Fálkinn - 14.06.1965, Side 31
FERÐASKRIFSTOFAN
SKÖLAVÖRÐUSTÍG 16, II HÆÐ. - SÍMI 22890.
L/\ N a SVN ^
O Veitir upplýsingar og fyrirgreiðslu varðandi ferðalög
um allan heim.
O Selur flugmiða hvert sem er. Getur séð um fyrirgreiðslu
á farmiðum með skipum og járnbrautum víðsvegar umheim.
O Önnumst fyrirgreiðslu á hótelgistingum innanlands og
utan.
O Skipuleggjum hópferðir og ferðir einstaklinga innan-
lands og utan.
O Ef þér þurfið að fljúga, hringið til okkar. Við útvegum
flugferðir strax með hinum glæsilegu Loftleiðavélum. Mun-
ið greiðsluskilmála Loftleiða — FLUGFERÐ STRAX OG
FAR GREITT SÍÐAR. — Loftleiðir bjóða íslenzkum við-
skiptavinum sínum upp á þriggja til tólf mánaða greiðslu-
frest á allt að helmingi þeirra gjalda, sem greidd eru fyrir
flugför á flugleiðum félagsins.
IIÓPFERÐIR:
L.S.5. Finnland — Sovétríkin, 10/7—24/7. Verð kr. 15.500,00
— Helsinki, Leningrad, Kiev, Yalta, Moskva. Farar-
stjóri: Gestur Þorgrímsson.
L.S.6. Finnland — Sovétríkin, 17/7—31/7. Verð kr. 15.500,00
— Helsinki, Leningrad, Riga, Kiev, Sochi, Moskva. Far-
arstjóri: Reynir Bjarnason.
L.S.7. Frakkland — Algiere (Heimsmót æskunnar) 23/7—
13/8. Verð kr. 15.500,00 — Luxemborg, Paris, Algiere.
Fararstjóri: Héðinn Jónsson.
L.S.8. Danmörk — A.-Þýzkaland (Eystrasaltsvikan) 1/7—
17/7. Verð kr. 9.500,00 — Kaupmannahöfn, Rostock,
Berlín. Fararstjóri: Tryggvi Sigurbjarnarson.
L.S.9. Danmörk — Rúmenía (Mamaia) 29/7—19/8. Verð kr.
13.200,00 — Kaupmannahöfn, Malmö, Constanta, Mam-
aia. Fararstjóri: Gestur Þorgrímsson.
L.S.10. Noregur — Danmörk 10/7—29/7. Verð kr. 13.000,00
— Osló, Harðangursfjörður, Esbjerg, Odense, Kaup-
mannahöfn, Gautaborg. Fararstjóri: Elín Torfadóttir.
L.S.ll. Danmörk — Tékkóslóvakía — Holland (Spartakiade)
26/6 — 9/7. Verð um kr. 15.500,00 — Kaupmanna-
höfn, Prag, Amsterdam. Fararstjóri: Gestur Þorgríms-
son.
L.S.13. Ðanmörk — Rúmenía (Mamaia) 2/9—21/9. Verð kr.
13.200,00 — Kaupmannahöfn, Malmö, Constanta,
________Mamaia. Fararstjóri: Gestur Þorgrímsson.____________
Nánari upplýsingar í skriístofu okkar.
Þátttaka takmörkuð í sumar ferðirnar.
Auk þess seljum við farmiða í hópferðir til m. a. Spónar, Ítalíu,
Júgóslavíu, Austurríkis, Sviss, Þýzkalands, með þekktum dönsk-
um ferðaskrifstofum.
Skipaferðir um Eystrasalt — Miðjarðarhaf með Balticline. Am-
eríkuferðir. Fjölbreyttar transit ferðir til Japan gegnum Sovét-
ríkin á um 30—40 þúsund krónur. Allt innifalið í mánuð.
