Morgunblaðið - 28.11.2008, Qupperneq 46

Morgunblaðið - 28.11.2008, Qupperneq 46
Hvers konar spurning er þetta? Það er ekki hægt að keppa í forstjórn … 48 » 46 MenningFRÉTTIR MORGUNBLAÐIÐ FÖSTUDAGUR 28. NÓVEMBER 2008 SÍÐAN stofnað var til Sao Paulo- myndlistartvíæringsins í Brasilíu ár- ið 1951, hefur hann verið talinn mik- ilvægasti vettvangur samtímalistar í Suður-Ameríku. En eftir áralanga sögu spillingarmála og skorts á fjár- magni, er óvíst með framhald tvíær- ingins. Um þessar mundir stendur 28. tvíæringurinn yfir. Samkvæmt The Art Newspaper er þó frekar um um- fjöllun um tvíæringinn og framtíð hans að ræða, en eiginlega listsýn- ingu. Dagskráin byggist á fyr- irlestrum, umræðum og perform- önsum, þar sem fjallað er um sögu og möguleika tvíæringssýninga. Markmiðið er sagt vera að leggja grunn að framtíð sýningahaldsins, en blaðamenn sem fjalla um uppá- komurnar segja að við skoðun þeirra örfáu raunverulegu listaverka sem sýnd eru, í annars tómum salar- kynnum sem hönnuð voru af hinum kunna arkitekt Oscar Niemeyer, virðist tvíæringurinn vera að gefa upp öndina. „Stórt spurningarmerki hangir yf- ir okkur,“ segir galleristi í Sao Paulo. Erlendum gestum hefur farið fækkandi á síðustu árum. Meðan á síðasta tvíæringi stóð komu hópar frá á þriðja tug erlendra safna í gall- eríið til hans, en nú á hann von á gestum frá þremur. Einungis 40 listamenn eiga verk á tvíæringnum að þessu sinni, 15 bras- ilískir og 25 frá öðrum löndum. Þeirra á meðal eru Sophie Calle og Carsten Höller, sem sýnir smækk- aða útgáfu verksins sem hann setti upp í Túrbínusal Tate Modern í London. Tvíæring- ur í hættu Tómir salir á Sao Paulo-tvíæringi Flott Sýningarhöllin í Sao Paulo. JÓLASVEINAR Brians Pilk- intons, ásamt þeim Grýlu og Leppalúða, verða sýndir í veit- ingastofu Hafnarborgar í dag. Um er að ræða nýjar mynd- skreytingar af þessari fjöl- skyldu úr fjöllunum og verður hægt að njóta þeirra fram á þrettándann. Árið 2003 hlaut Brian Dimmalimm, íslensku mynd- skreytiverðlaunin, fyrir bók sína Mánasteinar í vasa. Á síðustu árum hafa bækur Brians um íslenska þjóðtrú og vættir vakið athygli innanlands og utan og eru myndskreytingar hans af jólasveinunum skemmtileg viðbót í þá flóru. Myndlist Jólasveinar, Grýla og Leppalúði Brian Pilkington HANDVERK og hönnun, í samvinnu við Menningar- miðstöðina í Listagili, stendur fyrir sýningu og markaði á handverki, hönnun og listiðn- aði í Ketilhúsinu í dag og á morgun. Þar verður fjölbreytt úrval af handverki, listiðnaði og hönnun. Sérstök valnefnd valdi 17 þátttakendur sem sjálfir munu kynna vörur sínar. Það sem verður til sýnis og sölu er t.a.m. munir úr leðri og roði, skartgripir, glermunir, nytjahlutir úr leir, fjölbreyttar text- ílvörur og hlutir úr hornum og beinum. Í dag er opið frá 12 til 19 og á morgun, laugardag, frá 11 til 17. Aðgangur er ókeypis og allir eru velkomnir. Hönnun Handverk og hönnun á Akureyri Frá Akureyri SÝNING á Seyðisfjarð- armyndum Godds verður opn- uð í sýningarsal Skaftfells á morgun. Á sama tíma verður opnuð sýning á verkum seyð- firska málarans Hjálmars Níelssonar á Vesturveggnum í bistrói Skaftfells. Opnað verð- ur kl. 16 og eru allir boðnir vel- komnir. Um kvöldið verður svo hin árlega rithöfundavaka Skaftfells, Gunnarsstofnunar og Vopnafjarðarhrepps. Þeir sem lesa upp úr verkum sínum eru Hugleikur Dagsson, Jón Hall- ur Stefánsson, Rannveig Þórhallsdóttir og Ævar Örn Jósepsson. Vakan hefst kl. 20, aðgangseyrir er 1.000 kr. en 500 kr. fyrir eldri borgara. Myndlist og