Eimreiðin


Eimreiðin - 01.05.1964, Blaðsíða 63

Eimreiðin - 01.05.1964, Blaðsíða 63
EIMREIÐIN 151 bókstaflega." Þetta eru ekki mín °rð. Hins vegar er þessi ummæli að finna í tilvitnun minni í um- rasddan ritdóm Finns Magnússonar [Studia Islandica, bls. 47). Dómar framantaldra merkis- rnanna skulu nú athugaðar í ljósi rannsókna minna á henni, en ég ðar hana gaumgæfilega saman við óönsku og þýzku þýðingarnar, er sera Jón fylgdi, og að sjálfsögðu e*nnig við frumtextann enska. Komst ég að þeirri niðurstöðu, að séra Jón hefði eigi aðeins „náð nieginhugsunum Miltons" (eins og Rask orðaði það), heldur hefði öonum í ríkum mæli — og það er vitanlega miklu erfiðara og skiptir enn meira máli — tekizt að flytja yfir í íslenzkuna, eigi aðeins fjugsanir frumtextans, heldur einn- rg anda hans. Ennfremur leiddi snmanburður minn í ljós, að þá °nákvæmni og þær úrfellingar, sem f'nna má í þýðingunni, megi yfir- |eitt rekja til dönsku og þýzku þýð- lnganna, ekki sízt hinnar fyrr- nefndu. Ber þess vegna að fagna því, að séra Jón fékk í hendur þýzku þýðinguna áður en lengra Var komið þýðingu lians. Ennfrem- nr komst ég að þeirri niðurstöðu nieð samanburði mínum, að þó að sera Jón hefði breytt um bragar- liátt, valið fornyrðislag í stað hins enska blank versc, er á þeirri tíð Var algerlega óþekkt á íslandi, og öefði vafalítið þá eigi skoðast þar sem skáldskapur, þá hefði hann e'gi getað fengið Jjýðingu sinni ís- ienzkt Ijóðform, sem hæft hefði öetur háfleygu efni hennar, anda °g blæ. Lít ég því svo á, að um það hafi hinum gáfaða og stórlærða manni, Rask, brugðizt bogalistin, er hann fann þýðingunni það til foráttu, að séra Jón hefði snúið henni undir fornyrðislagi. A liinn bóginn er Jjað laukrétt athugað hjá séra Sigurði (enda hafa aðrir komist að sömu niður- stöðu), að Jjað var hin snjalla þýð- ing Benedikts Gröndals á Musteri tnannorðsins eftir Pope, er gerð var undir fornyrðislagi, sem, góðu heilli, varð séra Jóni til fyrirmynd- ar, er hann hóf Jjýðingu Paradisar- missis, og síðar, er hann færðist í fang annað stórvirki með Jjýðingu sinni á Messiasarkviðu. Bæta má Jjví við, að dr. Jón Þorkelsson skrif- ar mjög skemmtilega og hressilega, eins og honum var lagið, um val séra Jóns um bragarhátt í Jjýðingu sinni í samanburði við enska brag- lagið blank verse, í hinni merku og fróðlegu ritgerð sinni aftan við úr- valið úr kvæðum séra Jóns í Minn- ingarritinu um hann. Um málfarið á þýðingunni komst ég, við samanburð minn, að Jjeirri niðurstöðu, að þar liefði séra Jóni tekizt með miklum ágætum, bæði hvað varðar lifandi samlíkingar og hugarflug Miltons, og einnig um orðfærið sjálft, sem í Jjýðingunni, eins og í frumritinu, samsvarar há- fleygri hugsun skáldsins, og svip- merkist af tign og virðuleika, lát- leysi og hreinleik. Hér hefur verið farið fljótt yfir sögu um niðurstöður minar. En í fáum orðum sagt, bar Jjar allt að Jjeim brunni, að þýðingin væri langt yfir það hafin að vera aðeins „lausleg þýðing“, eins og Finnur
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100

x

Eimreiðin

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Eimreiðin
https://timarit.is/publication/229

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.