Dagblaðið Vísir - DV - 29.06.1999, Blaðsíða 11

Dagblaðið Vísir - DV - 29.06.1999, Blaðsíða 11
ÞRIÐJUDAGUR 29. JUNI 1999 íennmg 11 Menningarviðburðir sniðnir að þörfum heimamanna - spjall við GiönnuLiu Cogliandro GiannaLia Cogliandro, framkvæmdastjóri sameiginlegrar skrifstofu menningarborganna níu, sem nú heimsækir ísland fyrsta sinni, er augsýnilega ein af þeim mörgu fáguðu dugnað- arkonum af ítölskum uppruna sem nú drifa áfram margháttuð skrifstofúbákn á vegum Evr- ópusambandsins. Brussel er henni í blóð borið, öðrum þræði hefúr hún allar staðreyndir á hraðbergi og nánast viðstöðulaust, en um leið og viðmælandi hennar hváir eða maldar í móinn er hún skilningurinn og kurteisin uppmáluð. Hún byrjar á því að segja mér undan og ofan af undirbúningi hátíðahaldanna í hinum menn- ingarborgunum átta (Avignon, Bergen, Bologna, Brussel, Kraká, Helsinki, Prag og Santiago de Compostela), sérstöðu hverrar borgar, sérverk- efnum þeirra og verkefnunum sem þau hyggjast deila með sér. Hún lætur í Ijós sérstaka ánægju með Voices of Europe, Evrópukórinn sem stjóm- að er héðan frá íslandi, og þá ekki síst vegna þess að það er eina sameiginlega verkefnið í gjörvöllu menningarborgarprógramminu sem búið er að skipuleggja í smáatriðum. „Þið eruð svo duglegir íslendingar," segir hún og baðar út höndum í forundran. „Hér i Reykja- vík vinna einungis sex manns að þessu verkefni og samt hefúr ykkur orðið svona vel ágengt. Ég er með fjörutíu manns undir minni stjóm á skrifstofunni í Brussel, og samt finnst mér hlut- irnir ganga allt of hægt fyrir sig. Ég get líka sagt þér að bæði Avignon-borg og Bologna era rétt að byija að skipuleggja sameiginlegu verkefnin sem þær ætla að leggja áherslu á.“ Mismunandi verklag Skapar mismunandi verklag menningaryfir- valda í hinum ýmsu borgum ekki vandamál fyr- ir yfirstjómanda? GiannaLia Cogliandro gerir lítið úr slíkum vandamálum. „Aðalatriðið er að virða þau vinnubrögð sem GiannaLia Cogliandro. tíðkast í hveiju landi. Út á það gengur þetta verkefni í heild sinni. Þar sem ég er búin að vera lengi í Brussel, er mér ljóst að suðræn lönd hafa annað skipulag en þau norrænu. Sjálf legg ég mikið upp úr því hvemig norrænu löndin, eins og ísland og Finnland, framkvæma hlut- ina.“ Getur framkvæmdastjórinn, eða yfirmenn- ingarborgastjórinn, haft bein áhrif á það sem borgimar níu era að skipuleggja? GiannaLia Cogliandro hristir höfuðið ákaft. „Ég hef ákveðinn tillögurétt og get gefið leið- beiningar, en ég hef ekkert vald til að skipa mönnum fýrir, þó svo mér þyki eitthvað athuga- vert við framkvæmdir." Hvað með skrifstofúbáknin sem era fylgifisk- ar þessa verkefnis? Það hefur komið fram að í Bergen hefur 60 % þess fjármagns sem úthlutað var til menningarborgarverkefhissins farið í skrifstofú- og starfsmanna- hald. „Það er von að fólki blöskri svona tölur. En það má ekki gleyma því að í hverri borg er verið að koma saman óhemju flók- inni dagskrá, þar sem allt verður að ganga upp. Það þarf einfaldlega talsverðan fiölda atvinnumanna til að tryggja að hlutimir gangi eðlilega fyrir sig. Tíma- bundin skrifstofubákn era því óumflýjanleg.