Þjóðviljinn - 18.05.1980, Blaðsíða 18

Þjóðviljinn - 18.05.1980, Blaðsíða 18
18 SÍÐA — ÞJÓÐVILJINN Sunnudagur 18. mai 1980 Einvígi Tal og Polugajevskí Brostnar vonir Tal-unnenda Þegar Mikhael Tal vann sigur á millisvæðamótinu I Riga vakti hann bjartar vonir I hjörtum hinna fjölmörgu aödáenda sinna. Nú skyldi hann komast aftur i sæti þaö, sem hann missti áriö 1961 þegar Mikhael Botvinnik endurvann heimsmeistaratitil- inn. Velflestir bjuggust viö aö Tal kæmi aftur fyrstu árin en þá fór alvarlega aö kræla á þeim mörgu kvillum sem hrjáö hafa hann i gegnum árin. Avallt þegar mikiö stóö til þurfti heilsan aö bresta og svo var komiö fyrir þessum leik- Frá einvigi Tal og Polugajevskf fléttusnillingi allra tima aö sæti i Olympiuliöi Sovétmanna var allt annaö en gefinn hlutur. Hann tók þátt I Askorendakeppninni 1968 en féll fyrir Viktor Kortsnoj og siöan varö hann aö biöa i 12 löng ár eftir næsta tækifæri. A siöasta ári vann hann hvert afrekiö á fætur ööru, þó sigurinn á millisvæöamótinu og deilt 1. sæti ásamt Karpov i Montreal bæri þar hæst. En á siö- asta Sovétmeistaramóti var ljóst aö eitthvaö var aö. Tal gekk herfilega, hlaut 7 1/2 v. af 17 mögulegum og stuttu siöar á Evrópumeistaramótinu I Skara Hjördís Bergsdóttir Tökum lagið gæl nú! 1 næstu þrem þáttum munum viö taka fyrir ljóö og lög Bob Dvian Bob Dylan þekkjum viö flest sem haröskeyttan ljóöahöfund sem ekki fer I grafgötur meö skoöun sina ellegar slipar oddana svo þeir stingi ekki. Svo margt hefur þegar veriö rætt og ritaö um þennan snillmg og frumkvööul þjóölagarokksins aö þaö væri aö bera I bakkafull- an lækinn aö bæta þar nokkru viö. Ég leita meö vilja langt aftur I timann til þeirra daga er Bob Dylan var reiöur ungur maöur og átrúnaöargoö þeirra sem ekki sættu sig viö ríkjandi ástand I heiminum, heima og heiman, og vildu bylta og breyta. , „ . Fyrsta lagiö sem viö tökum fyrir er ballaöan af Hollis Brown. Hún er liklega gerö þegar Bob var undir sterkum áhrifum frá ádeilusöngvaranum Woody Guthrie sem hann dáöi mjög mikiö. Hollis Brown var fátækur verkamaöur sem hvergi fékk at- vinnu. Hann ráfaöi um félaus og vinalaus en heima biöu konan og svöng börnin. Vonleysiö dró hann aö lokum til ógæfuverks. Sagter aösaga þessihafiátt sér stoö i veruleikanum. Ballad of Hollis Brown e (út i gegn) Hollis Brown, he lived on the out-side of town, Hollis Brown he lived on the out-side of town, With his wife and five children e-hljómur i Uefraln i. j|o luoked tur work amlmon-oy;md ho wnlkoda rug-gi'd nille,— I and his cabin fallin’ down. He looked for work and money, and he walked a rugged mlle, he Iooked for work and money, and he walked a rugged mile, Your children are so hungry that they don’t know how to smile. Your baby’s eyes look crazy They’re a tuggin’ at your sleeve. Your baby’s eyes look crazy , They’re a tuggin’ at your sleeve. You walk the floor and wonder why With every breath you breathe. The rats have got your flour Bad blood it got your mare. The rats have got your flour Bad blood it got your mare. Is there anyone that knows, Is there anyone that cares? He prayed to the Lord above Oh please send you a friend. He prayed to the Lord above Oh please send you a friend. You ain’ a got no money boy, You ain’ a got no friend. Your baby’s eyes are crying iouder It’s pounding on your brain. Your babe is crying louder now It’s pounding on your