Lesbók Morgunblaðsins

Ulloq

Lesbók Morgunblaðsins - 19.12.1989, Qupperneq 35

Lesbók Morgunblaðsins - 19.12.1989, Qupperneq 35
Karin inu sinni var stúlka á Krákubæjarkrá sem hét Karin. Hún gekk alein um beina því kona veitinga- mannsins vafraði oftast um í leit að lyklunum sínum. Og margir sóttu Krákubæjarkrá, bæði Höfundur: Alexander L. Kielland Myndskreyting: Hallgrímur Helgason fólk úr nágrenninu sem hittist þegar dimma tók á haustkvöldum og drakk kaffipúns í veitingastofunni eins og gerist og gengur án nokkurs sérstaks tilefnis, og ferðamenn og vegfarendur sem þrömmuðu inn veður- barðir og bláir af kulda til að fá sér eitt- hvað heitt svo þeir hefðu það af til næstu krár. En Karin annaði þessu öllu þótt hún væri hljóðlát og virtist aldrei þurfa að flýta sér. Hún var lítil og grönn — ung að árum — alvarleg og þögul svo farandsalar höfðu af henni litla skemmtun. En siðprúðu-íólki, sem stunaði krána og kunni að meta að kaffið var borið fram með hraði og rjúkandi heitt, þótti því vænna um Karinu. Óg þegar hún smeygði sér milli gestanna með bakkann sinn voru menn venju fremur snöggir að víkja þunglamalegum, vaðmálsklæddum kroppnum til hliðar og rýma fyrir henni. Samræðurnar hljóðnuðu andartak því eng- inn gat látið vera að horfa á eftir henni; hún var svo falleg. Augu hennar voru þessi stóru gráu, sem í senn virðast horfa á mann og stara á eitt- hvað langt — langt í fjarska, og augabrún- imar voru bogadregnar og sveigðust eins og í spurn. Aðkomumenn héldu því að hún skildi ekki alveg hvers þeir óskuðu. En hún skildi það mætavel og varð aldrei neitt á. Hún var bara dálítið öðru vísi en fólk er flest, engu líkara en hún leitaði einhvers í fjar- lægð — eða hlustaði — eða biði — eða léti sig dreyma. Það var vestanátt og vindinn bar yfir láglendið. Hann hafði bylt löngum, þungum öldum yfír Norðursjóinn; saltur og rakur af brimi og löðri hafði hánn ætt innyfir ströndina. En í háum sanddyngjunum, vöxn- um löngu melgresi, varð hann þurr og sand- blandinn og dálítið þrekaður; og þegar hann fór yfir Krákubæjarkrá stóðst það á endum að hann næði að ýta upp hliðunum á hesta- skýlinu. En upp ruku þau og vindurinn fyllti gímaldið og þrengdi sér inn um eldhús- dyrnar sem stóðu í hálfa gátt. Og að lokum varð þrýstingurinn svo mikill að hliðin and- spæms hrukku einnig upp; og nú æddi vest- anvindurinn sigri hrósandi gegnum skýlið, sveiflaði ljóskerinu sem hékk í loftinu; reif húfuna af hestasveininum svo hún skoppaði út í myrkrið, blés bakleppunum yfir hausinn á hestunum, feykti hvítri hænu niður af prikinu og ofan í vatnstrogið. Og haninn upphóf háreysti mikla og vinnumaðurinn blótaði og hænurnar gögguðu og í eldhúsinu var fólk að kafna í reyk og hestarnir urðu órólegir og spörkuðu svo gneistar flugu úr tjóðursteinunum; jafnvel endurnar, sem höfðu þjappað sér saman í nánd við jöturn- ar til að verða fyrstar að ná í korn sem færi í súginn, tóku að garga. Og vindurinn hvein í öllu með dómadagshávaða þar til tveir menn komu út úr veitingastofunni — og með neistana úr löngum tóbakspípunum fjúkandi í skeggið studdu þeir baki við hlið- in og þvinguðu þau aftur. Eftir þessi afrek kastaði vindurinn sér niður í lyngið, geystist eftir djúpum skurðun- um og tók þéttingsfast í þóstvagninn sem hann rakst á um hálfa mílu vegar frá kránni. „Fjandinn hafi það, hvað honum liggur