“ Ferðir milli landa "" Að lokum spyijum við GiannuLiu Cogliandro hvað greini þetta niu-borga-prógram frá öðrum menningarborgaprógrömmum sem skipulögð hafa verið á undanfomum árum. „Hér áður beindist athyglin einungis að einni eða tveimur stórborgum í senn, sem lögðu allt kapp á að laða til sín fiölda ferðamanna með metnaðarfullum dagskrám. Dagskrárliðimir í mennmgarborgunum niu era hins vegar sniðn- ir að þörfúm heimamanna sjálfra fyrst og síðast; aðdráttarafl þeirra fyrir ferðamenn og aðra að- komumenn er aukaatriði. Það sem er líka sér- stakt við níu-borga-prógrammið er samstarfið milli borganna, sem er mjög i anda hinnar nýju Evrópu og á öragglega eftir að skila miklu af sér í framtíðinni. Til dæmis ætla ferðaskrifstofúr að bjóða fólki pakkaferðir milli borganna níu. Og menn era þegar famir að ræða saman um áframhaldandi samvinnu eftir að menningarár- inu 2000 lýkur.“ -AI Tungumálaerjur í Frakklandi Þegar Frakkar skrifuðu undir réttinda- skrá Evrópubandcdagsins til varnar minni- hlutatungumálum 7. maí siðastliðinn bjugg- ust sennilega fáir við því að nokkur hvellur gæti orðið út af þvi. Mörgum fannst að það hefði dregist úr hömlu að Frakkar færa að dæmi annarra Evrópuþjóða sem höfðu stað- fest þessa skrá fyrir löngu. Stjórnmálamenn höfðu orðið fyrir þrýstingi fiölmargra aðila víða um land, sem litu svo á að það væri Frökkum til vansa að vera eftirbátar ann- arra á þessu sviði, og bæði Chirac forseti og Jospin forsætisráðherra höfðu lofað að bæta úr því. Allir virtust því vera á einu máli. En blekið var naumast orðið þurrt á undirskrift- inni þegar Chirac forseti skaut málinu, öll- um að óvörum, undir stjómlagadómstól sem hefur það hlutverk að skera úr um það hvort lög, alþjóðasamningar og slíkt séu í sam- ræmi við stjórnarskrána eða ekki, og sá dómstóll var fljótur að komast að þeirri nið- urstöðu að réttindaskráin bryti í bága við skýr ákvæði í stjómlögum landsins. Um leið fóru að heyrast raddir sem töldu að skráin væri hin mesta ógnun við Frakkland: Jospin sat við sinn keip og áleit að Frakkar ættu að dytta að stjómarskránni svo þeir gætu fylgt stefnu Evrópubandalagsins i þessum málum. Vísaði hann málinu til forseta, sem einn hef- ur vald til að leggja fram tillögu um stjórnar- skrárbreytingar, en 23. júní bárust svo þau tíðindi frá Elysée-höll að Chirac forseti myndi ekki hlýða þeim tilmælum: eining landsins væri í hættu. Og þá fór allt í háa- loft. „Tungumál fordóma og hjá- trúar..." Tungumál landsvæða og minnihlutahópa hafa löngum verið mikið hita- og tilfinninga- mál í Frakklandi. Frá fornu fari hafa mörg slík tungumál verið töluð úti á landsbyggð- inni: bretónska, sem er keltneskt mál, á Bret- aníuskaga, baskneska í suðvesturhlutanum, katalónska í Pýreneafjöllum, korsiska, sem er ítölsk mállýska, á eynni Korsíku, pró- venska í Suður-Frakklandi og Elsass-mál, sem er þýsk mállýska, í Elsass. Þegar í frönsku stjórnarbyltingunni var það stefna róttækustu byltingarmanna að útrýma þess- um málum.sem þeir sögðu að væru „tungu- mál fordóma, hjátrúar og afturhalds". Það var þó ekki fyrr en i lok síðustu aldar og Chevénement ráðherra (til hægri) splundra Frakklandi... upphafi þessarar að farið var að berja þau niður með öllum ráðum og skólakerfinu m.a. beitt til þess. Sá sem þessar línur ritar hefur löngum setið á tali við háaldraða bretónska konu sem minnist þess að þegar hún var á skólabekk í byrjun aldarinnar voru bömin rekin beint í skammarkrókinn ef þau mæltu af vörum eitt orð á bretónsku. Á sama tíma er sagt að skilti hafi verið sett upp í bæjum á Bretaníuskaga: „Bannað að hrækja og tala bretónsku á almannafæri." Dæmi munu vera um það frá tímum fyrri heimsstyrjald- ar að menn hafi verið dæmdir saklausir til Menningarmál Einar Már Jónsson dauða af því að. þeir töluðu einungis bretónsku, gátu ekki skilið það sem fram fór og því síður borið hönd fyrir höfuð sér. Þrátt fyrir þetta var bretónska almennt töluð í sveitum á Bretaníuskaga fram undir miðja þessa öld. En eftir það hættu böm að læra málið og hefur það síðan verið á mjög hröðu undanhaldi. Nú er það einungis gam- alt fólk sem talar bretónsku og heyrist hún varla nokkurs staðar. Önnur minnihlutamál í Frakklandi virðast ekki betur sett, nema - minnihlutatungumálin kannski Elsass-málið sem hefur stuðning af þýsku mállýskunni handan landamær- anna. Á síðustu ámm hefur borið á auknum áhuga á þessum tungu- málum, ekki síst bretónsku. íbúar Bret- aníuskaga vilja ekki láta málið deyja út og því hafa áhugamenn sett á stofn tvítyngda skóla (sem nefnast „diwan“ á bretónsku) þar sem börn fá kennslu á tungumáli forfeðra sinna. Þessir skólar fá einhvern rik- isstyrk, þrátt fyrir allt, en þeir eru mjög fáir og styrkimir borgast illa. Frönsk stjórnvöld óforbetranleg Þótt þessi hreyfmg hafi nokkuð ver- ið í fjölmiðlum virðist hún naumast geta ógnað einu eða neinu, og skyldi maður halda að það væri eðlilegt áframhald þróunarinnar að Frakkar skrifuðu undir evrópsku réttinda- skrána. En andstæðingarnir verða nú stöðugt háværari og stóryrtari, og vill svo til að þeir em bæði til hægri og vinstri: þeirra helstir era Chevénem- ent innanríkisráðherra (sem hefur talsvert verið í fréttum að undanfomu vegna sérstakrar samúðar hans með Serbum) og fylgismenn hans meðal stjómar- liða og hefðbundnir Gaullistar í herbúðum stjómarandstæðinganna. Hingað til eru það aðallega fylgismenn Chevénements sem hafa haft orðið: Segja þeir að minnihlutamálin séu ekki aðeins ógnun við efnahagsþróunina og cdvarlegur dragbítur á bömum sem tali þau heldur kunni réttindaskráin að leiða til þess að Frakkland ,,balkaniserist“... En meðal þeirra sem vilja halda vörð um minnihlutamálin verður sú skoðun nú æ útbreiddari að frönsk stjómvöld séu óforbetranleg og kann það að draga dilk á eftir sér. Bókasafnið á tölvuöld Netið og Veraldarvefúrinn era meginþema tímaritsins Bókasafnið, sem nýlega er komið út, og ekki seinna vænna því með tilkomu þessara tveggja upplýsingamiðla hafa bókasöfn og heim- ur bókavarða væntanlega gjörbreyst Upplýs- ingaleit fer í æ ríkara mæli fram í tölvum, auk þess sem tölvur era til á allflestum heim- ilum á landinu. í þessu hefti Bóka- safnsins era greinar um áreiðanleika heimilda á Netinu, höfundarrétt og staf- rænt efni á