Atuagagdliutit

Árgangur

Atuagagdliutit - 06.12.1962, Blaðsíða 4

Atuagagdliutit - 06.12.1962, Blaðsíða 4
kalåtdlit akigssautåinut tungassut Jyllands-Postenime agdlauserissat ukiut Kulit Danmarkimlsimanigssamik piumassarissaK såkortu- mik agdlauserineicartoK Kanordlo toringitsiginera ersseririgsu- mik åssersuteKardlune sarKumiuneKardlune avisime Jyllands-Postenime ang- nertumik agdlautigineKarsimåput nu- navtine akigssautinut tungassut, poli- tikerit ardlagdlit tamåna pivdlugo a- raa OKauseKartineKarsimavdlutik. nu- navtinut ministere ama tamatuminga OKauseKarKuneKarsimavoK, avisimilo åssersutitut imåitoK agdlautigineKar- dlune: Kalåtdlit-nunåne akigssautitigut månåkut årKigssussinermut takussu- tigssauvdluarpoK Katångutigit åssigig- dluinarmik iliniarsimassut KanoK a- kigssauserneKannerat. åssersutitut erssersineKartup taku- tipå akigssautit pivdlugit ajornartor- siut KanoK agtumåssuteKartigissoK Kalåtdlit-nunåne niorKutigssiorner- mut, sordlo minister Mikael Gamip Jyllands-Postenime oKautigå. pineKartut tåssa Katångutigit Jo- hannes åma Bjørn Rosing, folketingi- mut ilaussortap Nikolaj Rosingip er- nere. tåuko tamarmik Danmarkime ili- niarsimåput telegrafistitut, mana Jo- hannes Rosing telegrafistiuvoK K’a- Kortume, tamånalo sujorKutdlugo u- kiut Kulit migssiliordlugit Danmarki- misimagame akigssauserneKarsima- vok Donmarkime telegrafistit peKati- gigfiata isumaKatiglssutå maligdlugo, tåssa Kåumåmut 1500 kr. migssilior- dlugit. tåuko saniatigut ineKarnera akeKå- ngilaK, KissugssarsiuteKardlune imer- migdlo tunineKartarnera akeKarane. Katångutå Bjørn måna telegrafisti- tut iliniarnerminit inernårnerpoK. Ka- låtdlit-nunånut utertinane sule Dan- markime kursuseKartugssauvoK sila- sionnermik fjernskriverivdlo atornig- ssånik, 1963-ivdlo ilågut Nungmukar- tugssauvoK nangmineK nuliatalo piår- nerpåmik uternigssartik kigsautigiga- miko. Bjørn Rosing Nungme telegrafistiu- saoK, ukiutdle Kulit Danmarkimisimå- nginame kalåtdlisut akigssauserneKå- saoK, tåssa Kåumåmut 700 kr. mig- ssiliordlugit, åmale inigissane akiler- tartugssauvdlugo taimatutdlo Kissug- ssat imerdlo. folketingimut ilaussortap Nikolaj Rosingip 1950-ime Johannes avalagti- simavå. kingusingnerussukut aitsåt Johannes aulajangersimavoK tele- grafistingorniardlune, sujornalo Ka- låtdlit-nunånut uterpoK K’aKortume telegrafistingordlune danskisut akig- ssauteKardlune. Bjørn taimågdlåt 1958-ip kingorna- gut DanmarkimlsimavoK Katångumi- sordluinardle iliniarsimavdlune. erKortumik pisagåine imaua agdlåt OKauiigineKarsinauvoK Bjørn telegra- fistitut pitsaunerussumik iliniarsima- ssok, tåssa Johannesip soraerumérne- rata kingornagut telegrafistit iliniar- tarnerat pivdlugo piumassarissat så- kortunerulersimangmata. åmale tai- ssariaKarpoK Bjørn utertinane fjern- skriverip atornigssånik sungiusartug- ssaussoK, Johannesile taimailiorsima- nane. taimåikaluartoK Bjørn Katångume akigssautaisa agfåinainik akigssaute- KartugssauvoK. soruname Bjørn kalåtdlisut Dan- markime iliniartutut avdlatut Dan- markimiginarsinaugaluarpoK ukiut Kulit nåmagtigsivdlugit. isumaKarpor- dle iliniarnerme sujunertarigå nuna- minut uterumårnigssane suleKatau- jartordlune, nangminerdlume nuliata- lo Kalåtdlit-nunåt angerdlarserfigåt. Bjørn Danmarkime atorfinigsimassu- gune telegrafistit isumaKatigissutåt nåpertordlugo