alltaf á að komast til Krákubæjarkrár," urraði Andrés póstekill og danglaði í sveitta hestana. Því þetta var víst í tuttugasta skipti sem póstfulltrúinn hafði rennt niður rúðunni til að hrópa eitthvað upp til hans. í fyrstu var það vingjarnlegt boð um kaffipúns á kránni; en smám saman varð grynnra á því góða og rúðunni var skellt niður um leið og út flugu nokkrar stuttarlegar athugasemdir bæði um hest og ekil sem Andrés voru síst í mun að heyra. Meðan þessu fór fram strauk vindurinn yfir grundina og andvarpaði svo langdregið og annarlega í þurrum lyngskúfunum. Tungl var fullt en himinninn alskýjaður svo tungl- ið náði aðeins að senda gráhvítan bjarma út í nóttina. Að baki krárinnar lá mómýrin í skugga með svarta móhrauka og djúpar hættulegar grafir. Og á milli lyngþúfnanna bugðaðist grasræma eins og vegur — en þarna lá enginn vegur því hún endaði á barmi mó- grafar sem var bæði stærri og dýpri en hinar. En í grasræmunni lá refurinn margflatur og beið færis og hérinn hoppaði léttur á fæti yfir lyngið. Það var auðvelt fyrir refinn að reikna út að hérinn myndi ekki hlaupa stóran hring svo síðla kvölds. Hann rak mjótt trýnið varlega upp og gerði áætlun; og á meðan hann læddist til baka undan vindinum til að finna góðan stað, þaðan sem hann gæti séð hvar hérinn lyki hringnum og legðist niður, hugleiddi hann sjálfumglaður hversu refirnir yrðu stöðugt vitrari og hérarnir sífellt heimskari og heimskari. Á kránni var óvenju mikið að gera því tveir farandsalar höfðu pantað hérasteik; þar að auki var kráareigandinn á uppboði á Týsstað og frúin sinnti sjaldan öðru en eldhússtörfunum. En nú hittist svo óheppi- lega á að málafærslumaðurinn þurfti að ná tali af veitingamanninum, en þar sem hann var ekki heima varð frúin að taka við ítarleg- um skilaboðum og afar áríðandi bréfi — og þetta gerði hana alveg ringlaða. Við ofninn stóð aðkomumaður í sjóklæð- um og beið eftir flösku af sódavatni; tveir fiskkaupmenn höfðu pantað koníak með kaffinu þrisvkr sinnum; vinnumaður krár- eigandans var með tóma lukt og beið eftir kerti og langur, drumslegur bóndi fylgdi Karinu áhyggjufullur með augunum; hann átti eftir að fá 63 aura til baka af krónu. En Karin gekk fram og aftur án þess að flana að neinu og án þess að láta truflast. Þó var harla ólíklegt að henni tækist að henda reiður á öllu saman. Stór augun og spyijandi augabrúnirnar vitnuðu um spennu og eftirvæntingu; litlu, fíngerðu höfðinu hélt hún stífu og kyrru — eins og til að ruglast ekki í því sem hún þurfti að sinna. Blái hvunndagskjóllinn hennar var orðinn of þröngur svo hálsmálið skarst inn í hörund- ið og myndaði eilitla fellingu í háls hennar neðan við hárið. „Sveitastelpurnar hérna eru svo ljósar á hörund,“ sagði annar fiskkaupmaðurinn; jeir voru ungir og töluðu um Karinu eins og jieir sem vit hafa á. Ut við gluggann sat maður sem leit á klukkuna og sagði: „Pósturinn er snemma á ferðinni í kvöld.