Dagur - 25.10.1997, Qupperneq 4
20 - LAUGARDAGU R 2S.OKTÓBF. R 19 97
LÍFIÐ í LANDINU
L
Indversk stúlka, Arundhati Roy -
sem enskir og amerískir fjöl-
miðlar nefndu síðastliðið vor
bókmenntauppgötvun ársins -
hélt sigurgöngu sinni áfram á
dögunum með því að hljóta eft-
irsóttustu bókmenntaverðlaun
Breta, Bookerinn, en þau eru
veitt fyrir bestu frumsömdu
skáldsöguna á ensku (Ameríka
þó undanskilin). Niðurstaða
dómnefndarinnar kom reyndar
engum á óvart; fyrirfram höfðu
flestir spáð Roy þessum heiðri
fyrir frumraun sína sem skáld-
sagnahöfundur - „The God of
Small Things."
Eins og svo oft áður í 28 ára
sögu Bookerins hefur verið rifist
hressilega um verðlaunin í
breskum fjölmiðlum. Gagnrýnt
hefur verið hvaða skáldsögur
komust ekki í sex bóka úrslitin,
svo sem ný verk eftir Ian
McEwans og Brian Moore. Þá
hefur Martin Amis bæst í þann
ÞJÓÐLEIKHÚSIÐ
Smíðaverkstæðið kl. 20.30
KRABBASVALIRNAR
eftir Marianne Goldman
Þýðing: Steinunn Jóhannesdóttir
Lýsing: Ásmundur Þórisson
Leikmynd og búningar:
Helga I. Stefánsdóttir
Leikstjóri: María Kristjánsdóttir
Leikarar: Guðrún S. Gfsladóttir, Krist-
björg Kjeld, Edda Arnljótsdóttir, Lilja
Guðrún Þorvaldsdóttir, Baldur Trausti
Hreinsson, Sigurður Skúlason.
Frumsýning í kvöld 25/10 -
sud. 26/10-sud. 2/11 - fid. 6/11
föd. 7/11
Stóra sviðið kl. 20
FIÐLARINN Á ÞAKINU
eftir Boch/Stein/Harnick í kvöld
Id. 25/10 nokkur sæti laus
sud. 26/10
föd. 31/10-Id. 8/11.
ÞRJÁR SYSTUR
eftir Anton Tsjekhof
Id. 1/11 - sud. 9/11 - sýningum
fer fækkandi.
GRANDAVEGUR7
eftir Vigdísi Grímsdóttur
Leikgerð: Kjartan Ragnarsson og
Sigríður M. Guðmundsdóttir.
Frumsýning mvd. 29/10
nokkur sæti laus.
2. sýn. fid. 30/10
3. sýn. sud. 2/11
4. sýn. föd. 7/11
5. sýn. fid. 13/11.
Litla sviðið kl. 20.30
LISTAVERKIÐ
eftir Yasmina Reza
aukasýning í dag kl.16
laus sæti.
í kvöld Id. uppselt
Uppselt á morgun sud.
Sýningin færist í Loftkastalann
sýningartími kl.20
Föd. 31/10 laus sæti og sud
2/11 laus sæti.
LISTAKLÚBBUR
LEIKHÚSKJALLARANS
mád. 27/10 kl. 20.30
„Heimsókn frá Kaffihúsum Parísar".
Franska leik- og söngkonan Machon
flytur frönsk alþýðulög við
píanóundirleik.
Miðasala við inngang.
Miðasalan er opin mánud.-þriðjud.
13-18, miövikud.-sunnud. 13-20.
Símapantanir frá kl. 10 virka daga.
hóp rithöfunda sem banna að
bækur þeirra séu yfirleitt til-
nefndar: kannski af því hann
fékk ekki verðlaunin þegar hann
kom til álita nýverið. John Fow-
les, Doris Lessing, Muriel Spark
og Margaret Drabble eru meðal
þeirra sem áður hafa tekið sömu
afstöðu.
Indverska uppsprettan
Arundhati Roy er nýjasta afurð
þeirrar indversku bókmennta-
uppsprettu sem sett hefur svo
sterkan svip á enskar samtíma-
bókmenntir síðustu áratugina.
Hún fetar þar í fótspor Salman
Rushdies, sem fékk Bookerinn
árið 1981 fyrir skáldsöguna
„Midnight Children," Robinton
Mistry (saga hans, „A Fine
Balance," kom sterklega til álita
hjá Booker-dómnefndinni í
fyrra), og Vikram Seth, höfund
„A Suitable Boy“ sem vakti
mikla athygli fyrir fáeinum
árum.
Hún segir að verðlaunasagan
hafi alltaf verið inni í sér - enda
á hún og ættmenni hennar sitt-
hvað skilt með söguhetjunum í
„The God of Small Things."
Hún tilheyrir þannig þeim
kristna minnihlutahópi í Kerala
ríki sem sagan segir frá. Móðir
hennar giftist Hindúa og hlaut
bágt fyrir hjá ættfólki sínu. Roy
og bróðir hennar kynntust því
snemma hörðum deilum innan
Qölskyldunnar - eins og sögu-
hetjurnar í bókinni.
Roy fór að heiman á tánings-
aldri til að læra húsagerðarlist
og bjó á námsárunum við mikla
fátækt í skúr í Nýju Dehlí, höf-
Idag, laugardag,frum-
flyturKarlakórinn
Fóstbrædur nýtt ís-
lenskt tónverk eftir
tónskáldið Hróðmar
Sigurbjömsson.
