Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.1990, Qupperneq 213

Ritröð Guðfræðistofnunar - 01.09.1990, Qupperneq 213
Sundurgreinilegar tungur Erlend tökuorð Þegar þýðing Odds er borin að Ijósi nútímans sést að málnotkun hans hefur iðulega beinst í þveröfuga átt við þá sem við eigum nú að venjast. Þannig er sýnt að margt það sem nú er almennt talið „rangt“ mál, „vont“ eða „óíslenskulegt“ hefur í raun verið talið „gott og gilt“, jafnvel „fínt“, meðal menntaðra manna á sextándu öld. Þetta á ekki síst við um notkun erlendra tökuorða sem munu flest hafa verið bundin við lærðra manna skrif, sérstaklega guðsorðabækur, en komust sjaldan inn í alþýðlegt talmál. Þessi orð hafa markað notendunum vissa sérstöðu og ítrekað yfirburði þeirra yfir ómenntaðan almúgann. Stærsti hluti þessara orða er af lágþýskum eða dönskum uppruna þótt latnesk orð komi einnig fyrir. Flest taka þau til hversdagslegra hluta, hugtaka og fyrirbrigða, og hefði því sjaldnast veist erfitt að finna algeng íslensk orð í stað þeirra. Þetta gildir sérstaklega um lágþýsku orðin, eins og vel sést í þýðingu Odds, en þar standa oft hlið við hlið í textanum íslensk orð og erlend sömu merkingar: „En ef þér fyrirlátið eigi mönnum sínar misgjörðir, þá mun yðar faðir og eigi fyrirgefa yður yðrar syndir“ (20); „En þénararnir gengu til húsföðursins [...]. Þjónarnir sögðu þá“ (36); „skilji þér eigi [...]. Þá undirstóðu þeir“ (42); „einn yðar mun svíkja mig. [...] hann mun mig forráða“ (65); „En þar voru nokkrir skriftlærðir sem sátu þar og hugsuðu í sínum hjörtum: [...] Því þenki þér þetta í yðrum hjörtum?“ (78); „í hinum tólfta [kapítula] lærir hann [...]. í þrettánda kapítula Æe/m/r hann“ (317), þ.e. „lehret er“ á báðum stöðum í texta Lúthers; „í fyrsta kapítula býður hann [...]. í öðmm bífalar hann“ (448); „Brenni/ormr og syndoffur þókknast þér ekki“ (482). Þessi dæmi sýna ljóslega hve sjálfsögð Oddi hafa verið hin erlendu orð. Þau hafa einfaldlega verið hluti af virkum orðaforða hans sem hann hefur notað á meðvitaðan hátt. Þau hafa í senn lyft textanum upp yfir hversdagslega ræðu og gefið honum aukna tilbreytingu, en Oddur hefur augsýnilega lagt mjög mikið upp úr því síðar nefhda. Auðveldara er að virða Oddi til vorkunnar notkun hans á latneskum orðum. Bæði em þau tiltölulega fá og taka oftast til hluta eða fyrirbæra sem hafa verið með öllu framandi í íslenskri menningu 16. aldar. Nefna má heiti ýmissa plöntu- og steinategunda sem eiga jafnvel enn á okkar dögum ekki fullgild íslensk heiti: aneth, ciminum, alabastrum, japis, safír, kalsedóníus. Fyrir kemur þó að Oddi hefði verið lítill vandi á höndum að finna íslensk orð sömu merkingar og latnesku orðin sem notuð em: „er himnaríki líkt fólgnum fjársjóð [...] hann líkist þeim húsföður sem framber af sínum thesaur nýtt og gamalt“ (37); „En þá Páll appelleraði að hann geymdist" (294); „Og friður Guðs regeri í yðrum hjörtum“ (433). Þá er sérstaklega algengt að Oddur noti ýmist íslenskar eða latneskar 211
Qupperneq 1
Qupperneq 2
Qupperneq 3
Qupperneq 4
Qupperneq 5
Qupperneq 6
Qupperneq 7
Qupperneq 8
Qupperneq 9
Qupperneq 10
Qupperneq 11
Qupperneq 12
Qupperneq 13
Qupperneq 14
Qupperneq 15
Qupperneq 16
Qupperneq 17
Qupperneq 18
Qupperneq 19
Qupperneq 20
Qupperneq 21
Qupperneq 22
Qupperneq 23
Qupperneq 24
Qupperneq 25
Qupperneq 26
Qupperneq 27
Qupperneq 28
Qupperneq 29
Qupperneq 30
Qupperneq 31
