Dagblaðið - 27.05.1981, Blaðsíða 3
DAGBLAÐIÐ. MIÐVIKUDAGUR 27. MAÍ 1981.
2
Ekkert eftiriit með
innfíutningi reiðhjóla
—þyrfti að koma
áánhverju
eftirliti með
öllumþessum
reiðhjólum
Leigubilstjóri hríngdi:
Hvernig stendur eiginlega á því að
ekkert eftirlit er með innflutningi á
reiðhjólum?
Hér eru á götunum stórhættuleg
reiðhjól sem eingöngu eru með
bremsum aö framan. Þessi hjól eru
gerð fyrir sérstakar reiðhjólabrautir
en alls ekki fyrir notkun i umferð eins
og er á götum Reykjavíkurborgar.
Flest þessara 10 gira hjóla eru
keppnishjól sem mjög hæpið er að
vera með í venjulegri umferð.
Bilar eru skoðaðir reglulega og
teknir úr umferð ef þeir standast ekki
vissar öryggiskröfur. Væri ekki at-
hugandi að koma á einhverju eftirliti
með öllum þessum reiðhjólum?
Enn um sjónvarpið:
SYNA MÆTTIGAMLA
SJÓNVARPSÞÆTTI
—sem sýndir voru íKeflavíkursjónvarpinu forðum
Úr kvikmyndinni High Noon sem Sjónvarpsplógur er m.a. hrifinn af.
Sjónvarpsplógur skrifar:
Oft hefur fólk kvartað undan efni
sjónvarpsins og ekki ætla ég að bæta
neinu þar við. En þó langar mig að
koma með tillögu þess efnis að sjón-
varpið reyni að koma því til leiðar að
það fái keypta til sýningar einhverja
þá þætti sem sýndir voru í Keflavík-
ursjónvarpinu forðum. Þar á ég við
þætti á borð við Twelve o’clock high
noon, Voyage to the bottom of the
sea eða Combat. Ég tek þessa þætti
sem dæmi því að þeir voru gerðir
fyrir mörgum árum og þvi tel ég að
þeir ættu ekki aö vera svo dýrir fyrir
sjónvarpið.
Ég er einn þeirra fjölmörgu sem
sakna Keflavikursjónvarpsins mikið.
Og svo vona ég að hinir háttvirtu
menn í útvarpsráði, sem eru úr öllum
flokkum og reyna aö gera allt svo
öllum liki vel, taki tillögu minni vel
og reyni að gera allt sem i þeirra valdi
stendur til að gera tillögu mína að
raunveruleika.
Ekki eru þessar á 10 gíra hjólum en eru ánægðar samt.
Fleiri bandarískar kvik
myndir í sjónvarpið
—beturþarfað
vanda þýðingar
átexta
kvikmynda
Kvlkmyndaaðdóandi skrlfar:
Eins og lesa hefur mátt um í
blöðum undanfarið urðu einhverjar
deilur í útvarpsráði um hvort sýna
ætti Dallas-þættina i sjónvarpinu.
Voru menningarvitar þar með að
sýna klæmar, rétt einu sinni. Settu
þeir aðallega á oddinn aö „hlutur
konunnar kæmi ekki of vel fram í
þessum þáttum”! Auðvitað hrein
sýndarmennska eins og svo oft áður
þegar sjálfskipaðir menningarvitar
eru annars vegar.
Dallas-þættirnir eru vinsælir hjá
öllum almenningi sem vitl umfram
allt horfa á vel gerðar afþreyingar-
myndir, eins og þær bandarísku eru
jafnan.
Sl. föstudagskvöld var svo sýnd
mynd sem er úr framhaldsmynda-
flokknum „Streets of San Franc-
isco” og hefur gengið í Bandaríkjun-
um og Bretlandi árum saman. Senni-
lega hefur sjónvarpið fengiö hana í
pakka sem fengizt hefur á góðum
kjörum. Þessir þættir myndu verða
vinsælir hér hjá okkur því þeir eru af-
bragðs vel gerðir og spennandi.
En við skulum snúa okkur að
valinu sjálfu og þvi áUti sumra i út-
varpsráði að velja þurfi myndir með
tilliti til þess hvernig , .hlutur konunn-
ar” komi fram.
Frönsk kvikmynd var sýnd sl. laug-
ardagskvöld. Ekkert hafði heyrzt um
deilur í útvarpsráði vegna þeirrar
myndar. En kom hlutur konunnar
vel fram i þeirri mynd? Siður en svo.
AUar voru þær sýndar meira og
minna lausar á kostunum og reyndar
gekk sú mynd ekki út á annað en
kveneðUð sigUda, að eltast við karl-
kyniö. — En myndin var frönsk og
það hefur breytt öUu fyrir menning-
arvitana í útvarpsráði!
Og svo er það annaö. Þýðing á
texta kvikmynda i sjónvarpinu hefur
farið hríðversnandi upp á siðkastiö.
Texti sem annars vegar er nauðsyn-
legur fyrir þá sem ekki skUja efnið án
hans getur orkað fráhríndandi og
villandi ef hann er ekki vandlega
unninn.
Það hefur t.d. tíðkazt mikið að
reynt sé að gera hina islenzku texta
eins ruddalega og klámfengna og
frekast er unnt þegar um er að ræða
myndir með tvíræðum samtölum eða
setningum.