akigssauserneKardlune, tauva 1968-ime pineKalersimasinauga- luarpoK Danmarkimit suliartortitatut. kigsautigåle erninaK uternigssane i- PH0N0-TRIX TRANSISTOR BÅNDOPTAGER liniarnine nunamine iluaKutigssauniå- sangmat. taimaingmat agfåinarmik a- kigssauserneKåsaoK. JyllandsPostenime navsuiaut Jyllands-Postenime åma navsuiau- teKarfigineKarsimåput nunavtine a- kigssautinut tungassut tamåna piv- dlugo agdlautigissat pingårnerssåne taineKardlune: danskit nålagauvfiat åssigingitsu- mik pingnigpoK amikut KanoK itumik KalipauteKarneK pissutigalugo. tamå- na nuåningilaK ilumordlunile. OKautsit angisut atordlugit Kalåt- dlit-nunåt 1953-ime inatsisit tunga- viussut avdlångortineKarneråne Dan- markimut ilångutineKarpoK naligiti- taussoK. tamåna kussanardlunilo er- KorpoK piviussungortineKarsimångi- såinardlunile. kiavdlunit miserratigiumångilå Ka- låtdlit-nunåne inunikut atugkatigut inutigssarsiornermutdlo tungassut nå- pertutumik ilersinaunigssåt ajornaku- soruteKaKingmat. malungnarpordle suliagssat ilåtigut kukussumik inger- dlåneKartarsimassut. Kalåtdlit-nunåne uvdlut tamaisa a- jortuliortOKartarpoK nålagauvfiup i- natsisiliortutdlo akissugssauvfigisså- nik. sordlo akigssautit tungaisigut ka- låtdlit nåpertuivdluångitsumik pine- Karput, tamånalo akerdliuvoK nunat tamalåt akornåne pissugssauvfing- nut, Danmarkip naKisimaneKarane a- kuerisimassainut, tamånalo akornu- tauvoK sujunertat kikut tamarmik i- sumaKatigissutigisinaussaisa angu- niarnigssånut. danskit kikutdlunit akuerisinauner- påt Danmark inungnik ingmikortit- singmat iliniarsimaneK piginåussuse- Karnerdlo aperKutautinagit, amikutdle åssigingitsumik KalipauteKarneK pi- ssutigalugo? soruname taimåitoKarsinåungilaK. danskitdie Kalåtdlit-nunåne politiki- kut ingerdlatsinerata ilagå taimatut åssigingisitsiniarneK. tamåna soraeru- tariaKarpoK. grønlandsudvalgime avdlanilo Ka- låtdlit^nunånut tungatitdlugo politi- kimik ingerdlatsivfingne amerdlane- russut isumåt tåssa Kalåtdlit-nunåne akigssautit niorKutigssiornermut tu- ngatitdlugit issigissariaKartut. Kalåt- dlit-nunåne niorKutigssiorneK amigar- toruteKartaratdlartitdlugo mingneru- ssurnik akigssauteKarnigssaK kalåtdlit nåmagissariaKarpåt. kalåtdlit nang- mingneK ikiutariaKarput nunartik Kagfagsarniardlugo. tamåna Kagdlinarsiortumik issigalu- go silatusårnertut isumaKarfiginarsi- naugaluarpoK, taimatutdle entarsåsa- gåine KagdlinarsiortariaKaKaoK^ kalåleK landsrådimut ilaussortaK Erling Høegh OKarsimavoK Kalåtdlit- nunåne akinut akigssautinutdlo tu- ngassut månåkut årKingneKångigpata tamatuma kingunerissugssaugå påt- sivéruneK anigorniåsavdlugo ajorna- kusorumårtoK. grønlandsudvalgivdle sujuligtai- ssuata socialdemokratinit folketingi- mut ilaussortap Victor Gramip igpag- ssåne KagdlerKigpå akigssautinut tu- ngassut issigissariaKartut niorKutig- ssiornerup pisinautitsinera sanerKu- navérsårdlugo. tamåna imatut påsissariaKarpoK tå- ssa kalåleK iliniartitsissoK danskisut iliniartitsissutut angussaKarsimassoK danskip akigssautaisa agfainik akig- ssauteKartuåsassoK, pissutigalugo Ka- låtdlit-nunåne aulisarneK avdlanut sule nagdlersusinaulersimångingmat. avdlatutaoK atorfeKartut åma taine- Kartutut akigssautimikut åssigingisi- neKarput. kalåtdlit iliniartitsissut, avisiliortut, telegrafistit, nåparsimassunik pårssi- ssut avdlatdlo danskinit