bókmenntir Sýningar og upp- lestur í Skaftfelli Hugleikur Dagsson ÞÝSK-íslensk orðabók hefur ekki fengist lengi á Íslandi. Í dag geta þeir sem þráð hafa slíkan grip tekið gleði sína á ný, því bókaforlagið Opna gefur út í dag nýja þýsk- íslenska orðabók í samvinnu við Pons orðabókaforlagið í Þýskalandi. Oddný Sverrisdóttir dósent í þýsku við Háskóla Íslands vann að undirbúningi útgáfunnar. Hún segir að einungis vasaorðabækur þýsk- íslenskar og styttri orðalistar hafi komið út frá því að orðabók Jóns Ófeigssonar kom út árið 1935. „Sú bók var þrekvirki á sínum tíma. Hún var endurútgefin 1953 lítið breytt, en hefur síðan þá aðeins verið end- urprentuð. Heimurinn hefur breyst mikið síðan þá, og þörfin fyrir nýja þýsk-íslenska orðabók orðin gríð- arlega mikil.“ Sendiherrann vildi orðabók Oddný segir að Stofnun Vigdísar Finnbogadóttur í erlendum tungu- málum og Stofnun Árna Magn- ússonar í íslenskum fræðum hafi unnið mikilvægt starf við undirbún- ing útgáfunnar, meðal annars við að finna vinnslu orðabókarinnar at- hvarf. „Það var sendiherra Þýskalands sem fyrst nefndi það úti í Þýska- landi að tímabært væri að gefa út nýja þýsk-íslenska orðabók. Vigdís Finnbogadóttir og fulltrúar úr stofnuninni fóru svo til Þýskalands 2004 og heimsóttu Robert Bosch stofnunina og Würt stofnunina sem báðar eru mjög öflugir stuðnings- aðilar hvers konar menningar- starfsemi, en auður þeirra sprettur úr þýskum iðnaði. Í framhaldi var gerður samningur um fjármögnun verksins. Það var ákveðið að vera í samvinnu við Pons orðabókar- forlagið um þýskan hluta útgáf- unnar, en orðabókin er gefin út í báðum löndunum.“ Oddný segir að verkefnið hafi fengið mjög góðan liðsmann í Franz Gíslasyni sem var mikilvirkur þýð- andi úr þýsku. „Því miður lést Franz en það er vert að þakka hans störf við undirbúninginn sérstaklega.“ Fagleg ábyrgð við vinnslu orða- bókarinnar hefur verið í höndum Heimis Steinarssonar, en hann hef- ur starfað undir ritstjórn Pons for- lagsins. Pons lét í té þýskan hluta orða- bókarinnar og segir Oddný þann grunn áreiðanlega hafa auðveldað vinnuna talsvert. „Það kann að vanta eitthvað á móti, en með þessu móti er bókin í samræmi við aðra orðabókaútgáfu Pons.“ Mikil samskipti þjóðanna Oddný segir að orðabókin verði skólum og atvinnulífinu mikil lyfti- stöng. „Það eru mikil samskipti milli Íslands og Þýskalands og bókin mun auðvelda þau. Þá er fjöldi þýskra ferðamanna sem hingað kemur mikill. Bókin er því mikið þarfaþing.“ Vigdís Finnbogadóttir á stóran þátt í því að bókin gat orðið til, að sögn Oddnýjar. En aðrir sem unnu hana voru: Bernd Hammerschmidt, Claudia Overesch, Elsa Björk Dið- riksdóttir, Erla Hallsteinsdóttir, Franz Gíslason, Hildur Karítas Jónsdóttir, Jóhann Guðnason, Jón Gíslason, Katrín Matthíasdóttir, Marieluise Schmitz, Matthías Frí- mannsson, Monika Finck og Val- gerður Bragadóttir. Oddný nefnir líka sérstaklega Guðrúnu Kvaran, prófessor og orðabókasérfræðing, Stofnun Árna Magnússonar og Magnús Sigurðsson, aðjunkt í þýsku. „Samstarfsaðili okkar hjá Pons var svo Frank Albers, sem margir hér á landi þekkja. Hann bjó hér í nokkur ár og stýrði Goethe- stofnuninni hér á landi.