve fjölhæfir þeir era. En það þarf enginn að efast um fjöl- hæfni Einars Jóhannessonar. Þetta er sett hér fram til íhugunar svona langt og mjótt birtist smám saman líkt og ijósgeisli í mistri (nr. 8). Þetta má kannski líka nefna eins konar nútímalegan impressjónisma? Útsetningin á Björt mey og hrein (nr. 9) er líka snilldarleg og er geysi- vel spiluð af þeim félögum. Væntan- legir kaupendur ættu reyndar að at- huga að í bæklingi hefur röð þjóð- laganna skolast til en þau era svo al- þekkt að það kemur varla að sök. Þessar hljóðritanir eiga sannar- lega erindi á markaðinn þótt um endurútgefið efni sé að ræða. Ald- urinn bera þær vel og flutningur tónlistarinnar er með ágætum. Valdemar Pálsson Fylgið mér stjörnur BÆKUR Lj óðabók ÚR ÞEGJANDADAL Eftir Hjört Pálsson. Iðunn, 1998, 47 bls. TITILL þessarar nýjustu ljóða- bókar Hjartar Pálssonar, Úr Þegj- andadal, kallast skemmtilega á við titil einnai- af eldri bókum hans, Sofendadans frá 1982. Kannski mætti álykta, út frá titlunum ein- um, sem svo að tilveran sé sá Þegj- andadalur sem skáldið vísar í og manneskjan líði þar hálfsofandi í gegnum lífið. Vissulega er fótur fyrir slíkum hugrenningum í Ijóð- um Hjartar, en þó eru kannski áleitnari spm-ningar um þegjanda- og sof- andahátt einstaklinga gagnvart eigin tilfinn: ingum og öðrum. Slík virðast mér vera yrk- isefhi skáldsins í mörgum ljóða Úr Þegjandadal. Ljóð- mælandinn hefur búið sér til grímu af kost- gæfni (Gríma, bls. 15), andar í einsemd á „hrímaðan skjáinn" (Vitjun, bls. 11), hvísl- ar „hálfkveðinni vísu / úr Þegjandadal (tit- illjóð, bls. 16), bendir á að: „Sífellt afneitar fólk helft eigins eðlis“ (Úr myi-kviðinum, bls. 22), og liggur jafnvel „við drakknun / í kolsvört- um / hyl myrkursins (Kalt, tært og djúpt, bls. 24). En þessi stirðnaða tilvera í þögn, myrkri og einsemd er þó ekki alls- ráðandi í ljóðum þessarar bókar. Ljóðmælandi nærir enn von í brjósti og ber sig til við að rjúfa einsemdina, jafnvel með átökum eins og sjá má í ljóðum eins og t.a.m. Uppreisn (bls. 17) og Mynd brýst úr ramma sínum (bls. 18). Síðarnefnda ljóðið hefur undirtitil- inn: „ellegar Eftirmæli um notaða spennutreyju“ og er sterk mynd af uppgjöri einstakhngs við sjálfan sig jafnt og aðra: Þér tungumjúku liðdýr og hrokkinkollar! Yður hef ég lotið nógu lengi. Nú sný ég á kerfið. Eg brýst út úr rammanum mölva allt mélinu smærra í speglasalnum míg í brunn sjálfsmyndarinnar hnoða kúlu úr sannleikanum og kasta henni í hausinn á næsta manni! Þrettán ár eru síðan Hjörtur Pálsson sendi síðast frá sér frumorta ljóðabók en á því tíma- bili hefur hann hins vegar sinnt ljóðaþýð- ingum af alúð og hafa komið út eftir hann þrjú Ijóðaþýðingasöfn síðastliðinn áratug. Árið 1985 kom hins vegar bók hans Haust í Heiðmörk og - svo ég haldi áfram að tengja saman Ijóð nýju bókarinnar við titla þeirra eldri - þá er haustið einnig áber- andi yrkisefni í Þegj- andadalnum. Sérstaklega haustið á mannsævinni, ljóð sem fjalla um það að eldast og finna dauðann nálgast eru nokkur í bókinni. Mjög fallegt ljóð um þetta efni er Kominn að vaðinu (bls. 35). Þar falla efni og form mjög vel saman í tæra, ljóðræna heild. Endurtekið stef, hófleg stuðlanotkun og fal- legt myndmál gerir ljóð þetta einkar eftirminnilegt. Ljóðið end- ar á fallegri bón: „Fylgið mér stjörnur / þegar stormurinn kem- ur.“ En það eru ekki aðeins endalok mannsævinnar sem skáldið yrkir um í þessari bók heldur einnig endalok aldarinnar. Aldarhvörf, með upphafningu þess nýja og hugsunarlausri höfnun hins gamla, er t.d. yrkisefni ljóðsins Lík hins gamla heims (bls. 19) og í ljóðinu Gluggar er ort um hverful- leika tímans og breytingar sem eiga sér stað fyrr en nokkurn var- ir. Þótt Úr Þegjandadal sé ekki löng bók, í blaðsíðum talið, er hún efnisrík og geymir mörg eftir- minnileg ljóð sem þola endurtekinn lestur vel. Eg hef hér aðeins nefnt nokkra þræði hennar, en sleppt fleirum. Hnitmiðaðar náttúru- myndir eru t.a.m. margar í bókinni og tengir höfundur þær oft skemmtilega við mannlegar tilfinn- ingar. Vísanir eru margar skemmtilegar í ljóðum Hjartar og gaman að rekja sig eftir þeim. I heild er hér um að ræða fágaðan skáldskap sem leynir víða á sér og ég vona að höfundur sé ekki „kom- inn að vaðinu" hvað skáldskapinn snertir og að góðar stjörnur fylgi honum enn um sinn. Soffía Auður Birgisdóttir Aðsendar greinar á Netinu v'i> mbl.is _/\LLTAf= eiTTHV'AO A/YTT Hjörtur Pálsson

x

Morgunblaðið

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.