Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 01.03.1962, Blaðsíða 25

Atuagagdliutit - 01.03.1962, Blaðsíða 25
Dårlige kun fisk bør å ud over bådens besætnin Sådan er det på Færøerne, hvor man har vragere til af sortere fisken fra hver båd, inden fangsten blandes med andre bådes Bacalao set fra landsiden. Bacalao ejer to store bygninger med forholdsvis flade tage til venstre. Til højre den nye saltsilo og tøndefabrik under bygning. De små bygninger i forgrunden er en del af skibsbyggeriefs bygninger. Bacalao timånit åssilissaK. Bacalaoip igdlorujugssuit mar- dluk Kaliait torKingajagtut pigai samerdliussut. falerpiafu- nganipoK tarajusiverujugssuagssax nåpartaliorfigssardlo, sagdliuvdlutik umiarssualiorfiup igdlutaisa ilaif. På Færøerne findes to store fa- brikker, hvor man viderebehandler fersk- og saltfisk. Under mit besøg i een af fabrikkerne, Bacalao i Thors- havn, tænkte jeg bl. a. på, hvornår vi her i Grønland får et elektrisk tør- reanlæg for saltfisk. Før i tiden tør- rede færingerne saltfisken ude i det fri, men det maleriske syn forsvinder efterhånden, og solskinstimerne på øerne erstattes af elektricitet. Ved Vestmanhavn indviedes i 1954 et kraftværk, der leverer strøm til flere øer. Det var et dansk ingeniørfirma, der havde bygget en 180 m lang og 15 m høj dæmning og derved gjort den største sø endnu større og til en ener- gikilde, der med tiden skal levere ca. 30 millioner kwh årligt. Nu må vejret gerne drille lige så meget, det vil. Klipfisten tørres nu i store elektrisk drevne „ovne" i fabrikkerne. I Bacalao var der bl. a. 1200 tons saltfisk fra Grønland, da jeg fik fore- vist fabrikken. Fisken skulle tørres til klipfisk, inden den blev eksporteret til et fremmed land. Forretningsføreren i fabrikken sagde, at der er mange flere vragfisk blandt fisk, der er blevet sal- tet i de grønlandske salterier end de færøske produkter. Han viste mig en stak, hvor der lå næsten udelukkende små fisk, der tydeligt viste, at mange af dem var blevet saltet, efter at fi- sken havde ligget for længe, og kødet var blevet ødelagt. Bacalao blev grundlagt af storkøb- mand Poul Hansen og er eet af de største foretagender på øerne. En til- svarende fabrik i Klaksvig ejes af en anden storkøbmand, Kjølbro. Pakhu- sets lagerrum i Bacalao er. enorm, og fisken opbevares i konstant fire gra- ders temperatur. Der kan den holde sig i ubegrænset tidsrum, sagde fa- brikkens forretningsfører. Fabrikken producerede 5200 tons fisk i 1960, og man regnede med, at produktionen ville blive af samme størrelse sidste år. Fabrikken beskæftiger 170 mand, men arbejdsstaben er større i den mest travle tid. VRAGERNE Arbejdet i fabrikken er ikke meget anderledes end arbejdet i et hvilket som helst grønlandsk fiskehus. En mængde piger står og vasker saltfisk, der enten skal pakkes som saltfisk, eller som skal tørres til klipfisk. Al fisk sorteres, inden den bliver vejet, af to såkaldte vragere. Sorteringen sker efter størrelse og kvalitet. Vra- gerne er ansat af staten og har ansva- ret for, at pakkernes indhold nøje svarer til den kvalitet, de er sorteret i. Vragere møder man ikke alene på Færøerne, men også i andre lande. F. eks. i Danmark er de altid til stede, når en fiskekutter lander sin fangst. De står foran fiskeauktionshallen og sorterer hele fangsten efter fiskens størrelse og kvalitet. Findes der kas- sable fisk i fangsten, bliver de kasse- rede fisk et tab for bådens besætning. Med andre ord er det ikke hele sam- fundet, der lider tab, fordi fisk af dår- lig kvalitet er blevet blandet med hele byens eller hele landsdelens fangst. Derfor gælder det for en enkelt båds besætning om at lande den bedst mu- lige kvalitet. Kunne man her i Grøn- land uddanne gode vragere, vil det utvivlsomt betyde, at den tiltagende kvalitetsforringelse standses. SMAGEN ER FORSKELLIG I Bacalao tørrer man klipfisken efter, hvilket land der skal aftage fisken. Een af de største aftagere .er Spanien. Klipfisk til Spanien tørres i alt i 28 timer — fisken er i tørreovn i to gan- ge 14 timer. Når saltfisken har gen- nemgået denne proces, er vandindhol- det svundet med ca. 25 pct. Kødet har da ca. 45 pct.s vandindhold. På grund af det varmere og fugtigere klima kræver Brasilien, at klipfisken skal være meget tør. Klipfisk, der skal eks- porteres til Brasilien, tørres derfor i alt i 60 timer. Efter det langvarige op- hold i tørreovnen er fiskens vandind- hold dalet til ca. 34 pct. — ca. 45 pct. mindre end saltfiskens. Store og pæne fisk eksporteres til Spanien. Fisk af den bedste kvalitet pakkes i 29 kg.s pakker, først med papir og der- efter i kasser. De ringere kvaliteter pakkes først i papir og derpå i