Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 17.02.1959, Blaðsíða 32

Atuagagdliutit - 17.02.1959, Blaðsíða 32
TunuliarneK (Kup. 28-mit nangitaK) sulivfigssuaKarliat Reykjalund igdlor- pagssuaKarfiup avatåmtoK takomar- niarparput. atortugssanik éssigingit- sunik pingussanigdlo sanaortorfiuvoK. maskinat sulinerme atortut såkugine- KaKaut. Islandime atuarfit peKutig- ssait tamardluinarmik tåssane ama sanaortugåuput. puilassorssuit takomamiarumaniar- dlugit ajomartuvigsimavugut. kisiåne narssarssuaK Thingvalla itsarssuardle islandimiut inatsissartoKalerKåramik atautsimitarfigisimassåt takuniarpar- put. narssarssuaK tåuna KangarssuaK nunap sajungneratigut åpamikusima- vok, taimailisimanerame tamarme kaujatdlagdlune nunap Kuvdlungnera- tigut takuneK ajornéngilaK. islandi- miut inatsissartoKalencårsimåput uk. 930, tauvalo 1930-me Island ukiut 1000- ngordlugit nagdliutorsiormat amerika- miut tunissutigisimavåt Leif den Lyk- åmit pivdlugit (kup 13-imit nangitaK) såjugune merKuliugunilunit, nauk er- rortaK nunap Kåne atordlugo pitsau- galuaKissoK amersungningnera péru- tarame, pérutingajagtaramilunit, tåssa merKerfé errortarnermikut kiliortar- nermikutdlo angmåutaramik. ameK a- ngatdlatigssaK Kausiaitsusagune, pi- ngårtumik imarsiutigssaK, sikukutdlu- nit angatdlatigssaK errortariaKångilaK, taimailiomikut åmip masajåissusia a- serorneKartarmat. piniartuvme imar- siutine KausiaitsorKuvdlugit orssor- tarpai, ilaisalo augtertardlugit. taimai- liornikut ameK ningutsisameKartar- poK Kausiaitsungordlune sivisumigdlo pigineKarsinångordlune. susa amer- sungnia pingikaluarune, tåssa pissu- sigsså. tamåko åssigait pit avdlat, s. i.: orssutisungne tipigingikaluardlune Ki- ssuk agdlunaussardlo ningutsisartar- pai, tivkalo sungiuneKartarpoK. taima- tut åmit sumut atornigssåt nåpertor- dlugo amerigsautitdlo åssigisinaugu- nångitdlåt. piniartut nuliait nipanginarase amat suliagssåinut OKauseKartarniaritse. taimailiomikut arnaKatise taperser- sortariaKarpase. måna atissat inuiait avdlat pé sar- Kumeriartortorujugssuput, amerdle nagdlersinaunago OKissusiagut, oku- ssusiagut, masajåissusiagut (pissu- sigssamisut suliausimagune). sujuler- ssuavta nunarssup issingnerssåne nu- ngunatik inusimanerénut åmip pingå- ruteKåssusia pissutauvoK. nunavtalo silåinane sule pigå. taimåitumik i- nuiangnut avdlanut nagdlersukiartor- niaruvta (pigssaKartune) nunavta pia pingårtituartariaKarpoK nalerKutu- migdlo suliaralugo sumut atornigsså nåpertordlugo. IlimanaK, L. Hansen. sånglssuseK... inuiangnit avdlanit atdlingorusungneK! (ktip. 28-mit nangitaK) gussåt atornerdlugdlugulo. tåssa uva- nga akissutigssara. agssuardlersoK må- ne taima akingilara, nunagalo inuia- Katikalo igdlersordlugit (imaKa igdler- sorniåinavigdlugit sagdlussariaKartar- dlunga). ilivsile tusåmassaussuse ima OKarfigiumavavse: kalåtdlit-uko iner- simångitsussårnerat! kivfåungissuseKardlutit inusinåungi- kuvit imigagssaK kigdlilersorneKar- Kingniardle! såkule atauseK kalåtdlit misilingilåt: ingminut issornartorsior- dlutit inågit! pakatsivunga kivfåungissutsimit Ki- måniaravse, kivfåungissuserdlo aki- ssugssåussusertalik tigusavdlugo nu- kigssaKångitsutut ilioravse. — kigsåu- pavsile inuiagtut avdlatut pisinauner- mik takutitsisavdluse suleKatigingnig- ssavsinik, agssortuterussåginarase a- visitigut avdlatigutdlo. nalungivigpara kalåtdlit sapingitsut — uvdlumile at- dliujumagatdlarpuse — tupingnaKaoK! Jørgen