“ Það glamraði í stéttinni úti fyrir; hliðin á hestaskýlinu flugu upp á gátt og vindur- inn rykkti í allar hurðir og sló reyk niður í ofnana. Karin smaug fram í eldhúsið um leið og krárdyrnar opnuðust. Póstfulltrúinn gekk inn og bauð gott kvöld. Þetta var hávaxinn, fallegur maður, dökkeygður með svart, hrokkið skegg og lítið, hrokkinhært höfuð. Síð, íburðarmikil skikkjan, saumuð úr dýrlegu rauðu klæði konungsins af Danmörku, var prýdd breið- um kraga úr hrokknu hundsskinni um axl- irnar. Dauf birtan frá olíulömpunum tveimur, sem héngu yfir afgreiðsluborðinu, virtist safnast ástfangin um rauða litinn sem stakk svo mjög í stúf við allt hið gráa og svarta sem fyrir var í kránni. Og hávaxna mann- veran með litla krokkinhærða höfuðið, breiða kragann og síðu, purpurarauðu fell- ingarnar varð ímynd fegurðar og glæsileika þar sem hún gekk gegnum lágreista, reyk- mettaða veitingastofuna. Karin kom í skyndi utan úr eldhúsinu með bakkann sinn; hún laut höfði til að skýla andlitinu meðan hún hraðaði sér frá einum gesti til annars. Hérasteikinni skákaði hún beint fyrir framan fiskkaupmennina, því næst færði hún farandsölunum tveimur, sem sátu í stofu innar af veitingastofunni, flösku af sódavatni. Að því búnu afhenti hún bóndan- um áhyggjufulla tólgarkerti — og um leið og hún skaust aftur fram í eldhúsið stakk hún 63 aurum í lófann á aðkomumanninum við ofninn. Kona veitingamannsins var alveg í öngum sínum; hún hafði að vísu fundið lyklana sína af tilviljun, en rétt á eftir týndi hún bréfi málafærslumannsins. Og nú ríkti alger ring- ulreið á kránni, enginn hafði fengið það sem hann hafði beðið um, allir æptu hver upp í annan, farandsalarnir hringdu borðbjöllunni án afláts, fiskkaupmennirnir hlógu sig mátt- lausa að héranum, sem lá og glennti sig á fatinu fyrir framan þá, en bóndinn áhyggju- fulli potaði í öxlina á frúnni með tólgarkert- inu; hann óttaðist um aurana sína 63. Og í öllu þessu vonlausa öngþveiti var Karin horfin sporlaust. Andrés póstekill sat á bukknum; vinnu- maður kráreigandans var tilbúinn að opna hliðin; ferðamennirnir tveir, sem biðu í vagn- inum, urðu óþolinmóðir og hestarnir líka þótt þeir hefðu ekkert að hlakka til — og vindurinn þaut með hrikti og ýlfri gegnum 'skýlið. Loks birtist póstfulltrúinn, sá sem beðið var eftir. Hann hélt á stóru skikkjunni sinni á handleggnum þegar hann gekk að vagnin- um og baðst lítillega afsökunar á töfinni. Luktin lýsti beint framah í hann; honum virtist vera mjög heitt og það sagði hann líka brosandi um leið og hánn brá sér í skikkjuna og steig upp á bukkinn. Hliðin opnuðust og póstvagninn skrölti af stað. Andrés lét hestana fara á hæga- gangi því nú lá ekkert á. Öðru hveiju gjó- aði hann augunum á póstfulltrúann við hlið sér; hann sat enn og brosti með sjálfum sér meðan vindurinn rykkti í hár hans. Andrés póstekill brosti líka á sinn hátt; hann var farinn að skilja hvernig í öllu lá. Vindurinn fylgdi í kjölfar vagnsins að næstu beygju, hélt síðan stefnunni út á heiðina svo að hvein og andvarpaði lang- dregið og annarlega í lyngskúfunum. Refur- inn var kominn í viðbragðsstöðu. Allt var nákvæmlega skipulagt. Það gat ekki liðið á löngu áður en hérinn birtist. Karin var nú komin á sinn stað í kránni og ringulreiðinni linnti smám saman. Bónd- inn áhyggjufulli losnaði við tólgarkertið og fékk aurana sína 63, og farandsalarnir höfðu ráðist á steikina. Frúin sífraði lítils háttar en hún var ekki vön að atyrða Karinu; ekki nokkur lifandi sál gat fengið af sér að skamma Karinu. Sjá næstu síðu LESBÓK MORGUNBLAÐSINS 19. DESEMBER 1989 35

x

Lesbók Morgunblaðsins

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Lesbók Morgunblaðsins
https://timarit.is/publication/288

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.