Tölvumál - 01.10.2013, Blaðsíða 44

Tölvumál - 01.10.2013, Blaðsíða 44
44 Eins og lesendur Tölvumála hafa vafalaust tekið eftir birtist síðastliðið vor á vefsetri Skýrslutæknifélagsins ný útgáfa, sú fimmta, af Tölvuorða- safninu. Að þessu sinni var orðasafnið eingöngu gefið út á veraldar- vefnum. Fyrsta útgáfa orðasafnsins kom út árið 1983 á vegum Hins íslenska bókmenntafélags og hafði að geyma rösklega 700 hugtök. Engar skilgreiningar eða skýringar fylgdu hugtökunum. Í nýjustu útgáfunni eru tæplega 6800 hugtök og fylgja þeim flestum skilgreiningar og skýringar. Orðanefnd Skýrslutæknifélags Íslands hefur tekið saman efni í allar útgáfur Tölvuorðasafnsins. Nefnd þessi var stofnuð árið 1968 til þess að safna íslenskum orðum um tölvur og gagnavinnslu og þýða erlend orð. Á tímabilinu frá 1978 til þessa dags hafa fjórir einstaklingar starfað í nefndinni, þau Baldur Jónsson prófessor (d. 2009), Sigrún Helgadóttir tölfræðingur (formaður), Þorsteinn Sæmundsson stjörnufræðingur og Örn S. Kaldalóns kerfisfræðingur. Eftir lát Baldurs Jónssonar var ákveðið að vinna úr því efni sem safnast hafði eftir að fjórða útgáfan kom út. Árangur af því starfi birtist í 5. útgáfunni. Auk þeirra hugtaka sem bæst hafa við, hefur eldra efni verið endurskoðað. Gerðar hafa verið minni háttar lagfæringar og breytingar á því efni sem fyrir var í safninu. Efnissöfnun fyrir þessa útgáfu hefur aðallega verið á veraldarvefnum. Helst hefur verið stuðst við efni sem er aðgengilegt á vefsetrunum http://foldoc.org/ (FreeOn-LineDictionary Of Computing), http://www. wikipedia.org/ og http://whatis.techtarget.com/ (TechTarget). Frjáls aðgangur er að öllu þessu efni. Arnaldur Axfjörð hefur eins og áður unnið með nefndinni að orðaforða um tölvu- og gagnaöryggi. Tryggvi Björgvinsson sat einnig nokkra fundi þar sem sérstaklega var fjallað um orðaforða sem tengist Linux- stýrikerfinu. Orðanefndin þakkar þeim báðum kærlega fyrir góða aðstoð. Nefndin þakkar einnig þeim fjölmörgu sem hafa haft samband við nefndina og lagt fram fyrirspurnir um orðanotkun. Þessar fyrirspurnir hafa oft orðið til þess að nefndin hefur endurskoðað heiti sem þegar hafa verið birt eða fundið heiti fyrir ný hugtök. Slíkar fyrirspurnir verða einnig oft til þess að nefndin leitar að skyldum hugtökum og gefur þeim heiti. Stefán Briem sem ritstýrði þriðju og fjórðu útgáfu Tölvuorðasafnsins, tók að sér að ganga frá efninu til útgáfu á veraldarvefnum. Viðar Másson hjá Já-Spurl hannaði upphaflega vefviðmótið. Sama viðmótið er nú notað og Viðar Másson hefur aftur séð um alla tölvuvinnu. Nú starfar Viðar hjá fyrirtækinu Datamarket. Nefndin þakkar Viðari og forsvarsmanni fyrirtækisins, Hjálmari Gíslasyni, fyrir ánægjulegt samstarf eins og fyrr. Vefurinn er hýstur af fyrirtækinu Já Upplýsingaveitur hf. og er forsvarsmönnum fyrirtækisins þakkað fyrir þá aðstoð. Orðasafnið er aðgengilegt á vefsetri Skýrslutæknifélagsins, http://sky. is/. Ákveðið var að setja þar inn meira efni til fróðleiks fyrir notendur. Á vefnum má bæði leita í orðasafninu og nálgast prenthæft pdf-skjal með safninu í heild. Einnig má finna þar upplýsingar um gerð 