Tíminn - 21.12.1980, Qupperneq 17

Tíminn - 21.12.1980, Qupperneq 17
Sunnudagur 21. desember 1980 17 þrælaflutningum. 1 tveimur heimsstyrjöldum virðist sem úrslitin hafi verið ráðin i bæði skiptin i hinni miskunnarlausu Orrustu um Atlantshafið, þó að flugvélarnar gripu lika inn i. Þetta þarf kannski ekki' að rekja fyrir sjómennskuþjóð eins og Islendingum, en á allt sitt undir sjónum. En samt getur einnig verið gagnlegt fyrir okk- ur að doka við og íhuga hvaða þýðingu sjósókn og siglingar hafa átt i islenskri viðreisn á þessari öld. Að þvi er vikið i sér- stökum kafla aftan til i bókinni um islenska siglingasögu. Saga siglinganna er jafnframt saga tækniþróunar. Hér er þvi jafnframt reynt að gefa nokkra innsýn i tækniþróun skipanna, hvort sem er i striði eða friði. Hinum óliku skipsgerðum og þróun þeirra eru stöðugt gerð skil, allt frá papýrusbátum Egyptaum þriræðinga Grikkja, sléttbyrðinga Rómverja og hin skarbyrtu vikingaskip”. Frá holuðum eintrján- ingumtil þaninna segla Ég veit ekki hvort menn al- mennt gjöra sér grein fyrir þvi hversu yfirgripsmikið þetta menningar- og þjóðháttasvið er i raun og veru eða siglingasagan og það er með ólikindum hvernig unnt er að pakka henni saman i' eina bók. Að visu stóra, — en samt. Likast til hefði þetta ekki verið unnt nema með þvi að nota teikningar, eða bóklýsing- ar i stað orða. Guido Canestrari hefur gjört hundruð litmynda og Piera Massidda álika margar svartar teikningar. Bræðumir Oddur og Þorsteinn Thoraren- sen hafa svo gjört svartar teikningar á kaflann tslensk skipasaga, en hún er rakin til Papa og vikinga frá deginum i dag. Aðalkaflar ritsins eru þessir: Frá holuðum eintrjáningi til þaninna segla. Heimsveldi byggð á árataki þræla, Saltir sækappar á Norðursjó og Eystrasalti (vikingaskipin) Miklagarðsmenn og siðar itölsku lýðveldin. tlthöfin yfir- unnin. Landafundir i austri og vestri. Gullöld Seglskipanna. Er þá komið að gufuaflinu og þar i sögu er seglskipin hverfa af höfunum. Þá koma kaflar um herskip, flögg, kaupskipaflot- ann, flugmóðurskip og um fjöl- breytta framtið kaupsigling- anna. Endað er á svifnökkvum og kjamorkuskipum. Þá tekur við viðbætir, þar sem gerð er grein fyrir öðrum siglingum og endað er á skrá um skipanöfn og helstu atriðis- orð. Miklu rúmi er varið i tækni- legar upplýsingar um herskip, og þá styrkleikahlutföll á hafinu og þótt hann sé fróðlegur, þá verður manni hugsað til orða sem höfö voru eftir Þorsteini Thorarensen i blaði nýverið. Þar segir hann: „Ég gerði samning um útgáfu verksins fyrir um fimm ámm. Siðan fór ég að vinna við verkið. Við Oddur bróðir minn höfum lengi haft áhuga á skipum og siglingum og höfum safnað mikluefnium þetta. Fyrir þrem árum byrjaði ég að þýða er- lenda kaflann og þegar það var komið vel á veg, fór ég að sinna islenska kaflanum. Það fór nú þannig að við skrifuðum saman miklu lengri skipasögu heldur en þarna er. Það kom svo i ljós að plássið sem við höfðum var svo takmarkað að við urðum að skrifa söguna aftur frá grunni, til að koma henni fyrir, stytta hana og gera hana hnitmiðaðri. Vegna þessa frestaðist útkoma bókarinnar i eitt ár”. Og þótt islenski kaflinn sé furðu góður, miðað við það knappa rymi, er höfundur hafði til umráða er það viss skaði að þvi að upphaflegur texti varð að vikja. Hefði vel mátt hugsa sér að stytta herskipatöflurnar þjappa þeim saman, en þar blandast saman hagsmunir út- gáfunnar, eða höfundarréttur þeirra er bókina rituðu. Sagan verður að vera alþjóöleg og is- lensk i s.enn og undir það hljót- um við að játast. Bæði vegna þess að þetta er heimssaga og verður að vera það, og eins Tviskeið varð helsta bátsgerð sæþjóöanna i SA-Asiu. Hún var gerö einfaidlega með þvi að tveir eintrjáningar