Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1941, Blaðsíða 53
51
beitivindur, beit (sbr. vera á beit) og beita, beizl, bitlingur,
beizkr, beit í merkingunni ,.bátur“, sbr. fornindv. bhédámi
„klýf, sker, brýt“, lat. findo, fidl „klýf“.
bhen- (WP. II, 149) „berja, særa“: ben „sár“, bani, buna
„streyma fram“, slir. no. máll. buna „erfiða“, bynja „erfiða
með liávaða“.
bheng- og bheg- (WP. II, 149) „brjóta, berja í sundur“:
banga og bang „hávaði“, e. bang, bongull, bingja „berja“
(bingja gærur „berja sand og' ryk úr gærum“), bangsi „björn“
(þunglamalegur), bgng (í Líkabgng), sbr. fornírsku bong
„brjóta“, fornindv. bhanákti „brjóta“.
bher-3 (WP. II, 159) „skera, bora, höggva“: berja, her-
beri „sverð“ (sem ber á hernum), bgrgr „svín“, e. barrow,
(val-) bassi „villisvín“, barri „klunnalegur maður (i nút.
máli), sbr. sæ. máll. básse „gelt gvlta“, bor, bora, kvk., sbr.
lat. ferio „sting, bora“, forámen „gat“, gr. cpáoco „klýf, brýt“.
bherdh- (WP. II, 174): borð, e. board, og byrða, kvk., bvrð-
ingr, sbr. gr. Jtepdco „eyðilegg“.
bhoidh- eða bhaidh- (WP. II, 185) „þvinga“: beiða (beiðni),
egs. bædan, gotn. baidjan „þvinga“, sbr. fornbúlg. bezdo,
bediti „þvinga“.
bhréi- (WP. II, 194) „skera með beittu verkfæri“: brík
„fjöl“, sbr. lat. frico, -áre „núa“. Sennilega telst til þessarrar
rótar prik livk. „depill, stuttur stafur“ og prika „berja með
stuttum staf“, sbr. egs. prician (e. prick) „stinga“.
bhreu-2 (WP. II, 195): „skera með beittu ábaldi, brjóta“:
brjóta, brot, braut, breyta, breyskr, brytja, einnig bryðja,
sögn, bryðja, kvk. (eig. „sú, sem bryður mikið“), bruðla,
bruðning og bruðla, enn frernur broma „brot“ (í Eluc.), sbr.
fornindv. bhárvati „tyggur, etur“.
bhlag- (WP. II, 200) „berja“: blak „högg“ og blekkja (úr
blakjan) „berja“, blaka og blakra, blakta, blaka, kvk. (í Fld.
III, 336 eins konar blæja karlmanna, sbr. Falk, Kleiderk. 109),
sbr. lat. flagrum „svipa“, flagrare „berja“.
bhlig- (WP. II, 217) „berja“: lat. fllgo, -ere „berja“, gr.
(jónisku) cplífko.
4) Eftirfarandi indógermanskar rætur tákna að láta strevma
út, fnæsa:
peis- (WP. II, 11): físa og' fjasa (þvaðra), sbr. lat. (með
s-forsk.) splro, -áre blása, anda“, fornindv. picchörá „flauta,
blístra“, þý. fispern, fispeln, egs. físting „vindur“.