Tónverkið, sem heitir „De Ram-
is Cadunt FoIia“, verður flutt í
Akureyrarkirkju og er sérstak-
lega samið fyrir Karlakórinn
Fóstbræður.
Ástarkvæði frá 13. öld
Verkið semur Hróðmar fyrir
karlakór og orgel við latneskan
texta, ástarkvæði, sem varðveitt
er í 13. aldar handriti. Hann
segir verkið í gömlum anda þar
sem hann leiki sér með stíl 16.
og 17. aldar. „Tónmálið er í
gömlum stíl þrátt fyrir að ég sé
20. aldar tónskáld. Eg sem það
við þetta ástarljóð sem vinkona
mín gaukaði að mér og þetta er
mjög fallegt kvæði. Þarna leik ég
mér með miðaldatækni sem ég
notaði í verk mín 1992-1994.
uðborg Indlands. Seinna gaf
hún það starf frá sér, seldi um
hríð kökur á baðströndinni í
Goa, lék í einni kvikmynd og fór
svo að semja kvikmyndahandrit.
Þegar hún fékk sér Ioks tölvu
fyrir nokkrum árum fór hún að
skrifa skáldsöguna, næstum því
Ég hef líka samið mikið fyrir
söng, samdi m.a. tvö stór verk
sem Hamrahlíðarkórinn flutti
með Sinfóníuhljómsveit Islands.
Þar var ég einmitt með texta úr
Ljóðaljóðunum annars vegar og
hins vegar úr Lilju Eysteins."
Fyrir karlakór og orgel
Hróðmar segir Karlakórinn
Fóstbræður hafa pantað verkið
af sér árið 1994 og það hafi eig-
inlega verið í vinnslu síðan. „Eg
hef aldrei samið verk fyrir karla-
kór og þurfti að hafa allt aðra
hluti í huga við þetta verk. Ég
tala nú ekki um í verki sem tek-
ur 20 mínútur í flutningi.
Tónsviðið er ekki mjög mikið
sem maður hefur yfir að ráða en
þar kemur orgelið á móti. Ég
nýti það til að breiða betur úr
þessu. Upphaflega samdi ég
verkið fyrir karlakór án undir-
leiks en þegar ég fór að skoða
verkið nánar þá sá ég að það
myndi henta vel að hafa orgel
með því. Björn Steinar Sólbergs-
son organisti Akureyrarkirkju
mun spila á það á tónleikun-
um.“ Verkið er frumflutt á Akur-
eyri og segir Hróðmar það alfar-
ið ákvörðun Karlakórsins Fóst-
bræðra. „Það var ákveðið síðasta
ósjálffátt að eigin sögn. Hún
eyddi öllum stundum með tölv-
unni í svefnherbergi sínu og
skrifaði og skrifaði. Það tók
hana fjögur og hálft ár að ljúka
við bókina. Samt kveðst hún
ekki hafa breytt einni einustu
setningu eftir að hún var komin
vetur að verkið yrði flutt í haust.
Ég hef unnið með Birni Steinari
og langaði til að fá hann með í
þetta verkefni og þegar það kom
á skjáinn; það væri eins og að
anda aftur að sér sama loftinu,
segir hún.
Þegar hún sýndi forleggjara
handritið um mitt síðasta ár
varð uppi fótur og fit. Aður en
hún vissi af voru stórfyrirtæki
farin að bjóða miklar fúlgur í út-
gáfuréttinn. Sagan kom strax út
í Bretlandi og Bandaríkjunum
og litlu seinna á Indlandi. Hún
verður gefin út á um tuttugu
tungumálum á árinu.
Merkilegt byrjendaverk
Þótt gagnrýnendur hafi ólíkar
skoðanir á skáldsögunni eru allir
sammála um að „The God of
Small Things“ sé stórmerkilegt
byrjendaverk. Söguþráðurinn
sjálfur er að vísu hvorki ýkja
frumlegur né flókinn, en ná-
kvæmar lýsingar höfundarins á
samfélaginu og siðum og venj-
um fólksins sem þar býr gefa
sögunni epíska dýpt. Enda er
mestur hluti hennar eins konar
litskrúðugur inngangur að þeirri
dramatísku framvindu sem lýst
er í síðasta fjórðungi bókarinnar.
Lýsingarnar á indversku þjóð-
lífi eru afar beinskeyttar og ber-
söglar. Einn gagnrýnandi orðaði
það svo að í Indlandi höfundar-
ins ríkti vonleysi og takmarka-
laus vesöld. Kúgun sé allsráð-
andi, byggingar yfirleitt að hruni
komnar og sundurtætt dýr um
alla vegi.
Enn er óvíst hvort Roy fylgir
sigrinum eftir með annarri
skáldsögu. „Ég ætla ekki að
skrifa nýja bók bara af því að ég
er orðin rithöfundur," segir hún.
upp að við værum báðir á Akur-
eyri þá ákvað kórinn að verkið
yrði frumflutt hér.“ HBG
„Texti verksins er ástarljóð frá 13. öld og íþví leik ég mér með miðaldatækni sem ein-
kenna mikið verk mín frá árunum 1992-1994.“ mynd: brink.
Tónmál í gömluin stíl