Árbók Háskóla Íslands - 02.01.1941, Blaðsíða 75
73
1) Indógerm. rætur, er tákna að renna (um vatn eða vökva):
sé(i)-, sai-, sí-4 (WP. II, 464): sjór (sær, sjár), sil „lygnt
vatn“, silungr, síl, síld, sbr. þý. see, egs. seoloþ „sjór“, gr.
uioA'dco „læt renna“, enn fremur seimr „hunangskaka“ og gr.
«í|ia „blóð“, þý. seim.
seik- (WP. II, 466): sía, síga, seigr, sík, sbr. þý. seihen, egs.
síc „vatnsrennsli", fornindv. sécate, sincati „lætur renna“,
lat. siat „rennur“.
seip- (WP. II, 467) „sifra, renna“: sef, dö. siv, upprunal.
jurt með gljúpum stöngli, er vatn rennur í gegnum, sikta
(tökuorð úr mlþ. sichten) = egs. siftan, e. sift, enn fremur
sápa, tökuorð úr egs. sápe (e. soap), sbr. serbn. sípiti „renna,
seytla (um regn)“.
seu-1 (WP. II, 468): saggi, spggr, sbr. egs. séaw „safi“, seyl
„mýri“ (no. söyla), súld, sbr. egs. sol „votur sandur“, gr. vco
„læt rigna“, enn fremur súga, sog, súgr, „sjór“, sút, sötra (úr
‘sautra), seytla, sýtingr, sbr. egs. besútian „saurga“, í West-
falen sot „óhreinindi, leðja“. Loks (með p- eða b- i idg.) súpa,
saup, soppa „vínsúpa“, sopi, sufl, sbr. egs. suf(e)l og séofian
„stynja, kveina“.
sek-, senk- (WP. II, 473) „renna (um vatn)“: lít. senkú,
sékti „renna, falla (um vatn)“, þý. seicht, egs. síhte, lettn.
sikt „þorrna“.
sendhro- (WP. II, 497) um vökva, er rennur (og storknar):
sindr, sbr. egs. sinder (e. cinders), og sindra, sbr. þý. sintern
„renna í gegn, síast“, sbr. rússn. og kirkjuslafn. sjadrv
krovnvja „storkið blóð“. Enn fremur Sindri, dvergsheiti (sbr.
samheitið Síarr).
ser-1 (WP. II, 497) „streyma": fornindv. sará- „rennandi“
sarít „lækur, fljót", lat. serum (upprunal. um mjólkurvökva).
sindh(u)- (WP. II, 509) „fljót“: fornindv. sindhu-h „straum-
ur, fljót“, avest. Hindu- „Indland“.
súro-s (WP. II, 513) „rakur, votur, súr, beizkur“: súrr, sýra,
súra, sbr. þý. sauerampfer (e. sorrel úr frö. surelle, sem er
germanskt að uppruna), sbr. súr- í súreygr, egs. súriege, fhþ.
sörougi „votevgur“, saurr „vot jörð, skítur“. (Saurnir „skjöld-
ur“ i þulum á sennilega við gamlan skjöld), seyra, saurga,
sorp, syrpa, sori og syrja, sbr. lít. súras „saltkenndur“, forn-
kirkjuslafn. syrn „votur“. í AphS. 3, 1 nn. lítur Yiggo Brön-
dal á orðið súrr sem skvþiskt orð (hann ber saman frö. sur
og magyarisku sör, ser)!
sueid-2 (WP. II, 521) „svitna“: sviti, sveiti, svitna, sbr. egs.
10