atorfileKati- mingnit åssigingissutåt tåssa, kalåt- dlit danskisut kalåtdlisutdlo pisinau- gamik, tåssa Kalåtdlit-nunåne atorfe- Kåsavdlutik piukunauteKarneruvdlu- tik. tåimåikaluartordle pitdlarneKar- put mingnerussumik akigssauserne- Kartarnermikut. taimatut åntigssussineK KanoK to- ringitsigissoK påsinarsissarpoK ka- låleK ukiut Kulit Danmarkimisi- massoK Danmarkimit suliartor- tutut issigineKalersanmat angisu- mik akigssauserneKartardlune. ka- låleK ukiut sisamat arfinigdlitdlunit ilungersordlune Danmarkime iliniar- simassoK erninardlo utertoK pit- dlarneKartarpoK. kalålerdle ukiut ku- lit DanmarkimisimassoK akigssarsiti- neKartarpoK. tamåna nåpertutingit- dluinarpoK. akigssautit tungaisigut Kalåtdlit- nunåne åntigssussinerup åssigisaga- luarpå piumassarineKalersugpat Tønder amt ingminut akilersinåusa- ssok. téssane niorKutigssiorneK ing- minut akilersinåungigpat avisiliortut avdlatdlo Tønder amtimitut mingne- russumik akigssauteKåsåput atorfile- Katimingnit Ribe amtimingånérsunit. isumaKartoKåsanerdlune akigssautit tungaigut ingmikortitsineK kalåtdli- nik kajumigsisitsiumårtoK iliniarnig- ssamut? amerdlaneritdlo pitsauneru- ssumik iliniarnigssåt aperKutauvdlui- nånginerdlune Kalåtdlit-nunåne pior- sairiermut tamarmut? taimaingmat akigssautit tungaisigut angnertumik erninardlo pissoicarta- riaKavigpoK. Det grønlandske lønproblem til behandling i »Jyllands-Posten« 10-års-reglen fordømmes i en række skarpe udtalelser, og dens uheldige sider belyses af et slående eksempel. Kr. 395.- •xd. mikrofon FORLANG SPEC1ALMOCHUIU HOS RADIOPORHANDLERIN IMPOtTi ROM HIKLØV & CO„ KML K. Dagbladet Jyllands-Posten har taget det grønlandske lønproblem op til grundig behandling og har bl. a. forelagt det for en række politikere til udtalelse. Også grøn- landsministeren har fået problerpet forelagt. I den forbindelse trækker Jyllands-Posten et eksempel frem og skriver: To grønlandske brødre, med fuld- stændig ens uddannelse, står i dag som et af de mest illustrerende eksem- pler på .hvorledes den grønlandske lønordning virker. Eksemplet viser tillige, at ligeløns- problemet ikke er knyttet så direkte til Grønlands produktion, som grøn- landsminister Mikael Gam har anført i „Jyllands-Posten". Det drejer sig om brødrene Johan- nes og Bjørn Rosing, sønner af folke- tingsmand Nikolaj Rosing. Brødrene er begge uddannet som telegrafister. Nu er Johannes Rosing ansat som telegrafist i Julianehåb, og da han, ved en tilfældighed, har op- holdt sig i Danmark i godt 10 år, inden han sidste år blev ansat i Julianehåb, lønnes han efter Radiotelegrafistfore- ningens overenskomst — det vil sige med den løn, omkring 1500 kr., som gælder for „danske" telegrafister. Hertil har han tjenestebolig, han har brændselstilskud, han har fri le- vering af vand og så videre. Hans bror, Bjørn, er netop blevet færdiguddannet som telegrafist. Han skal endnu,have et par kursus i Dan- mark, inden han tager hjem, et kur- sus i meteorologi og et kursus i fjern- skrivning, og i løbet af 1963 rejser han til Godthåb for både han og hans kone vil snarest tilbage til deres landsdel. Bjørn Rosing skal være telegrafist i Godthåb. Men da han ikke, tilfæl- digvis, har opholdt sig i Danmark i 10 år, ansættes han til grønlandsk løn, og det vil i dette tilfælde sig omkring 700 kr., dertil kommer så, at han skal