Íslenskt mál og almenn málfræði - 01.01.1982, Page 138
136
Owe Gustavs
(36) a I remember how he walked up and down the dining-room,
with his hands behind him and his head bent forward
b Michael lay in the forest, his head upon his arms
oder dem Schwedischen wie
(37) a Vild-Hussen stod upp med ett glas i hand
b Han skred genom skymningen fram till bilen, hatten i ena
handen, en stor lövkoja i den andra
Aus dem Umstand, da8 Parallelen zwischen dem Acc. abs. (bzw.
áhnlichen Fúgungen) und bestimmten ,,m/7“-Konstruktionen nicht nur
im Islándischen nachweisbar sind, láBt sich schlieBen, daB zwischen
den genannten Konstruktionen Beziehungen universeller Art beste-
hen. Insoweit das zutrifft, sind Erkenntnisse uber die eine der vergli-
chenen Konstruktionen (in einer bestimmten Sprache) auch fúr das
Verstándnis der anderen Konstruktionen (derselben Sprache oder
anderer Sprachen) relevant. Aus diesem Grunde kann die Tatsache,
daB sich der Acc. abs. auf haben-Sátze zurúckfúhren láBt, eine Stútze
fúr unsere These sein, daB auch die entsprechenden islándischen með-
Konstruktionen auf hafa-Sátze zurúckgehen.
2.3 Vera meö (Akk.)-Konstruktionen
Með (Akk.) wird háufig zusammen mit dem Verb vera ‘sein’ ge-
braucht. Diese vera með (Akk.)-Konstruktionen haben insofern eine
gewisse Sonderstellung, als sich vera með (Akk.) durch hafa substi-
tuieren láBt, was folgende Beispiele verdeutlichen:24
(38) a Hvaða tæki hafa þeir . . . þeir eru með þrjár ýtur núna (Þv
13. 2. 74,3)
b Sá áll, sem étur stærri dýr og veiðist því frekar á öngul, er
með breiða trjónu og kallast breiðhöfði, en sá, sem lifir á
minni dýrum, hefur mjórri trjónu. (Muus 84)
c og er þá aðeins lítill hluti rækjunnar með svartan haus eftir
suðu . . . Greinilega má sjá, að önnur rækjan hefur „svart-
an“ haus eftir suðuna (Æg 4/77,68)
24 Wegen der offensichtlichen Gleichung vera með e-ð (e-n) = hafa e-ð (e-n) vgl.
Árni Böðvarsson (1963:782)