Studia Islandica - 01.07.1963, Síða 97

Studia Islandica - 01.07.1963, Síða 97
95 veal definitive individual marks af the author. But in spite of these rather unfavourable auspices the experiment was made. Though the result might be negative, it would be a result. The inquiry makes use of two separate methods, independent of each other. First, in a large number of texts the frequency of certain words, characteristic of Laxdœla, has been registered. This section of the work has profited much from the discussion in Alvar Ellegárd’s treatise A statistical method for determining authorship, The Junius letters 1769—1772, Göteborg 1962 (= Gothenburg Studies in Eng- lish 13). Secondly, certain more infrequent words, named here pair words, have been arranged and studied in accordance with the me- thod developed in the author’s previous paper on Snorri Sturluson and Egla (Studia Islandica 20). 3. The frequency of a number of adjectives (adverbs) and ab- stract nouns. (Pp. 26—45). The frequency of certain words — both the very common ones and the comparatively rare ones — can fluc- tuate considerably from one saga-text to another. One author has a preference for certain words, another uses them more seldom than a colleague of his or the majority of his colleagues. But in order to have a real measure of such divergences one has to establish average fre- quencies on a broad textual basis. For the present purpose six texts were chosen as control material, all of which had been used in the Snorri-£g/a investigation: Snorri A and B (= Heimskringla), Egla, Eyrbyggja, Njála and Grettla. To get a better balance between family sagas and Kings’ sagas this material was completed with another King’s saga, the monk Oddr Snorrason’s saga of Ölafr Tryggvason, the A-version in Finnur Jónsson’s edition of 1932. This makes in all a text material of ca. 529000 words, taken to represent an average of saga-language. It does not include either of the two sagas to be particularly tested: Laxdœla and Knýtlinga. Then Laxdœla was searched for words more frequent in this saga than in the control material — a very time-consuming procedure, though considerable restrictions were practised in the choice of words. Only adjectives (adverbs) and abstract nouns were taken into account, as those word categories seem to reveal the most characteristic traits of the individual sagas. Furthermore, the condition was made that each of the words included should be at least twice as frequent (in relation to the text volume, of course) in Laxdœla as in the control material — in order to have the word series as representative as possible. Naturally Knýtlinga could have been chosen as starting-point and the word-list composed on the basis of that saga, since Laxdœla and Knýtlinga participate on quite equal terms in the comparison. But every-
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Studia Islandica

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.