Pjettursson. kelige erKåissutigssatut suliaralugo Kavdlunåtsiait umiarssuåta siua åssi- leriardlugo Kåvanut nikuititdlugo. tåuna Reyk.javikime igdloKarfingmi- poK kussanaKalune. Reykjavingminivtine Kavdlunårtau- ssunit alikusersomeKardlutalo inuv- dluatårtineKaKgugut. ukiåutuleKing- matigutdlo Tunume angalanigssavta nåmagsinasuarnigsså pigaluaKalugo taimailivdluta avdlatut ajornartumik uvdlut puiunaitsut tamåne erKumi- nginarme atorsimavavut. tingmissar- tumigdle angatdlateKardlune silap nå- lagåussusia misigeKårput. septemberip 19-iåne åsit sila erssi- ngiussagtorssuvdlune anordliussagtui- narssuaK misiligkaluåinarnialerparput ajornarpat utinartugssåusavdluta. na- lunaeKutaK Kulailuat tingivugut ki- mutdlo autdlardluta. åsit pujorssuit Karssutdlugit ingerdlavugut ikerisi- gortardlugitdlo. pujortat Kutdlit atau- tilerdlugitdlo erninaK sialungmut pu- lassarpugut, anigordlugitdlo seKina- rigsumut pissardluta. ativtine imaK KaugdluarpaloKissoK silapilugunaKi- ssordlo ilånikut akisugutitsiartarpoK. kimut igdluangårunardlutalo pujoK uvsigkavigssuaK Kaugdlorik Kulanger- parput, sordlume tåssa nunasisångit- sugut. taimaitdlunime KåKat ingigssue issigissaleriånguardlugit ativtine sine- riak akisuguteratarpoK, erninardlo Angmagssagdlip kangerdlua pårKusu- ngariardlugo nerngatdlauteriaravta taimågdlåt åpariartuåravta ilungmu- kajåK. nalunaeKutaK atausingortoK i- månut mipugut tåssalo Angmagssa- lingmut tikitdluta. pujortulérKamik aeriarmatigut tunungmukarpugut i- nugpagssuarnit niuvfiorneKardluta a- ngatdlatigssavta „H. J. Rink“ip uvdlut Kulit utarKerérsimaleråtigut. (normume tugdl. nangisaoK) Folkeafstemning Det er vist sådan, at forskellige kommunalbestyrelser rundt om på ky- sten kommer til at bestemme, om der fortsat skal være maltudsalg eller ej. Efter min mening bør der være folke- afstemning, for at man derved kan se, hvor mange der ønsker standsning af dårlig brygget øl. Arbejdet kan ikke være let. Derfor ville det være bedst, om man hen- vender sig til vælgerne. Derved kan ideen realiseres. I vore dage tænker man ikke mere på, om imiaK er sund- hedsfarligt eller ej. Man betragter det heller ikke mere som noget, man skal drikke til maden. Det er blevet et bil- ligt middel til at drikke sig fuld. Når maltudsalget bliver standset, ville det vise sig, at det bliver meget dyrt at drikke sig fuld. Derved ville folk øde- lægge sig selv og deres familier. I vore dage foregår der store nybyggerier. — Derfor er det trist, at man har fri- givet spiritus for tidligt. Spiritus øde- lægger erhvervene, ja, selv arbejdsind- satsen på de forskellige arbejdspladser er blevet påvirket af den. De frie er- hververe er ligeglade med deres fangstredskaber, og motorbådene mangler som regel de nødvendigste ting. Arbejderne yder for lidt, selv om det er blevet meget dyrere at have lejet arbejdskraft. Det hele skyldes spiritus. Fisker Anthon Petersen, Frederikshåb. B & W stationære 4-takts dieselmotorer, med eller uden turbo-ladning, er en drifts- sikker og økonomisk kraftkilde til alle for- mål og under alle forhold — fra tropernes hede til Grønlands ismarker. B & W dieselmotoré 4-taktsigdlit turbolad- ningigdlit taimåitoKångitsutdlunlt inger- dlanerat isumangnaitsoK tamanut tamati- gutdlo atorsinaussut-----kiagtut kiagssuå- nit kalåtdlit nunåta sermerssuanut. BURMEISTER &WAIN KØBENHAVN DANMARK

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.