voru festir saman með þvertrjám og haft gott bil á milli. Slikar tviskeiðar gáfu stöðugleika án þess að draga úr hraðanum. vegna hins að þessar töflur segja lika talsverða sögu. Spurningar og svör Ég geri ráð fyrir að flestir, sem lesa þessa bók, þekki vissa drætti þeirrar myndar er hún gefur. Þó hygg ég að flestir munifinnaþarnaskipagerðir og menningarsögu, er þeir ekki þekktu áður. Sérlega fróðlegir eru kaflarnir um eldri tið bæðk hinn fjölþjóðlegi og eins sá is- lenski. Á þvi'er ekki minnsti vafi að Norðurlandabúar áttu i sinni tiðmikinn þátt i mótun siglinga- sögunnar og úthafssiglinga. Og stundum spyr þessi bók i raun og veru fleiri spurninga, en hún svarar: Til dæmis er knörrinn eða Knörr bóssan smiðuð i sam- hangandi framhaldi af vikinga- skipinu og knerrinum. Við hljót- um að taka eftir að arabiskur bátur frá 9. öld er svo að segja nákvæmlega eins og ósjálfrátt spyr maður sig. Hvernig stendur á þessum skyldleika? Arabiski báturinn virðist að visu vera plankabyggður, en það skiptir ekki öllu máli. Ef teikningin er fengin frá Væringjum, þá hentuðu þeim ekki plankabyggð skip, þvi skip þeirra urðu lika að fara yfir lönd og léttbyggð skip voru vikingun- um nauðsyn. Þörfin fyrir þenn- an eiginleika var ekki eins brýn i Miðjarðarhafi og i Norðurálfu og athyglisverð eru ummæli höfunda um þróun siglinga á Norðurlöndum, en þar segir: „Það hefur verið sagn- fræðingum undrunarefni að siglingum og verslun Norður- landa hnignaði á 13. öld og Hansakaupmenn hrifsuðu þær. Hefur verið um kennt að Hansa- kaupmenn tóku i notkun rúm- góða kugga meðan Norður- landaþjóðir héldu við vikinga- skip. I rannsóknum á siðustu ár- um, hefur þó komið i ljós að ekki stóð á norrænum skipasmiðum, sem þróuðu úr knerrinum rúm- gott flutningaskip kallað bússa. Það er skýrt fram tekið að markmiðið með stóru skipabók- innier Fjölvi hefur gefiðút er að rita „siglingasögu með lýsing- um á þúsund skipum allra tima og allra landa”, sem vissulega er gjört, en það hlýtur að verða verkefnisagnfræðinga okkar, er hirða um siglingametnað, að leysa margar gátur er tengjast heimsmynd norrænna manna til forna og hvernig þeir deildu menningu sinni með öðrum þjóðum á tið víkinga og vær- ingja. Hin öra þróun á höfun- um Að þvi dregur með bættri siglingatækni, að heimurinn all- ur er leikvangur siglinga og við- skipta. Heimurinn verður einn, þrátt fyrir rikjaskipan og breytingar i stjórnmálum. Og þótt stjórnmálasagan og þjóð- flutningamir blandist fljótt inn i siglingasöguna sjálfa, þá gleyma höfundar ekki sjómann- inum sjálfum. Einn skemmtilegasti og fróð- legasti kafli þessarar bókar er um seglskipin á tindi sinnar frægðar. Ef til vill var klipper- inn glæsilegasta og best búna seglskipið. Um kiipperana segir m.a. i bókinni: „Ekki var ofsögum sagt af hraða klipperanna. Segla- búnaðurinn nýtti vindinn til fulls svoað i léttum byr gengu þeir 5- 6 hnúta en i góðum byr komust þeir auöveldlega upp i 12-14 hnúta. Þess voru dæmi að þeir gengu allt upp i 18 hnúta. H -------------------> PLASTPOKAR PÖKKUNARFILMA BYGGINGARPLAST O.FL.O.FL. ÝMSAR GERÐIR TÖLVUVOGA MEÐ EÐA ÁN MIÐAPRENTARA MARGAR GERÐIR TÖLVUKASSA YFIRPRENTUNAR- VÉLAR Prentar á sjálflímandi miða frá stærð 12 til 115 mm til 100. Mjög einföldí notkunogörugg. uniCp.301 SÁ STÆRSTI model 310-320. Fyrir hótel og veitingahús. Hægt að setja inn 84 sÁ MINNSTI módel 50. Electronic cash Register. föst verð. Prentar á nótureikning. Prenthraöi: 120 Fyrir söluturna og minni versianir. Verð, gæði og prentanir á mínútu. þjónusta, sem stenst samanburð.

x

Tíminn

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Tíminn
https://timarit.is/publication/50

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.