Studia Islandica - 01.07.1963, Blaðsíða 97

Studia Islandica - 01.07.1963, Blaðsíða 97
95 veal definitive individual marks af the author. But in spite of these rather unfavourable auspices the experiment was made. Though the result might be negative, it would be a result. The inquiry makes use of two separate methods, independent of each other. First, in a large number of texts the frequency of certain words, characteristic of Laxdœla, has been registered. This section of the work has profited much from the discussion in Alvar Ellegárd’s treatise A statistical method for determining authorship, The Junius letters 1769—1772, Göteborg 1962 (= Gothenburg Studies in Eng- lish 13). Secondly, certain more infrequent words, named here pair words, have been arranged and studied in accordance with the me- thod developed in the author’s previous paper on Snorri Sturluson and Egla (Studia Islandica 20). 3. The frequency of a number of adjectives (adverbs) and ab- stract nouns. (Pp. 26—45). The frequency of certain words — both the very common ones and the comparatively rare ones — can fluc- tuate considerably from one saga-text to another. One author has a preference for certain words, another uses them more seldom than a colleague of his or the majority of his colleagues. But in order to have a real measure of such divergences one has to establish average fre- quencies on a broad textual basis. For the present purpose six texts were chosen as control material, all of which had been used in the Snorri-£g/a investigation: Snorri A and B (= Heimskringla), Egla, Eyrbyggja, Njála and Grettla. To get a better balance between family sagas and Kings’ sagas this material was completed with another King’s saga, the monk Oddr Snorrason’s saga of Ölafr Tryggvason, the A-version in Finnur Jónsson’s edition of 1932. This makes in all a text material of ca. 529000 words, taken to represent an average of saga-language. It does not include either of the two sagas to be particularly tested: Laxdœla and Knýtlinga. Then Laxdœla was searched for words more frequent in this saga than in the control material — a very time-consuming procedure, though considerable restrictions were practised in the choice of words. Only adjectives (adverbs) and abstract nouns were taken into account, as those word categories seem to reveal the most characteristic traits of the individual sagas. Furthermore, the condition was made that each of the words included should be at least twice as frequent (in relation to the text volume, of course) in Laxdœla as in the control material — in order to have the word series as representative as possible. Naturally Knýtlinga could have been chosen as starting-point and the word-list composed on the basis of that saga, since Laxdœla and Knýtlinga participate on quite equal terms in the comparison. But every-
Blaðsíða 1
Blaðsíða 2
Blaðsíða 3
Blaðsíða 4
Blaðsíða 5
Blaðsíða 6
Blaðsíða 7
Blaðsíða 8
Blaðsíða 9
Blaðsíða 10
Blaðsíða 11
Blaðsíða 12
Blaðsíða 13
Blaðsíða 14
Blaðsíða 15
Blaðsíða 16
Blaðsíða 17
Blaðsíða 18
Blaðsíða 19
Blaðsíða 20
Blaðsíða 21
Blaðsíða 22
Blaðsíða 23
Blaðsíða 24
Blaðsíða 25
Blaðsíða 26
Blaðsíða 27
Blaðsíða 28
Blaðsíða 29
Blaðsíða 30
Blaðsíða 31
Blaðsíða 32
Blaðsíða 33
Blaðsíða 34
Blaðsíða 35
Blaðsíða 36
Blaðsíða 37
Blaðsíða 38
Blaðsíða 39
Blaðsíða 40
Blaðsíða 41
Blaðsíða 42
Blaðsíða 43
Blaðsíða 44
Blaðsíða 45
Blaðsíða 46
Blaðsíða 47
Blaðsíða 48
Blaðsíða 49
Blaðsíða 50
Blaðsíða 51
Blaðsíða 52
Blaðsíða 53
Blaðsíða 54
Blaðsíða 55
Blaðsíða 56
Blaðsíða 57
Blaðsíða 58
Blaðsíða 59
Blaðsíða 60
Blaðsíða 61
Blaðsíða 62
Blaðsíða 63
Blaðsíða 64
Blaðsíða 65
Blaðsíða 66
Blaðsíða 67
Blaðsíða 68
Blaðsíða 69
Blaðsíða 70
Blaðsíða 71
Blaðsíða 72
Blaðsíða 73
Blaðsíða 74
Blaðsíða 75
Blaðsíða 76
Blaðsíða 77
Blaðsíða 78
Blaðsíða 79
Blaðsíða 80
Blaðsíða 81
Blaðsíða 82
Blaðsíða 83
Blaðsíða 84
Blaðsíða 85
Blaðsíða 86
Blaðsíða 87
Blaðsíða 88
Blaðsíða 89
Blaðsíða 90
Blaðsíða 91
Blaðsíða 92
Blaðsíða 93
Blaðsíða 94
Blaðsíða 95
Blaðsíða 96
Blaðsíða 97
Blaðsíða 98
Blaðsíða 99
Blaðsíða 100
Blaðsíða 101
Blaðsíða 102
Blaðsíða 103
Blaðsíða 104
Blaðsíða 105
Blaðsíða 106
Blaðsíða 107
Blaðsíða 108

x

Studia Islandica

Beinir tenglar

Ef þú vilt tengja á þennan titil, vinsamlegast notaðu þessa tengla:

Tengja á þennan titil: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Tengja á þetta tölublað:

Tengja á þessa síðu:

Tengja á þessa grein:

Vinsamlegast ekki tengja beint á myndir eða PDF skjöl á Tímarit.is þar sem slíkar slóðir geta breyst án fyrirvara. Notið slóðirnar hér fyrir ofan til að tengja á vefinn.