Studia Islandica - 01.07.1963, Síða 104

Studia Islandica - 01.07.1963, Síða 104
102 (67). None oí the other sagas has suffered a reduction in any way comparable with this. As to Laxdæla, the latter table exposes its affinity with Knýtlinga in a most striking manner. ff one assumes a quite equal distribution, each of the five family sagas ought to account for 20% of the total sum of pair words. In the former series Laxdœla reached 29.5% (72 out of 246), in the latter one its share has increased to 39.0% (35 out of 90). (For comparison it may be noted that Egla in the pair word series with Heimskringla — divided into two parts, Snorri A and Snorri B, treated separately — showed corresponding percentage fig- ures of 39.5 and 37.0 respectively.) Moreover, as a glance at the table may reveal, Laxdœla has a clear preponderance over the other four sagas in each separate word category. (The absolute figures should not mislead us here. Thus, Njála with its 8 adjectives and 7 verbs may seem to come close behind Laxdœla with 10 and 8 respec- tively. But adjusted according to the rule given on p. 101 above, the figures for Njála would be 5 and 4 respectively, i.e. exactly half of those for Laxdœla.) As indicated above, it seemed advisable in the previous paper on Snorri and Egla to divide Heimskringla into two parts, approximately equal in size, thus acquiring a valuable possibility of checking the result. In the beginning it was not intended to use such an arrange- ment for Knýtlinga, since it seemed rather small for that purpose — 48085 words. But there is of course nothing to prevent our making the division afterwards. Thus, pair word tables are now given for both the first and second halves of Knýtlinga, here named Knýtlinga A and Knýtlinga B. As for the saga as a whole, two lists are given for A (p. 57) and B (pp. 57—58) respectively. It is particularly noticeable that the figures are much lower in the B-series, more or less for all the five sagas — a fact which seems hard to explain at first sight, but which need not trouble us here. As to the crucial point, the posi- tion of Laxdœla, the correlation between A and B is very satisfactory. In the reduced /1-series Laxdœla accounts for 40.5% (24 out of 59) of the pair words; in the reduced B-series its share is 36.0% (13 out of 36). (These percentage figures may once more be compared with those of Egla in its pair word series with Snorri A and B: 39.5 and 37.0 respectively.) The pair word statistics here presented confirm the result of the previous statistics for those 19 adjectives (adverbs) and 16 nouns, characteristic of Laxdæla. Two methods — quite independent of each other, as far as can be seen — lead unequivocally to the same con- clusion. Henceforth quite new arguments, and very strong ones, must
Síða 1
Síða 2
Síða 3
Síða 4
Síða 5
Síða 6
Síða 7
Síða 8
Síða 9
Síða 10
Síða 11
Síða 12
Síða 13
Síða 14
Síða 15
Síða 16
Síða 17
Síða 18
Síða 19
Síða 20
Síða 21
Síða 22
Síða 23
Síða 24
Síða 25
Síða 26
Síða 27
Síða 28
Síða 29
Síða 30
Síða 31
Síða 32
Síða 33
Síða 34
Síða 35
Síða 36
Síða 37
Síða 38
Síða 39
Síða 40
Síða 41
Síða 42
Síða 43
Síða 44
Síða 45
Síða 46
Síða 47
Síða 48
Síða 49
Síða 50
Síða 51
Síða 52
Síða 53
Síða 54
Síða 55
Síða 56
Síða 57
Síða 58
Síða 59
Síða 60
Síða 61
Síða 62
Síða 63
Síða 64
Síða 65
Síða 66
Síða 67
Síða 68
Síða 69
Síða 70
Síða 71
Síða 72
Síða 73
Síða 74
Síða 75
Síða 76
Síða 77
Síða 78
Síða 79
Síða 80
Síða 81
Síða 82
Síða 83
Síða 84
Síða 85
Síða 86
Síða 87
Síða 88
Síða 89
Síða 90
Síða 91
Síða 92
Síða 93
Síða 94
Síða 95
Síða 96
Síða 97
Síða 98
Síða 99
Síða 100
Síða 101
Síða 102
Síða 103
Síða 104
Síða 105
Síða 106
Síða 107
Síða 108

x

Studia Islandica

Beinleiðis leinki

Hvis du vil linke til denne avis/magasin, skal du bruge disse links:

Link til denne avis/magasin: Studia Islandica
https://timarit.is/publication/1542

Link til dette eksemplar:

Link til denne side:

Link til denne artikel:

Venligst ikke link direkte til billeder eller PDfs på Timarit.is, da sådanne webadresser kan ændres uden advarsel. Brug venligst de angivne webadresser for at linke til sitet.