Andvari

Årgang

Andvari - 01.10.1959, Side 39

Andvari - 01.10.1959, Side 39
ARNÓR SIGURJÓNSSON: Stafvilla í Darraðarljóðum. Þegar eg hef leitað mér lestrarefnis til tilbrigða frá daglegri önn og dægurþrasi, hef eg oftast leitað á vit tveggja fornra kvæða: Darraðarljóða og Sólarljóða. Samt eru þetta ekki lík kvæði, annað leif magn- þrunginnar heiðni, hitt dulúðugrar mið- aldakristni. Sólarljóð búa yfir fleiri töfr- um, en Darraðarljóð liafa orkað á hug minn með enn rammara seiðmagni. Lcngi vel orkuðu Darraðarljóð hvað mest á hug minn vegna þess að eg skildi þau ekki þeim skilningi, er eg gat unað. Eg hafði að vísu leitað mér og náð í ein- hverjar skýringar á öllum orðum kvæðis- íns, en þær skýringar voru ýmislegar og sundurleitar, og eg átti erfitt með að velja milli þeirra, er fóru hver sinn veg. Eg fann magnþrunginn seiðinn í kvæð- inu, en kunni ekki skil á því, hvaðan hann kom, upp af hverju kvæðið var sprottið, og hvaða hlutverk því hafði verið ætlað. Svo var það einhverju sinni, að mér rann í grun, að orðið hefðu stafavíxl í cinu smáorði kvæðisins. Þar sem í öllum útgáfum, sem eg hef séð af því, er: >,Vindum, vindum vef Darraðar, er ungur konungur átti fyrri", mundi eiga að vera: „Vindum, vindum vef Darraðar, er ungur konungur átti fyrir". Með öðrum orðum: Kvæðið mundi ekki vera um liðinn at- hurð, vef Darraðar, þ. e. orustu, er ungur konungur átti fyrri, þ. e. áður, heldur væri það forsögn um ókominn athurð, vef Darraðar, er ungur konungur átti fyrir, þ. e. fyrir höndum, en væri að hefjast. Eg gekk strax úr skugga um, að þessum leshætti, „fyrir" (í stað fyrri), mátti finna stað í sumum elztu hand- ritunum af kvæðinu, og þessi lesháttur varð til þess, að eg fékk nýja yfirsýn yfir efni þess og skildi það þeim skilningi, er eg gat við unað. Þó finnst mér vera í kvæðinu, eins og það hefur varðveitzt í handritum, einn hortittur, fjögur vísu- orð, sem að vísu sakar lítið, cn er gagns- laus. Þetta held eg vera síðari viðbót fúskara, þó að það geti hent jafnvel beztu skáld að smeygja hortittum inn í sín vönduðustu smíði. Eitt erindi á eg líka erfitt með að fella til hlítar að öðru efni kvæðisins, en það er eitthvert dulmagm aðasta erindið. Darraðarljóð hafa varðveitzt í Njáls- sögu og hvergi annars staðar. En til er kvæðið í mörgum handritum af sögunni, misjafnlega gömlum, og ber engum tveimur handritum alveg saman. Allir fræðimenn eru á einu máli um það, að í öllum handritunum sé einhverju brenglað. Því hefur í flestum prentuðum útgáfum af kvæðinu verið valinn sá kostur, að taka úr hverju handriti það, sem útgefandanum hefur þótt líklegast og skiljanlegast. Þó hafa elztu handritin oftast verið tekin fram yfir önnur yngri. Þó að Njálssaga hafi geymt kvæðið, er það í mjög lausum tengslum við sög-
Side 1
Side 2
Side 3
Side 4
Side 5
Side 6
Side 7
Side 8
Side 9
Side 10
Side 11
Side 12
Side 13
Side 14
Side 15
Side 16
Side 17
Side 18
Side 19
Side 20
Side 21
Side 22
Side 23
Side 24
Side 25
Side 26
Side 27
Side 28
Side 29
Side 30
Side 31
Side 32
Side 33
Side 34
Side 35
Side 36
Side 37
Side 38
Side 39
Side 40
Side 41
Side 42
Side 43
Side 44
Side 45
Side 46
Side 47
Side 48
Side 49
Side 50
Side 51
Side 52
Side 53
Side 54
Side 55
Side 56
Side 57
Side 58
Side 59
Side 60
Side 61
Side 62
Side 63
Side 64
Side 65
Side 66
Side 67
Side 68
Side 69
Side 70
Side 71
Side 72
Side 73
Side 74
Side 75
Side 76
Side 77
Side 78
Side 79
Side 80
Side 81
Side 82
Side 83
Side 84
Side 85
Side 86
Side 87
Side 88
Side 89
Side 90
Side 91
Side 92
Side 93
Side 94
Side 95
Side 96
Side 97
Side 98
Side 99
Side 100
Side 101
Side 102
Side 103
Side 104
Side 105
Side 106
Side 107
Side 108
Side 109
Side 110
Side 111
Side 112
Side 113
Side 114
Side 115
Side 116

x

Andvari

Direkte link

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Andvari
https://timarit.is/publication/346

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.