betale for den bolig, der stilles til hans rådighed, og han skal selv betale både brændsel og vand. Folketingsmand Nikolaj Rosing tog i 1950 Johannes med til Danmark, mens Bjørn blev hjemme. Først sene- re besluttede Johannes sig til at blive telegrafist, og sidste år tog han tilbage til Grønland som telegrafist i Juliane- håb — til dansk løn. Bjørn har kun opholdt sig i Dan- mark siden 1958, men han har gen- nemgået nøjagtig samme uddannelse som sin bror. Vil man sætte sagen på spidsen, kan man måske endda sige, at Bjørn har fået en bedre telegrafistuddannel- se, fordi kravene til telegrafisteksa- men er blevet skærpet, siden Johan- nes tog sin eksamen. Og dertil kom- mer så, at Bjørn har gennemgået et fjernskriverkursus, inden han vender tilbage til Grønland, hvad Johannes ikke har. Desuagtet får han mindre end holu- delen af broderens løn. Bjørn kunne naturligvis, som en del andre grønlændere, der uddannes i Danmark, gøre det: blive hernede, indtil de 10 år er gået. Men hans ind- stilling er den, at han har dygtiggjort sig for at kunne tage et arbejde op i sin del af landet, og både han og hans kone længes tilbage til Grønland. Hvis Bjørn Rosing tog arbejde hernede som telegrafist til overenskomstmæs- sig løn, og han arbejdede her til 1968, ville han have opnået status som ud- sendt, men han har ønsket straks at vende tilbage for at nyttiggøre sin ud- dannelse derhjemme. Derfor får han kun det halve i løn. JYLLANDS-POSTENS PRIVATE KOMMENTAR Jyllands-Posten kommenterer samtidig problemet i en „leder", hvori det hedder: Den danske stat øver forskelsbe- handling på grund af hudfarve. Det lyder ikke rart, men det er ikke desto mindre rigtigt. Med store ord blev Grønland ved grundlovs-ændringen i 1953 gjort til en ligeberettiget del af det danske rige. Smukt og rigtigt, men aldrig vir- keliggjort. Ingen vil benægte, at der er store og vanskelige problemer at tumle med i hele den proces, der har til formål at skabe rimelige tilstande i Grønland, erhvervsmæssigt og med hensyn til levestandard. Meget tyder desværre på, at tingene på adskillige områder gribes ganske forkert an. Der syndes dagligt i Grønland på felter, som stat og lovgivningsmagt har ansvaret for. På løn-området f. eks. er det uretfærdigt over for grøn- lænderne, det er i strid med interna- tionale forpligtelser, som Danmark frivilligt har indgået, og det er efter alt at dømme en politik, som direkte lægger hindring i vejen for opnåelse af de mål, alle stort set er enige om at forfølge. Vil nogen dansk overhovedet af hjertet give sin tilslutning til, at Dan- mark gør forskel på folk, når det ikke har baggrund i uddannelse eller kva- lifikationer, men kun skyldes uens hudfarve? Naturligvis ikke. Men det er offi- ciel dansk politik i Grønland at gøre denne forskel. Det bør høre op. I Grønlandsudvalget af 1960, i grønlandsministeriet og alle andre steder, hvor grønlandsk politik udfor- mes, er den overvejende opfattelse den, at lønniveauet i Grønland skal ses i sammenhæng med produktionen. Så længe produktionen i Grønland er en underskuds-forretning, må grøn- lænderne nøjes med en mindre løn. De må selv yde noget som hjælp til at føre Grønland frem og op. Ved en meget overfladisk betragt- ning kan dette se ud til at rumme nogen fornuft. Men så skal betragt- ningen også være højst