5. útgáfunnar, um nefndarmenn og fyrri útgáfur. Finna má formála og inngang að fyrstu fjórum útgáfum orðasafnsins. Einnig má sækja orðasafnið í sérstöku TBX-sniði sem er ætlað fyrir þýðingaminni. Sú skrá var gerð í tengslum við verkefnið META-NORD sem greint var frá í greininni Máltækni á Íslandi (Sigrún Helgadóttir 2013). Einnig er rétt að benda á að ritið Íslensk táknaheiti, sem nefndin tók saman og Íslensk málnefnd gaf út 2003, er aðgengilegt sem pdf-skjal á vefsíðu orðasafnsins. Það rit hefur ekki verið mjög sýnilegt en ætti að gagnast tölvunotendum þar sem í því er listi yfir mörg tákn ásamt tillögum að heitum. Á fyrri árum hafa undirrituð og Stefán Briem ritað ýmsa pistla í Tölvumál um orðaforða í upplýsingatækni. Það er ekki markmið þessa pistils að ræða sérstaklega um einstök orð. Hins vegar gæti verið áhugavert að athuga hvaða aðferðum orðanefndin hefur beitt til þess að gefa erlendum hugtökum íslensk heiti. Ýmsar aðferðir eru nýttar við að finna íslensk heiti í stað enskra og á það einnig við um aðrar fræðigreinar. Stundum eru ensku orðin þýdd beint eins og t.d. diskur fyrir enska orðið disk (eða disc) og seguldiskur fyrir magnetic disk. Stundum er reynt að finna íslensk heiti sem eru ekki bein þýðing heldur lýsa merkingu hugtaksins. Sem dæmi um það má taka enska heitið benchmark test sem í Tölvuorðasafninu heitir afkastaprófun. Einnig mætti benda á þýðingu á enska heitinu analog. Orðabókarþýðing er ‚hliðstæður‘ en það segir ekki mikið um merkingu hugtaksins. Lýsingarorðið analog er notað um eitthvað sem breytist á samfelldan hátt eða er sett fram með stærð sem breytist á samfelldan hátt. Orðanefndin settist yfir þetta hugtak fyrir mörgum árum og lagði til að notað yrði íslenska heitið flaumrænn. Flaumrænt merki er því andstæða við stafrænt merki sem er sett fram sem endanlegur fjöldi stakra gilda. Í einstaka tilvikum hefur þurft að taka enska heitið og laga það íslensku. Má þar nefna orðin bæti fyrir byte, biti fyrir bit og kóti fyrir code. Undanfarið hefur farið fram lífleg umræða um fyrirbæri sem nefnist app á ensku og er ‚forrit fyrir spjaldtölvu eða snjallsíma sem oftast er sótt á lýðnetið‘. Í mörg ár hafði orðanefndin glímt við að finna heiti yfir það sem á ensku kallast application og ýmsar samsetningar með því orði, t.d. application program, application software og application language. Orðið application virðist hafa verið notað lauslega um hugbúnað sem er notaður fyrir sérstakt verkefni sem er unnið í tölvu. Orðið application sjálft er nánast óþýðanlegt. Heitið system software er notað um hugbúnað sem stjórnar tölvukerfi og hefur verið kallað kerfis­ hugbúnaður á íslensku. Orðanefndinni þótti því skynsamlegt að nota orðið verk í heitum þar sem application kemur fyrir þar sem oftast er verið að fjalla um hugbúnað eða annað sem tengist tilteknum verkefnum um 5. úTgáfu TölVuorðaSafnS Sigrún Helgadóttir tölfræðingur, verkefnisstjóri á Stofnun Árna Magnússonar í íslenskum fræðum

x

Tölvumál

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Tölvumál
https://timarit.is/publication/239

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.