brain. Your wife’s screams are stabbin’ Like the dirty drivin’ rain. Your grass is turning black There’s no water in your well. Your grass is turning black There’s no water in your well. You spent your last long dollar On seven shot-gun shells. Way out in the wilderness A cold coyote calls. Way out in the wilderness A cold coyote calis. Your eyes fix on a shot-gun That’s hangin’ on the wall. Your brain is a bleedin’ And your legs can’t seem to stand. Your brain is a bieedin’ And your legs can’t seem to stand. Your eyes fix on the shot-gun That you’re holdin’ in your hand. There’s seven breezes a blowin’ All around the cabin door. There’s seven breezes a blowin’ AH around the cabin door. Sevan shots sing out Like the ocean’s pounding roar. There’s seven people dead On a South Dakota farm. There’s seven people dead On a South Dakota farm. Sómewhere in the distance There’s seven new people born. .J Umsjón: Helgi Ólafsson tapaöi hann einni skák og geröi 4 jafntefli. Hann varö siöan aö fresta nokkrum fyrstu skákunum i einviginu úiö Polugajevski, vegna veikinda, og þegar þaö loksins hófst þótti mönnum sýnt aö hann heföi ekki fengiö bót meina sinna. Hann tapaöi tveim- ur fyrstu skákunum og I jafn stuttu einvigi (10 skákir) er al- gerlega vonlaust aö vinna upp slíkan mun. Polu gaf engin færi á næstu skákum, vann meira aö segja 8. skákina til viöbótar og þaö dugöi. Hér kemur svo fyrsta skák einvfgisins. Polugajevski er greinilega i essinu sinu og vinnur glæsilegan sigur: 1. einvigisskák: Hvftt: Lev Polugajevskl Svart: Mikhael Tal Drottningarbragö 1. Rf3-Rf6 5. Bg5-0-0 2. c4-e6 6. e*-h6 3. Rc3-d5 7. Bh4-b6 4. d4-Be7 (Tartakower-afbrigöiö. Nýjasti stórmeistari Sovét- manna, Harry Kasparov, aöeins 17 ára gamali og sá næstyngsti i skáksögunni. Aöeins Fischer var yngri þegar hann varö stórmeist- ari 15 ára gamall. Kasparov sem um árabil hefur veriö undir hand- leiöslu Botvinniks, fyrrum heims- meistara, er af mörgum talinn * vera næsti handhafi heims- meistarakrúnunnar. Karpov beitti því meö góöum árangri gegn Kortsnoj á Filips- eyjum og þar var Tal aöstoöar- maöur hans. Ekki þarf aö rekja slóöina langt.) 8. Db3 (Einn af fjölmörgum leikjum i þessari stööu. Nefna má 8. cxd5 sbr. Fischer — Spasski 6. skák, einvigiö i Reykjavlk 1972, 8. Bxf6 Bxf6. 9. Hcl leiö sem Kortsnoj hefur dálæti á, 8. Bd3, 8. Be2, 8. Hcl og svo mætti lengi telja.) 8. .. Bb7 io. cxd5-exd5 9. Bxf6-Bxf6 ii. Hdl (Meiningin meö þessum leik er aö hrinda framrás c-peösins.) 11. .. He8 13. 0-0 12. Bd3-Rc6 (A Sovétmeistaramótinu 1978 lék Polu 13. Bbl gegn Tal I þess- ari stööu og svaraöi 13. — Ra5 meö 14. Dc2. Drápi meö drottn- ingu eöa riddara á d5 er svaraö meö 13. — Bxd4.) 13. .. Ra5 i5, dxc5-bxc5 14. Dc2-c5 (Hangandi peöin kallast peö svarts á c5 og d5. Nafngiftin kem- ur til vegna þess aö peöin veröa ekki völduö af öörum peöum. 1 peöum þessum felst oft mikill kraftur einkum ef d — peöiö fer af staö á heppilegum tima. 1 þessari skák er þvl ekki aö heilsa. Peöin veröa bæöi veik og falla aö lok- um.) 16. Ra4-c4 17. Be2-Dc7 (17. — Hb8 er uppástunga kom- in frá Efim Geller sem er vel inni málefnum Tartakower-afbrigðis- ins.) 18. Rc3-Had8 19. Hd2! L. Framhald á bls. 21.

x

Þjóðviljinn

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Þjóðviljinn
https://timarit.is/publication/257

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.