overfladisk. Det grønlandske landsrådsmedlem Erling Høegh har udtalt, at hvis pris- og lønspørgsmålene i Grønland ikke bliver løst nu, vil det føre til opløs- ning og føre det grønlandske folk ud i et kaos, som det bliver vanskeligt at slippe ud af igen. Men formanden for Grønlandsud- valget af 1960, den socialdemokrati- ske folketingsmand Victor Gram, gen- tog forleden, at lønspørgsmålet fort- sat må ses i sammenhæng med pro- duktionen. Det betyder i praksis, at en grøn- landsk lærer med samme udddannelse og samme arbejde som en lærer fra det sydlige Danmark skal blive ved med at have en løn omkring det halve af, hvad hans syddanske kollega får — fordi det grønlandske fiskeri end- nu ikke er fuldt konkurrencedygtigt. En tilsvarende lønforskel findes på en række andre områder. Een afgørende forskel er der som regel på de grønlandske og de ikke- grønlandske journalister, lærere, tele- grafister, sygeplejersker og mange andre, nemlig, at grønlænderen kan to sprog, altså er højere kvalificeret på et område, der i alle stillinger er vig- tigt, i nogle livsvigtigt. Det straffes han for ved et betragteligt nedslag i lønnen. Helt tåbeligt virker systemet derved, at en grønlandskfødt dansker, som har været 10 år i det sydlige Dan- mark, betragtes som „udsendt" og alt- så får stor løn. Den grønlænder, som på fire eller seks år ved ihærdigt slid skaffer sig en uddannelse og straks tager til Grønland, straffes. Kamme- raten, som har tilbragt ti år hernede, belønnes. Det er urimeligt. Hele grundsynspunktet svarer til et krav om, at f. eks. Tønder Amt „skal betale sig". Hvis produktionen i Tøn- der Amt ikke kan dække udgifterne, ja så må de lærere og journalister og andre, som er født i amtet, nøjes med en mindre løn end de kolleger, der kommer fra Ribe Amt. Kan nogen for alvor tro på, at for- skelsbehandling, som den drives på lønområdet, virker inspirerende på grønlænderne i retning af at skaffe sig uddannelse? Og er en bedre ud- dannelse til flere og flere ikke et nøg- leproblem i opbygningen i Grønland? Det er det rent praktiske. Den mo- ralske side af sagen er det vanskeligt at finde ord for at karakterisere. Der må ske noget meget alvorligt på dette område, og det må ske meget snart. November måned har i år kunnet op- vise usædvanligt mange søulykker, deriblandt mange strandinger i de hårde storme. Heldigvis blev Grøn- land denne gang skånet for alvorlige ulykker — værst var det i det vest- lige Atlanterhav. Dette blillede stam- mer dog fra Sydenglands vestkyst nær Devon, hvor den engelske mari- nes hjælpe-tankfartøj Green Ranger blev slået ind på klipperne. Det lyk- kedes at bjærge besætningen. ukioK måna novemberime anorer- ssuartarnerane imåtigut ajunårtut ar- dlaKaKaut, Kujanarfumigdle tamatu- munåkuf nunavtine angnertumik aju- nårfoKarane. ivsaK anorerssuartatdlar- mat pingårtumik Atlantikup kitåne umiarssuarnik navialissoKardlunilo a- junårtoKartarsimavoK. åsseK una tuluit nunåta kujåmut kimut sineriånit pissu- vok Devonip erKånit umiarssuaK Green Ranger tuluit sorssuteKarfiåne uliamik usissautit ikiortigissåt tipu- ssaungmat, iluanårdlunile inue ånåu- nexardlutik. 4

x

Atuagagdliutit

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Atuagagdliutit
https://timarit.is/publication/314

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.