Dagblaðið Vísir - DV - 16.02.2002, Qupperneq 20

Dagblaðið Vísir - DV - 16.02.2002, Qupperneq 20
20 LAUGARDAGUR 16. FEBRÚAR 2002 Helgarblað_________________________________________________________________________________________________DV „Þetta er mjög spennandi - eins konar kraftaverk. Það er sigur fyr- ir mig að geta yfirhöfuð gengið á ný inn í leikhús. Ég leik þvi þetta hlutverk með þakklæti," segir David Warner við DV, hinn heims- þekkti breski leikari sem er að koma á svið aftur eftir 30 ára fjar- veru. Ástæðan er meðal annars sú að honum leist það vel á verk Ólafs Jóhanns Ólafssonar, The Feast of Snails, sem frumsýnt verður á mánudagskvöldið, að hann ákvað að slá til. DV fylgdist með forsýningu í vikunni sem þótti takast einkar vel. „Ég var beðinn um að koma fram og lesa upp fyrir áhorfendur í Los Angeles. Þetta var upp úr verkum eftir Bernard Shaw, Oscar Wilde og Shakespeare. Þessu þakka ég það að ég fór að fá sjálfs- traustiö aftur til að geta komið fram á sviði,“ segir Warner sem hefur leikið í tugum kvikmynda. i The Feast of Snails leikur hann lifsnautnamann, dálítinn hrokagikk úr íslensku viðskipta- lííi sem býr í húsi sem margir sjá fyrir sér í Skólavörðuholtinu. Hann, Karl Johnson (Gils í Snigla- veislunni) efnir til eigin snigla- veislu þar sem tvær konur þjóna honum til borðs og þegar gestur, sem á ákveðið erindi, kemur í heimsókn býður hann honum að sitja til borðs með sér. Nágrann- inn, sem stal af honum Buick-um- boðinu, kremkexkóngurinn Jónat- an H.J. Nikulásson, býr í næsta húsi. Warn,er leitar ráða hjá Olafi „Myndi íslendingur gera svona? Segja þetta eða ganga svona?“ Þetta eru spurningar sem David hefur meðal annars lagt fyrir Ólaf Jóhann á síðustu vikum á meðan æfingar hafa staöið yfir. „Ég held að maðurinn sem ég leik sé jafn ís- lenskur og Gils Thordersen á að vera,“ segir David. „Annars er þetta leikrit ekki endilega próf- steinn á hinn eina sanna raun- veruleika." - En líkar þér við manninn, er hann mjög ólíkur þér? „Þetta hlutverk er yndislegt fyr- ir mig þvi ég er allsendis ólíkur þessum manni sem er yfirgrips- mikill, opinskár, lætur allt fiakka og er hávær. Þetta er ekki lýsing á mér í daglegu lífi. Og ég er ekki sælkeri. Mér líka reyndar sniglar en ég gæti alveg látið mér nægja hirðingjaböku," segir David Warn- er. Spenna magnast fyrir frumsyningu DV ræddi við Ólaf Jóhann í rauðum sætum í aðalsal Lyric- leikhússins, þar sem þrennar sval- ir gnæfa yfir. „Ég hef brýnt fyrir fólki hér að hafa endilega gaman af þessu. Hlutirnir ganga best þegar drama- tíkin á sér stað á sviðinu en ekki utan þess. Auðvitað er maður að renna blint í sjóinn með þetta. Á mánudaginn verður frumsýnt og eftir það koma dómamir og gagn- rýnin," segir Ólafur Jóhann. Hann segir að verkið hafi verið að mótast á hverjum degi. Samlest- ur hefði hafist í byrjun janúar en nú fari þetta aö verða hátt í þriggja vikna törn hjá honum sjálfum með leikurum, leikstjóra og öðru starfsfólki leikhússins. Ólafur Jóhann segir að eftir að Sniglaveislan var sýnd hjá Leikfé- lagi Akureyrar og síðan í Iönó á síðasta ári hefðu