Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1982, Page 129
Isl. Akkusativkomtniktionen bei der Praposition með ‘mit’ 127
Im Altislándischen sind zweigliedrige með (Akk.)-Konstruktionen wie
(20) noch nicht iiblich. Hafa-Sátze, auf die sich neuislándische Fii-
gungen wie (20) zuruckfiihren lieBen, sind im Altislándischen jedoch
im Gebrauch, z. B.
(22) a Sér hann, at maðr gengr inn, þrifligr, í rauðum kyrtli, ok
hafði hjálm á hpfði (Grett 109)
b Ok er minst var ván, hleypr Oddr undan borði ok hefir 0xi
í hendi (Band 67)
c sá þeir, hvar maðr fór í móti þeim, ok hafði naut á baki
(Grett 182)
Diese hafa-Sátze bildeten nun im Altislándischen die Grundlage fur
die Entstehung einer den zweigliedrigen með (Akk.)-Konstruktionen
verwandten Fúgung, námlich des Accusativus absolutus (Acc. abs.),
auf den im folgenden Abschnitt náher eingegangen werden soll.
2.2.1 Historisch-vergleichender Exkurs: Die Beziehungen islándischer
með (Akk.)-Konstruktionen zum Accusativus absolutus
Der islándische Acc. abs. findet sich in Personenbeschreibungen.
Beispiele:
(23) a Síþan gekk konungrinn undan merkionom fram í mót honum
kappanom, í silkiskyrto ok hiálm á hpfþi, skipld fyr sér, en
sverþ í hendi (Agrip 10)
b Eptir þat kastaði Oddr af sér koflinum; var hann undir í
skarlazkyrtli hlaðbúnum, ok knýtt gullhlaði um enni sér,
digran gullhring á hendi sér, hárit silkibleikt (Qrv 85)
c Gunnarr reis þá upp ok gekk út í túnit; hann var í skyrtu
ok línbrókum, mpttul yfir sér ok svarta skó á fótum, sverð
í hendi (Hœns 52)
Neben derartigen absoluten Akkusativkonstruktionen stehen im Altis-
lándischen die entsprechenden hafa-Satze (22).12 (23)b láBt sich spez-
iell mit (24) vergleichen:
12 Absolutc Akkusative, dic dcn eingliedrigen með (Akk.)-Konstruktionen entsprá-
chen, sind im Altislándischen áuBerst selten, z. B.
(i) hann var í blám kyrtli ok í blárendum brókum ok uppháva svarta skúa (Nj
277)
(ii) þeir váru í þykkum lcðrpanzarum, ok brynhettur læstar at höfði, boga meðr
örvamæli, en öxar héngu við söðulboga (Klm 239)