bóka- söfnum og skyldu- skil á rafrænum gögnum. Einnig eru greinar um vef- smíði, lyklun í þjóð- bókasöfrmm Norð- urlanda, aðgengi að upplýsingum um listir og í lögfræði og fiar- kennslu í bókasafns- og upplýsingafræði við Há- skóla íslands. Tvær greinar fialla um verkefni, unnin á vegum Landsbókasafns Íslands-Háskóla- bókasafns, sem nefiiast íslandskort á Netinu og Sagnanetið. Einnig er sagt frá Vefbókasafninu og sögu skráningar. Inn á milli er síðan ýmislegt efiii af bókmenntalegum toga, ffásagnir bóka- varða af uppáhaldsbókum sínum og skáldskap- arefni um bækur. Þama er meðal annars birt sonnetta Kristjáns Þórðar Hrafnssonar, Á Þjóð- arbókhlöóunni, þar sem stendur m.a.: Þorkell les ritgerð um kúgun á afriskum kon- um. / Kristína gáir hvort Leikur á stráum sé inni. / Ólafur spyr sig hvort Margrét sé hrifin af hon- um. / Hallgrímur reynir aó festa sér ártöl í minni. NU - nýtt norrænt myndlist- artímarit Fyrst við erum að fialla hér um tímarit er rétt að geta þess að nor- ræna myndlist- artímaritið siksi, sem gefið var út af Nor- rænu myndlist- armiðstöðinni í Sveaborg, og sænska listatímaritið Index hafa nú verið sam- einuð í nýju norrænu tímariti sem nefnist NU: The Nordic Art Review. Þetta nýja rit er skrifað á ensku eins og siksi - menn halda enn í vonina um að gera norræna myndlist að stórveldi í al- þjóðlegum myndlistarheimi - en er stærra um sig og veglegra á allan hátt. Greinar í þessu nýja riti era yfirleitt læsilegar og ómengaðar af fag- máli innvígðra og umsagnir era lausar við mála- lengingar. Feiknin öll af auglýsingum frá söfn- um og galleríum gerir lesanda kleift að fylgjast með gjörvallri sýningarflóranni á Norðurlönd- um. Af áhugaverðu efni má nefna viðtal við Lars Nittve, sænskan forstöðumann Tate-safns hins nýja í Lundúnum, og grein um danska hönnuð- inn Vemer heitinn Panton sem var alla tíð sér á báti fyrir litrík og líffæn húsgögn sín. Einnig má nefna ríkulega myndskreytta grein um svokall- aða otako-tísku, sem mun vera sú árátta jap- anskra karlmanna á öllum aldri að búa til og mála litlar dúkkur með erótísku og/eða ofbeldis- kenndu innihaldi (sjá mynd). Netfang NU er: nu@nordicartreview.nu. Viltu langloku í kvöld? Elvis karlinn Presley á sér marga aðdáendur meðal lesenda þessarar síðu. Miðað við það að ofát varð honum að aldurtila er kannski ósmekklegt af Brendu Ar- lene Butler að gefa út matreiðslubók sem nefiiist Are You Hungry To- night? The Elvis Presley Cookbook, með fiölda mynda af kónginum grönnum og sætum. Bókin er engu að síður staðreynd; hefur m.a.s. ver- ið þýdd á dönsku. Yfirlýst markmið höfúndar er að kynna „Suðurríkjaeldhúsið sem El- vis var svo hrifirm af‘. Þar fer þó lít- ið fyrir uppáhaldssnarli hans, t.d. banana- og hnetusmjörssamlokunni frægu sem snædd var með Kóka-Kóla-krapi, en þó er nefnd- ur til sögunnar annar réttur sem Elvis úðaði í sig meðan hann skemmti í Las Vegas, nefhilega Tvöfaldur Eggja-Benedikt. Þarna er um að ræða smáköku - muffms - með beikoni, gufúsoðnum eggjum og osti. Umsjón Aðalsteinn Ingólfsson

x

Dagblaðið Vísir - DV

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.