Síminn er: 22890 — Skrifið: Utanáskriftin er: Ferðaskrifstofan LANDSÝN h.f., *.o. bo* íbs. Rvik. isiand
• Söngurínit
Framh. af bls. 11.
beiningar inn á milli þegar við
vorum að syngja. En því miður
var ég ekki orðin nógu góð í
ítölskunni til að hafa full not
af þeim. I dúettinum fræga í
höll hertogans, ,Tutte le feste
al tempio', var hann alltaf að
hvæsa til mín: ,Ginocchio!‘ Ég
vissi ekki, að ginocchio þýddi
hné, og að hann meinti, að ég
ætti að krjúpa á kné, en hins
vegar vissi ég, að occhio þýddi
auga, svo að ég hélt, að ég ætti
að horfa eitthvað sérstaklega
innfjálg á hann, og ég einblíndi
á hann af öllum lífs og sálar-
kröftum, því fastar, því oftar
sem hann sagði ,Ginocchio!‘ En
Bersellini var lágvaxinn og ég
175 cm á hæð, og karl gerir
sér bara lítið fyrir, tekur um
axlirnar á mér og keyrir mig
niður á hnén, og á hnjánum
varð ég að gera svo vel að
liggja allan dúettinn í gegn, til
þess að hann gæti trónað yfir
mér voða dramatískur.
„Hvað sem öðru leið, gerði
þetta svo mikla lukku, að við
urðum að endurtaka seinni dú-
ettinn, ,Si, vendetta'/ Ég var
mátulega búin að varpa önd-
inni léttar að vera komin í
gegnum eldraunina þegar tjald-
ið dróst frá, Bersellini ýtti mér
aftur á hnén og beljaði enn á
ný: ,Si, vendetta!1 Þeir héldu
víst, að maður gæti rifið úr
sér háu Essin eins og að drekka
vatn! Það fór allt prýðilega, en
mikið skelfing var ég aum í
hnjánum á eftir.
Hálfköfnuð
í pokanum.
„Þó var þetta nú ekkert á
móti pokaatriðinu. Aldrei á æv-
inni hefur mér liðið eins illa
og ofan í pokaskrattanum —
ég sem hef alltaf þjáðst af inni-
lokunarkennd — ég hélt í al-
vöru, að ég myndi kafna. Hefði
verið æfing áður, myndi ég hafa
getað athugað að hafa eitthvert
op til að anda inn um, en þarna
var ekki því að heilsa, þeir
tróðu mér bara í pokann í hend-
ingskasti, og þar varð ég að
húka hálfköfnuð í kolniða-
myrkri heila eilífð að því er
virtist, og ég þóttist vita, að
ég yrði steindauð þegar að loka-
dúettinum kæmi.
Hin dramatíska
grátsena.
„Ég lifði það samt af, og þeg-
ar ég gat loksins stungið höfð-
inu upp úr pokanum, gekk allt
ágætlega. Ég dó ósköp fallega á
fínu pianissimo B, Bersellini
endaði á sínu fræga: ,Gilda!
mia Gilda! . . . E morta! . . . Ah,
la maledizione!*, kastaði sér yf-
ir mig í örvæntingu og hristist
og skókst allur af gráti. Ekki
vantaði dramatíkina, tjaldið
lyftist og féll aftur og aftur,
og alltaf grét Bersellini . . . en
hvað heldurðu, að hann hafi í
raun og veru verið að gera í
þessari ofsafengnu grátsenu?
Allan tímann sem hann grúfði
sig yfir mig, var hann að knús-
kyssa mig með þessum líka lát-
unum! Ég var alveg að slepp..
mér, en gat ekki hreyft mig;
ég var gersamlega varnarlaus
þarna frammi fyrir öllum á-
horfendunum sem auðvitað
héldu, að Bersellini væri svona
innlifaður í tragedíuna.
Áendanum stóð hann upp,
og við vorum klöppuð
fram hvað eftir annað. Þetta
var eins og í bíómynd — við
brostum blíðlega hvort til ann-
ars meðan við hneigðum okkur
og beygðum fyrir fagnaðarlát-
Framh. á bls. 34.
FALKINN
31