Studia Islandica - 01.07.1963, Blaðsíða 96

Studia Islandica - 01.07.1963, Blaðsíða 96
94 standing authority. Otherwise Finnur Jónsson only refers to a “close slylistic inquiry” as a possible method of solving the problem — rather optimistically, it seems: from where is the comparison material to be had? More attractive, i>erhaps, is the hypothesis that Ölafr Þórðarson was the author of Knýtlinga saga, a chronicle of the Danish Kings covering the period ca. 940—1187. In that work Ólafr is referred to for his excellent knowledge of the subject matter. He was introduced to the Danish King Valdemar Sejr “and acquired from him much know- ledge and many excellent stories”. From his authentic grammatical treatise we learn that Ólafr discussed philological problems with King Valdemar as an equal. Now, Sigurður Nordal finds it “almost absurd” to imagine that Ólafr Þórðarson should have “committed the compos- ing of Knýtlinga saga to someone else, as hardly any other Icelander can have had the same qualifications for writing it”. To modern readers it may be puzzling that an author should refer to himself in the third person, as would be the case if Sigurður Nordal were right about Knýllinga. But, in the same objective way, Ólafr’s brother Sturla relates his own actions in Islendinga saga. In this connection it appears as an interesting and provocative fact that scholars — in the last years particularly the German Laxdœla- expert Rolf Heller — have noted striking points of contact between I.axdœla and Knýtlinga as regards vocabulary and phraseology. To Heller it seems obvious that the author of Laxdœla was acquainted with Knýtlinga (or rather its predecessor, a supposed Knúts saga helga) — as he was with many other Kings’ sagas — and had been impressed by its scenes and diction. The present inquiry takes as a starting point the indications given by Einar Ól. Sveinsson and Sigurður Nordal as to the authorship of Laxdœla and Knýtlinga respectively. If these two works, subjected to a rigid philological test, and compared with many other saga-texts, should reveal an extraordinary affinity, such an outcome would strong- ly support the view that Laxdœla and Knýtlinga had the s a m e author. And in that case there would scarcely be any other candidate available for this double authorship than Ólafr Þórðarson hvítaskáld. The conditions for a philological comparison, however, are not ideal here. Quite apart from the deplorable fact that no original manu- scripts of the sagas are left — a serious handicap which hampers all research work in the field of Old Icelandic literature — Knýtlinga as such is not well suited for a determination of authorship. As scholars have demonstrated (the Dane, Gustav Albeck, most exhaustively), Knýtlinga is strongly influenced by Snorri Sturluson’s Heimskringla. Perhaps its vocabulary and style are therefore not very likely to re-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.