Qupperneq 32
Qupperneq 33
Qupperneq 34
Qupperneq 35
Qupperneq 36
Qupperneq 37
Qupperneq 38
Qupperneq 39
Qupperneq 40
Qupperneq 41
Qupperneq 42
Qupperneq 43
Qupperneq 44
Qupperneq 45
Qupperneq 46
Qupperneq 47
Qupperneq 48
Qupperneq 49
Qupperneq 50
Qupperneq 51
Qupperneq 52
Qupperneq 53
Qupperneq 54
Qupperneq 55
Qupperneq 56
Qupperneq 57
Qupperneq 58
Qupperneq 59
Qupperneq 60
Qupperneq 61
Qupperneq 62
Qupperneq 63
Qupperneq 64
Qupperneq 65
Qupperneq 66
Qupperneq 67
Qupperneq 68
Qupperneq 69
Qupperneq 70
Qupperneq 71
Qupperneq 72
Qupperneq 73
Qupperneq 74
Qupperneq 75
Qupperneq 76
Qupperneq 77
Qupperneq 78
Qupperneq 79
Qupperneq 80
Qupperneq 81
Qupperneq 82
Qupperneq 83
Qupperneq 84
Qupperneq 85
Qupperneq 86
Qupperneq 87
Qupperneq 88
Qupperneq 89
Qupperneq 90
Qupperneq 91
Qupperneq 92
Qupperneq 93
Qupperneq 94
Qupperneq 95
Qupperneq 96
Qupperneq 97
Qupperneq 98
Qupperneq 99
Qupperneq 100
Qupperneq 101
Qupperneq 102
Qupperneq 103
Qupperneq 104
Qupperneq 105
Qupperneq 106
Qupperneq 107
Qupperneq 108
Qupperneq 109
Qupperneq 110
Qupperneq 111
Qupperneq 112
Qupperneq 113
Qupperneq 114
Qupperneq 115
Qupperneq 116
Qupperneq 117
Qupperneq 118
Qupperneq 119
Qupperneq 120
Qupperneq 121
Qupperneq 122
Qupperneq 123
Qupperneq 124
Qupperneq 125
Qupperneq 126
Qupperneq 127
Qupperneq 128
Qupperneq 129
Qupperneq 130
Qupperneq 131
Qupperneq 132
Qupperneq 133
Qupperneq 134
Qupperneq 135
Qupperneq 136
Qupperneq 137
Qupperneq 138
Qupperneq 139
Qupperneq 140
Qupperneq 141
Qupperneq 142
Qupperneq 143
Qupperneq 144
Qupperneq 145
Qupperneq 146
Qupperneq 147
Qupperneq 148
Qupperneq 149
Qupperneq 150
Qupperneq 151
Qupperneq 152
Qupperneq 153
Qupperneq 154
Qupperneq 155
Qupperneq 156
Qupperneq 157
Qupperneq 158
Qupperneq 159
Qupperneq 160
Qupperneq 161
Qupperneq 162
Qupperneq 163
Qupperneq 164
Qupperneq 165
Qupperneq 166
Qupperneq 167
Qupperneq 168
Qupperneq 169
Qupperneq 170
Qupperneq 171
Qupperneq 172
Qupperneq 173
Qupperneq 174
Qupperneq 175
Qupperneq 176
Qupperneq 177
Qupperneq 178
Qupperneq 179
Qupperneq 180
Qupperneq 181
Qupperneq 182
Qupperneq 183
Qupperneq 184
Qupperneq 185
Qupperneq 186
Qupperneq 187
Qupperneq 188
Qupperneq 189
Qupperneq 190
Qupperneq 191
Qupperneq 192
Qupperneq 193
Qupperneq 194
Qupperneq 195
Qupperneq 196
Qupperneq 197
Qupperneq 198
Qupperneq 199
Qupperneq 200
Qupperneq 201
Qupperneq 202
Qupperneq 203
Qupperneq 204
Qupperneq 205
Qupperneq 206
Qupperneq 207
Qupperneq 208
Qupperneq 209
Qupperneq 210
Qupperneq 211
Qupperneq 212
Qupperneq 213
Qupperneq 214
Qupperneq 215
Qupperneq 216
Qupperneq 217
Qupperneq 218
Qupperneq 219
Qupperneq 220
Qupperneq 221
Qupperneq 222
Qupperneq 223
Qupperneq 224
Qupperneq 225
Qupperneq 226
Qupperneq 227
Qupperneq 228
Qupperneq 229
Qupperneq 230
Qupperneq 231
Qupperneq 232
Qupperneq 233
Qupperneq 234
Qupperneq 235
Qupperneq 236
Qupperneq 237
Qupperneq 238
Qupperneq 239
Qupperneq 240
Qupperneq 241
Qupperneq 242
Qupperneq 243
Qupperneq 244
Qupperneq 245
Qupperneq 246
Qupperneq 247
Qupperneq 248
Qupperneq 249
Qupperneq 250
Qupperneq 251
Qupperneq 252
Qupperneq 253
Qupperneq 254
Qupperneq 255
Qupperneq 256
Qupperneq 257
Qupperneq 258
Qupperneq 259
Qupperneq 260

x

Ritröð Guðfræðistofnunar

Direct Links

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Ritröð Guðfræðistofnunar
https://timarit.is/publication/1152

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.