“ Mikið þarfaþing  Þýsk-íslensk orðabók kemur út í dag  Slík bók kom síðast út 1935  Orðabókin kemur einnig út í Þýskalandi  Fjárstyrkur frá Þýskalandi, aðstaða á Íslandi Morgunblaðið/Kristinn Orðabókin „Það eru mikil samskipti milli Íslands og Þýskalands,“ segir Oddný Sverrisdóttir og telur að bókin eigi eftir að koma að miklum notum. STÓRSVEIT Reykjavíkur réðst á garðinn þar sem hann er hæstur í klassískum stór- sveitardjass, séu margbrotin verk Elling- tons og hin fislétta sveifla Basies undan- skilin. Thad Jones skrifaði lengi fyrir Basie áður en hann stofnaði stórsveit í félagi við trommarann Mel Lewis 1966. Starfaði sveit- in í 11 ár. Að hlusta á Thad Jones stjórna stórsveit var engu líkt. Maðurinn var magnþrunginn og stafaði frá honum kynngikraftur. Er hann tók við dönsku útvarpssveitinni breyttist hún úr fínni stórsveit í eina þá bestu í heimi. Sigurður Flosason stjórnaði verkum Thads á fyrstu tónleikum sínum sem alvöru stórsveitarstjórnandi og tókst það vel, ekki síður en sveitinni að lesa skrif Thads, því það er enginn barnaleikur og komst hin léttfleyga sveifla, stórfraseringar saxanna og kýling brassins vel til skila. Sveitin flutti tíu verk og voru öll þeirra af fyrstu skífum sveitarinnar frá 1966-69, nema „Greetings and Salutations“ frá 1975. Í stórsveit mæðir mikið á fyrsta trompet, en Einar Jónsson var veikur, svo þeir trompetar er uppi stóðu urðu að leysa verk- efnið. Varð það til þess að Birkir Freyr Matthíasson blés ekki nema einn flyg- ilhornsóló og gerði það með ágætum, en hann er nýfluttur heim frá Hollandi. Snorri Sigurðarsson stóð sig vel að venju í tromp- etsólóunum og sérstaka athygli mína vakti sóló Ívars Guðmundssonar í svítunni fönk- uðu „Central Park North“; tónninn bæði breiður og heitur. Stefán Ómar blés tvo só- lóa, þann fyrri í meistaraverkinu „Kids Are Pretty Pepole“og Gunnar Hrafnsson þar á bassann í dúói. Af öðrum sólistum ber að nefna Jóel Pálsson, en þeir Eyþór léku dú- ett í „The Waltz You Saved For Me“ og ekki var tenóristinn síðri í rifnum sóló í „Dońt Get Sassy“ – aftur á móti heyrði ég illa glæsisóló Eyþórs í „Once Around“ en píanómögnunin er vandamál á Rosenberg. Það tókst vonum framar að koma Thad Jones andanum til skila og er það nokkuð. Thad Jones í Reykjavík TÓNLIST Café Rosenberg Birkir Freyr Matthíasson, Ívar Guðmundsson, Snorri Sigurðarson og Eiríkur Örn Pálsson trompeta og flyg- ilhorn; Oddur Björnsson, Stefán Ómar Jakobsson og Edward Frederiksen básúnur; David Bobroff bassa- básúnu; Stefán Stefánsson, Haukur Gröndal, Ólafur Jónsson, Jóel Pálsson og Kristinn Svavarsson saxó- fóna og klarinettur; Eyþór Gunnarsson píanó, Gunnar Hrafnsson bassa og Jóhann Hjörleifsson trommur. Stjórnandi: Sigurður Flosason. Sunnudagskvöldið 23.11. Stórsveit Reykjavíkur bbbbn Morgunblaðið/RAX Fjölhæfur Saxófónleikarinn og stjórnandinn Sigurður Flosason blæs í saxófóninn. Vernharður Linnet Bókin geymir yfir 65 þúsund upp- flettiorð og orðasambönd úr þýsku nútímamáli. Áhersla er á orða- forða ýmissa greina, svo sem ferðamennsku, viðskipta, tölvu- fræði og dýrafræði. Við hvert upp- flettiorð er sýndur framburður, óregluleg beyging, hjálparsögn til að mynda samsettar tíðir og að- greining mismunandi málfræði- notkunar og merkingar er sett fram á aðgengilegan hátt. Þá eru orðatiltæki og orðasambönd gefin upp í sérstökum hluta. Öll bókin er bæði á þýsku og íslensku, m.a. málfræðiyfirlit beggja tungumála og listar yfir óregluleg sagnorð, töluorð og mál og vog. Einnig eru sambandslönd/kantónur og höf- uðborgir þeirra í Þýskalandi, Aust- urríki og Sviss taldar upp. Auk þessa eru afar skýrar notkunar- leiðbeiningar og listi yfir skamm- stafanir. Ítarlegar skýringar

x

Morgunblaðið

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Morgunblaðið
https://timarit.is/publication/58

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.