Studia Islandica - 01.07.1963, Page 101

Studia Islandica - 01.07.1963, Page 101
99 control texts, on the other. The frequency quotients in the column to the left are arrived at as follows. The relation between svara and all other saying verbs (“övriga”) in the control material as a whole — 552/3624 — was given the value 1.0. Then the quotient for Egla, for example, with its 18 instances of svara and 268 of other saying verhs might be calculated thus: 18 552-x -------- = -----------; X = 0.4. 268 3624 On this point, too, Laxdœla and Knýtlinga with their quotients of 3.2 and 3.4 respectively reveal a striking affinity. The highest figure in the control material is that of Eyrbyggja (2.5). Table 9 (p. 48) shows the distribution over 5000-word sections. In the left-hand column for each text are registered the numhers of svara and other saying verbs in the section, e.g. 9 and 16 respectively for the first section of Laxdœla. In the right-hand column one will find the corresponding quotient —- 3.7 in the case just mentioned. As will be seen, the frequency of both Laxdæla and Knýtlinga throughout is on a high level: no section in these sagas has a lower quotient than 2.0. On the other hand, some sagas with a very small swzra-quotient reveal a corresponding homogeneity in the opposite direction: among the sections of Egla and Njála, thirty-one in all, there are only two .— one in each saga — which exceed the quotient 0.9. Such an even distribution indicates that we have to do with an essential sign of individual linguistic choice. In the case of svara, too, the inquiry has been extended to include more control material: seventeen various texts with a total of ca. 389000 words. The numbers and the quotients for each text are shown in the list on p. 51. Compared with this new control material, Laxdœla and Knýtlinga do not appear as unique on the point in question — but that one could not fairly demand. Two texts, Fagrskinna and the short Hœnsa-Þóris saga, reach considerably higher quotients. Only one saga, FóstbrœSra saga H, is on the same level as Laxdœla and Knýtlinga. The remaining fourteen texts fall more or less below that level. On the whole, the inorc-statistics strongly support our previous result, corroborating the special stylistic affinity between Laxdæla and Knýtlinga. 5. A pair word inquiry: Knýtlinga confronted witli Egla, Lax- dæla, Eyrbyggja, Njála and Grettla. (Pp. 51—59). The second main stage in this inquiry consists of a statistical examination of “pair words”, in accordance with a method set forth and expounded in Studia
Page 1
Page 2
Page 3
Page 4
Page 5
Page 6
Page 7
Page 8
Page 9
Page 10
Page 11
Page 12
Page 13
Page 14
Page 15
Page 16
Page 17
Page 18
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Page 25
Page 26
Page 27
Page 28
Page 29
Page 30
Page 31
Page 32
Page 33
Page 34
Page 35
Page 36
Page 37
Page 38
Page 39
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
Page 45
Page 46
Page 47
Page 48
Page 49
Page 50
Page 51
Page 52
Page 53
Page 54
Page 55
Page 56
Page 57
Page 58
Page 59
Page 60
Page 61
Page 62
Page 63
Page 64
Page 65
Page 66
Page 67
Page 68
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
Page 73
Page 74
Page 75
Page 76
Page 77
Page 78
Page 79
Page 80
Page 81
Page 82
Page 83
Page 84
Page 85
Page 86
Page 87
Page 88
Page 89
Page 90
Page 91
Page 92
Page 93
Page 94
Page 95
Page 96
Page 97
Page 98
Page 99
Page 100
Page 101
Page 102
Page 103
Page 104
Page 105
Page 106
Page 107
Page 108

x

Studia Islandica

Direct Links

If you want to link to this newspaper/magazine, please use these links:

Link to this newspaper/magazine: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link to this issue:

Link to this page:

Link to this article:

Please do not link directly to images or PDFs on Timarit.is as such URLs may change without warning. Please use the URLs provided above for linking to the website.