umboðsmenn hans ytra beðið um að fá að sjá leikgerð á ensku. Þegar hún var svo send þýdd til framleiðanda leikhússverksins í London, Freds Zollos, hefði honum litist vel á. Hann fékk Ron Daniels leikstjóra til að lesa handritið yfír. Leikstjór- inn hefði síðan rætt við Ólaf Jó- hann síðastliðið sumar er hann var að ljúka við Höll minning- anna. „Ron er mjög skipulagður rnaður," segir Ólafur Jóhann. „Hann vildi gera ákveðnar breyt- ingar og hafði margar ágætar hug- myndir sem ég vann úr.“ DV-MYNDIR OTTAR SVEINSSON Breski stórleikarinn og íslenski höfundurinn Þeir eru báöir um 1,90 metrar á hæö, grannir, vinsamiegir og finnst gaman aö tala um góöar sögur. Þeir eiga fleira sameiginlegt. Myndirnar eru teknar á sviöinu í Lyric-teikhúsinu í London í vikunni. DV ræðir við David Warner sem leikur í Sniglaveislunni í London: Kraftaverk að vera kominn aftur á svið - aðalatriðið að dramatíkin sé á sviðinu, ekki utan þess, segir Ólafur Jóhann Verkið sent á milli landa „Ég dreif svo í að endurskrifa leikgerðina. Eftir það sendum við verkið á milli okkar í tölvupósti, ég á íslandi en hann í Bandaríkj- unum. Þegar ég lauk við að skrifa, kannski á miðnætti, sendi ég hon- um áður en ég fór að sofa en þá átti hann kvöldið fyrir sér til aö lesa. Síðan fór hann yfir og lagaði en sendi mér svo strax til baka. Eftir að ákveðið var að verkið skyldi sýnt í Lyric-leikhúsinu, sem stendur rúma 100 metra frá Piccadilly Circus, fór leikstjórinn að huga að því að velja leikendur. Þá hefði David Wamer, sem marg- ir hafa reynt að fá til að leika á sviði í 15 ár, strax komið til álita I aðalhlutverkið. Helvítið hann Jónatan! Nágranni Karls Johnsons og hann eiga í erjum. Warner mundar skutulinn. hlutverkin, miðað við söguna í bókinni. „Valið fór fram af gaumgæfni," segir Ólafur Jóhann. Hann segir að leikararnir sjái verkið fyrir sér gerast á íslandi en viðfangsefnið og átökin sem eigi sér stað hafi engin landamæri. • „This is such a good part,“ hefur Warner gjarnan sagt af ástríðu á æfingum um ákveðna hluta verksins. Framleiðendur The Feast of Snails leigja Lyric-leikhúsið en það er í eigu söngleikjahöfundar- ins Andrews Lloyds Webbers. Ólafur Jóhann segir að mjög óvenjulegt sé að leikverk fari beint inn á West End án þess að hafa verið sýnt annars staðar í Bret- landi. Hann segir umfjöllun breskra fjölmiðla fyrst og fremst hafa verið vegna endurkomu Warners á svið en verkið sjálft virðist vissulega líka vekja at- hygli. „Bretar vita að. vísu ekkert um hvað þetta er en hér hefur ver- ið massíf umfiöllun. Nú er bara að bíða spenntur og sjá hvað gerist eftir frumsýningu," segir Ólafur Jóhann. -Ótt Húsbóndinn og gesturinn David Warner leikur Karl Johnson (Gils) en Philip Glenister leikur David Paulsen (Örn). „This is such a good part“ Þegar blaðamaður DV sá hina þrjá leikarana fannst honum mjög vel hafa tekist til við að velja í Gesturlnn sendur til nágrannans í rignlngunnl Philip Glenister er þekktur leikari úr sjónvarpi og á sviöi í Bretlandi. Hann leikurgest Warners. Ég hygg að hugtakið hagyrðingur, eins og það er venjulega notaö, sé séris- lenskt