Fréttablaðið - 23.11.2018, Síða 75

Fréttablaðið - 23.11.2018, Síða 75
Myndlistarkonan María Dalberg er með einkasýningu í sal á efri hæð Listasafns Reykjavíkur í Hafnar- húsi. Sýningin ber heitið Suð og er þriggja rása vídeóinnsetning, ásamt prósa sem María skrifaði eftir ferð sína til Galapagoseyja og las inn á vídeóverkið. „Þetta var í febrúar og það var brjálæðislega mikill snjór daginn sem ég kom heim, eitthvert mesta fannfergi sem hér hefur sést í mörg ár. Snjórinn náði upp í mitti. Og ég sem hafði verið að ganga eftir gylltum ströndum tveimur dögum áður. Svo í listaverkinu fór ég að reyna að endurskapa tilfinninguna fyrir hitanum, sólinni og birtunni,“ segir María og bætir við: „Þess vegna kann fólk svo vel að meta verkið. Ég færi sólina og ylinn inn í íslenskt haustveður!“ María lauk meistaranámi við Listaháskólann 2016 og var tekin inn á Moskvutvíæringinn mánuði eftir útskrift. Í framhaldi af því segir hún Listasafn Reykjavíkur hafa boðið henni að sýna en þess ber að geta að sýningartíminn er brátt á enda. gun@frettabladid.is Færir sólina og ylinn inn í íslenskt haustveður María Dalberg reynir að endurskapa gullnar strendur Galapagoseyja. Sýningin byggist á vídeómyndum og lesnum prósatexta. Þær ánægjulegu fréttir berast frá Miðstöð íslenskra bókmennta að þrisvar sinnum fleiri íslenskar bækur séu þýddar á erlend mál nú en fyrir tíu árum. Þær virðast vera í sókn um allan heim. Góðir þýðendur eru auðvitað lykilfólk þegar kemur að útbreiðslu bóka á önnur tungumál. Eitt af hlutverkum miðstöðvarinnar er að veita þýðingastyrki og á þessu ári var metfjöldi slíkra úthlutana. Alls fengu 106 styrki til þýðinga íslenskra verka á 31 tungumál. Til samanburðar má geta þess að fyrir tíu árum, árið 2008, var veittur 31 styrkur til þýðinga úr íslensku á 14 tungumál. Tungumálin sem íslensku verkin verða þýdd á, með stuðningi Mið- stöðvar íslenskra bókmennta, eru albanska, amharíska, arabíska, armenska, aserska, búlgarska, danska, enska, finnska, franska, færeyska, georgíska, gríska, hebr- eska, hollenska, ítalska, kínverska, króatíska, lettneska, makedónska, norska, portúgalska, pólska, rúss- neska, spænska, sænska, tékkneska, tyrkneska, ungverska, úkraínska og þýska. Skáldsagan Ör, verðlaunaverk Auðar Övu Ólafsdóttur, hefur þegar verið þýdd á dönsku, sænsku, frönsku, ungversku, norsku, ensku og ítölsku, og er væntanleg á tékknesku, spænsku, portúgölsku, kóresku og tyrknesku. Fyrri bækur Auðar hafa verið þýddar á fjölda tungumála og hún hefur eignast tryggan lesenda- hóp um heim allan, líkt og fjöldi ann- arra íslenskra höfunda. – gun Íslenskar bækur í sókn um allan heim Hér má sjá dæmi um nýlegar þýðingar á íslenskum bókum. Góðir þýðendur eru auðvitað lykilfólk þeGar kemur að útbreiðslu bóka á önnur tunGumál. Bókabúð Forlagsins | Fiskislóð 39 | Opið alla virka daga 10–18 | Laugardaga 11–16 | www.forlagid.is LANDSINS MESTA ÚRVAL BÓKA ÆSISPENNANDI ÆVINTÝRI Henri og Mía á flótta undan mannræningjum! Þriðja bókin um Henri og íslenska karlalandsliðið í fótbolta eftir met- söluhöfundinn Þorgrím Þráinsson „... hélt mér svo vel vakandi að ég sofnaði ekki fyrr en ég hafði klárað hana.“ GYLFI SIGURÐSSON LANDSLIÐSMAÐUR OG EIN AF SÖGUHETJUNUM (UM HENRI OG HETJURNAR) m e n n i n g ∙ F R É T T A B L A ð i ð 57F Ö S T U D A g U R 2 3 . n ó v e m B e R 2 0 1 8 2 3 -1 1 -2 0 1 8 0 4 :5 2 F B 0 9 6 s _ P 0 7 5 K .p 1 .p d f F B 0 9 6 s _ P 0 5 8 K .p 1 .p d f F B 0 9 6 s _ P 0 2 2 K .p 1 .p d f F B 0 9 6 s _ P 0 3 9 K .p 1 .p d f A u to m a ti o n P la te r e m a k e : 2 1 7 C -E 2 4 4 2 1 7 C -E 1 0 8 2 1 7 C -D F C C 2 1 7 C -D E 9 0 2 7 5 X 4 0 0 .0 0 1 2 B F B 0 9 6 s _ 2 2 _ 1 1 _ 2 0 1 C M Y K
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96

x

Fréttablaðið

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Fréttablaðið
https://timarit.is/publication/108

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.