Tökum t.d. myndaflokkinn
Löður. Þar er að visu um efni af létt-
ara taginu að ræða en á enskunni er
þaö alls ekki klámfengið f leiktexta.
AmerUcumenn eru manna lagnastir
við að gera slikar myndir án þess að
nokkurs staðar örli á klámi eða
ruddamennsku 1 samtölum þótt tvi-
ræönin sé á hverju strái. — Reyndar
er klám og formælingar á þann hátt
sem viðgengst i íslenzkum sýnitextum
i sjónvarpi og kvikmyndum bannað
tU sýningar í fjölmiðlum vestra.
I íslenzka sjónvarpinu er t.d. enska
orðið pregnant oftar en ekki þýtt sem
ólétt, en sjaldnar notað orðið ófrisk
eða barnshafandi!
Þetta eina dæmi sýnir að smekk-
leysa og ruddafengið orðaval er
meira að skapi þeirra sem þýða
myndir hér. í kvikmyndahúsum eru
textar oft hrein smekkleysa hvað
þetta snertir. Þar kastar oft svo tólf-
unum í þessum efnum að varla er
undir sitjandi.
Hinn almenni neytandi er áreiðan-
lega lítið hlynntur þeirri stefnu sem
sjónvarpið virðist fylgja: að velja
sjónvarpsefni sem sérstaklega höfðar
til einhverra „minnihlutahópa” eða
ímyndaðs „jafnréttis” kvenna,
„gáfnafars” þeirra eða kjara verka-
lýðsstétta 1 hinuni og þessum löndum
fyrir mörgum árum. — Ennfremur er
það misskUinn greiði að „hlunnfara”
áhorfendur með frjálslegum texta-
þýðingum sem engan veginn eiga við
myndefniö.
DAGBLAÐIÐ. MIÐVIKUDAGUR 27. MAÍ 1981.
3
wmm
Eftirlögleiöingu
bflbelta:
Geta trygg-
ingafélögin
komið sér
undan
bóta-
skyldu!
— ef viðkomandi nota
ekki bflbelti
BUstjóri hríngdl:
Þegar þetta er skrifað virðist vera
orðið nokkuð öruggt að bilbelta-
frumvarpið komist í gegnum þingið.
Ekki ætla ég að þjarka frekar um
það því af sUku hafa landsmenn
örugglega fengið sig fullsadda.
Það sem ég hef verið að velta fyrir
mér er hvort tryggingafélögin geti
komið sér undan bótaskyldu ef við-
komandi er ekki með bUbelti.
Þetta er spurning sem ég hef lagt
fyrir menn hjá tryggingafélögunum
en þeir hafa ekki getaö svarað.
í þessari spurningu felst engin sér-
stök ásökun á hendur tryggingafélög-
unum heldur finnst mér að lands-
menn verði að fá þetta á hreint.
BUstjórí varpar fram þelrri spurnlngu
hvort tryggingafélögin gætu neitafl
afl bæta tjón ef viflkomandi notar
ekld bUbeltl.
Smáauglýsingaþjónusta
„Smáauglysingaþjónusta''
heitir ein þjónustudeildin okkar.
Setjir þú smáauglýsingu i
Dagblaðið getur þú beðið um
eftirtalda þjónustu hjá smá-
auglýsingaþjónustu blaðsins
þér að kostnaðarlausu:
Tilboðamóttöku i síma. Við
svörum þá i síma fyrir þig og
tökum við þeim tilboðum
sem berast.
Upplýsingar i síma. Við
veitum fyrirspyrjendum upp-
lýsingar um það sem þú aug
lýsir, þegar þeir hringja til
okkar.
Að sjálfsögðu aðstoðum við
þig, ef þú óskar þess, við að
orða auglýsingu þina sem
best.
1 Njóttu góðrar þjónustu
ókeypis.
iBIAÐIÐ
er smáauglýsingablaðið
Þverholti 11 - Sími 27022
Opið til kl. 10 í kvöld
HJALP í VIÐLÖGUM
- verði gerð að skyldunámsgrein i öllum grunnskólum landsins
Magnús Ólafsson hríngdi:
Mig langar til að koma með þá til-
lögu að hjálp i viðlögum verði gerð
að skyldunámsgrein i öllum grunn-
skólum landsins.
Það er nauðsynlegra að kunna að
bregðast rétt við þegar óhapp ber að
höndum heldur en að læra hvenær
eitthvert stríð geisaði úti í löndum
fyrir mörgum öldum.
íhaldssemi getur verið nauðsynleg
að einhverju leyti en ég held að það
mundi borga sig á skömmum tima að
smám saman lærðu allir landsmenn
hjálp í viðlögum.
Raddir
lesenda
Tókst þú þátt f hjól-
reiðadeginum sl. sunnu-
dag?
Jón Henrik Matthiasson: Nei, dekkið á
hjólinu minu er sprungið.
Jóhann örn Krístjánsson: Nei, ég á
ekki hjól, ég hefði örugglega farið ef ég
hefði átt hjól.
Sigurður Ásgeir Bollason.: Já, það var
ágætt, fer örugglega ef svona verður
aftur.
Arnar Þór Sævarsson: Nei, ég fór ekki,
ég bara gleymdi því.
Jóhannes Jóhannesson: Nei, ég fór í
bíó.
Guðmundur Páll Gislason:Nei, ég fór
upp í sveit si. sunnudag.