hes- sian. FROSNE FILETTER På Færøerne går det som heroppe. Samtidig med elektricifiseringen pro- duceres flere og flere lynfrosne fiske- filetter. I Bacalao er man allerede i gang med en sådan produktion, og det er tanken, at produktionen mere og mere skal gå over til filettering og lynfrysning. Markedet med saltfisk er meget ustabilt, og derfor har man i Thorshavn planer om at udbygge Ba- calao med et filetterings- og frysean- læg. Grunden har man allerede, en stor grund mellem fiskerikajen og Baca- laos ene bygning i den sydlige del af havnen. Det er særlig i Spanien, der bliver hårdere og hårdere konkurren- ce mellem saltfiskproducerende lande, fordi arbejdskraften er så billig. Bacalaos fryselager er foreløbig på 700 tons. Når den nye afdeling er fær- dig, øges ikke alene fryselageret, men også selve den nuværende forholdsvis lille frysekapacitet. Fryselageret har konstant 22 graders kulde, og der så vi bl. a. en død mink og frosset fiskeaffald til minkene. Det viste sig, at bestyrelsen for fabrikken var blevet træt af at smide fiskeaffal- det, ud og så oprettede man en mink- farm med 8000 dyr. Da minkfarmen blev anlagt, påbegyndte man produk- tionen af lynfrosset foder af fiskeaf- fald. AKKORD-ARBEJDERSKER I tagetagen til Bacalaos ene bygning kom vi ind i et rum, hvor en snes kvinder var beskæftiget med at lave trawl. De værdigede os ikke engang et blik men fortsatte deres arbejde med lynende fart. Det viste sig, at de arbejder på akkord. En del af tag- etagen benyttes som redskabsrum for fiskefartøjer. Ved siden af Bacalao ligger en meget stor betonbygning, der endnu ikke var færdigbygget. Det er den nye saltsilo og tøndefabrik. Efter 1950 begyndte færingerne at fiske sild i sommer- og efterårsmånederne i nærheden af øer- ne, og udbyttet sidste år var på ca. 140.000 tønder å 100 kg saltsild — en fremgang på ca. 60.000 tønder i for- hold til året før. Alle sildetønder laves på tøndefabrikken. Træ og andre ma- terialer købes i andre lande. Fær- øernes rekordproduktion af saltsild var på 200.000 tønder på et år. RATIONALISERING En af grundene til, at udbyttet i saltfiskproduktionen på Færøerne bli- ver mindre og mindre, er de stigende lønninger til arbejderne. Normalløn- nen for Bacalao-arbejdere i 1955 var på 3,40 kr. i timen. Nu er den på 4,67 kr., og priserne på saltfisk er ikke ste- get siden 1955. Derfor er det ikke un- derligt, at produktionen går mere og mere over til de mere rentable frosne fiskefiletter. Der sker med andre ord fuldstændig samme udvikling som heroppe. For at nedbringe produk- tionsomkostningerne er man på Fær- øerne i gang med rationaliseringer. Under besøget på fabrikken mødte jeg bl. a. en rationaliseringsekspert, og da jeg mødte ham igen på vej til Dan- mark, fortalte han, at han var blevet 22 fiskekuttere sejles til Grønland på specialskib Til sommer afgår der fra Køben- havn til Grønland en usædvanlig transport. KGH har chartret et norsk specialskib, der er beregnet til at transportere lokomotiver og jernba- nevogne, og for dansk regning skal det nu sejle fiskekuttere til Grøn- land. Der er i de senere år bygget et stort antal fiskekuttere på danske bådværfter til grønlandske fiskere, men det har været meget vanskeligt at få dem bragt til Grønland. De ski- be, der bruges i Grønlands-trafikken, har ikke været indrettet på den slags transport, og de har kun kunnet med- tage, hvad de kunne have stående på dækket. I år har KGH derfor chartret et specialskib til at bringe de kuttere, der er færdigbygget i vinter, til Grønland. Skibet, der afsejler den 20. juni med 22 kuttere ombord, med- bringer foruden en del fiskerimateriel til bådene. tilkaldt af de færøske myndigheder. Han havde — efter at have set fa- brikken — foreslået flere forbedringer, forenkling af arbejdsgangen og mere akkordarbejde. De fleste arbejdere har hidtil haft timelønninger. Sidste år eksporterede færingerne varer for ca. 110 mili kr. Salt- og klip- fisk-produktionen repræsenterede en værdi af ca. 55 mili. kr. Ved årets ud- gang sad færingerne imidlertid med 4000 tons usolgte salt- og klipfisk. Der- for er det ikke mærkeligt, at denne produktionsmetode opgives mere og mere. Janus. A/S WRIGHT, THOMSEN & KIER civilingeniører og entreprenører ingeniørit entreprenørit ÅLBORG — KØBENHAVN — ÅRHUS i f GOj B1SCUITS bedst til bedste venner! ikmgutiginerpaussanut pitsaunersiussissariaKarpoK! danskit kiinglkuinik pllersuissoK mugssuåt silarssuarme tusåmassak iarfingme okåinarit HjZ^NG piniardlugo erdenskendte danske specialost Forlann HONG i batikken Vragere i arbejde. aulisagkanik misigssuitigalutik ingmi- kortiterissuf. 25

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.