fyrirbæri og eigi sér ekki hlið- stæðu í heimsbókmenntunum öllum samanlögðum. Ef ég fer meö rangt mál vona ég að einhver leiðrétti mig sem fyrst. Mig minnir að það hafi verið Guð- mundur Hagalín sem sagði að hagyrð- ingar væru menningarlegt þarfaþing, gott ef hann hafði það ekki eftir Sigurði Nordal. Einn frægasti hagyrðingur okkar fyrr og síöar var kallaður Káinn. Hann hét fullu nafni Kristján Níels Júlíus Jónsson en ritaði gjaman KN undir kviðlinga sína. Við byrjum á mannlýsingu: Þú ert sveitarsvíviróing, sótugi eldhús-raftur. Aftan og framan, allt í kring ekkert nema kjaftur. Káinn orti líka eftirfarandi heilræða- vísu: Hugfast sveirnr hafl það, helzt d leynifundum, ýmsa greinir á um, hvaö oröin meina stundum. Káinn átti það til aö vera dáhtiö gal- gopalegur í kveðskap sinum eins og eft- irfarandi vísur sýna: Báran hló á björtum vog, hjalla í skógi hringdi, þá var „snjóur“ enginn - og indœlt lóan „syngdi". Úti i skóg var hvasst og kalt, krummi og tófa „þjáddist", þá var „snjóur" yfir allt, engin lóa „sjáddist". Þýtur í runni, þýtur í mó þýður kattasöngur; eins mig langar alltaf þó aftur aó hafa slöngur. Síðasta vísan er stæling eftir al- kunnri vísu sem byrjar þannig: Kveður í runni, kvakar i mó....Að hafa slöngur" er þýðing Káins á ameríska orðtakinu „to have the snakes" sem merkir að vera ölóður og undirrituðum hefur satt aö segja dottið í hug undanfarið að ekki væri úr vegi að gripa til þessarar þýð- ingar oftar en gert er; það hljómar hreint ekki svo illa á stundum að segja að þessi eða hinn „hafi slöngur“. En Káinn var nokkuð fyrir sopann og taldi sig vera heldur breyskan mann eins og oft kemur fram í vísum hans: Ég sá og þekkti systur tvœr, ert Synd og Glötun hétu þær. í húsi þeirra ég vinsœll var, - og vió mig léku systurnar. Káinn var ekki í vafa um hvað það væri sem „kæmi mönnum áfram í líf- inu“. Um það vitnar þessi vísa: Mér aó grœða gengur seint, - þaó gerir „alcoholiö", þó hefi ég bœöi Ijóst og leynt: Logið, svikið, stolið. Hann sum sé gerði sitt besta. Og svo orti hann visu sem hann nefn- ir „Bæn“. Oftast, þegar enginn sér og enginn maöur heyrir, en brennivinið búið er, bið eg guð að hjálpa mér. Káinn fluttist 18 ára til Vesturheims og bjó þar til dauðadags. Hann vann alla tíð fyrir sér með ýmiss konar erfiðis- vinnu. Þessa vísu kailar hann „Mokst- ur". Ef einhver sér mig ekki vera að moka, - þetta orða þannig hlýt: - Þá er orðið hart um skít. Við endum dálkinn á tveimur vísum úr nútíðinni. Nokkur umræða hefur orð- ið um það þegar Halldór Blöndal vítti Ögmúnd Jónasson í þingi nýlega. Krist- ján Hreinsson kvað: Ögmundur Jónasson orófœr og reyndur skal úrskurði forseta hlíta. Að segja að Halldór sé háttvís og greindur er hegðun sem rétt er að víta. Hjálmar Freysteinsson bætti um bet- ur og orti með þrírími: Sýndi enga sáttfýsi sífellt var að gala meóan Halldór háttvísi hugðist sjálfur tala. ria@ismennt.is

x

Dagblaðið Vísir - DV

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Dagblaðið Vísir - DV
https://timarit.is/publication/255

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.