Editiones Arnamagnæanæ. Series A - 01.06.1958, Page 89
79
þeir nafnar attuz við orða hnippíngar. sem nv var s(agt) þa liop
Busti fram með mikla myki kuisl ok miok saurga at Hakoni enum
3 noræna ok mælti til hans miok reiðuliga. huerr ertu sva diarfr ok
dular fullr sem engin vard fyrr. er þu þorir at heitaz við höfþingia
varn. Nu skaltu kiosa vm tua kosti. ok er þer huartueggi helldzti
6 godr. ath þu dragz i brottu þegar istað með alla þína menn. ella
ueiti ek þer eilifa skömm með þessi sömu kuisl. Sa þa sendi menn
eigi sinn kost avan vænna. en uerða brottu sem skiotaz. komuz
9 þeir þo nauðuliga v bardir undan þrælinum. foro þeir þa enn fyrst
til Eiriks konungs. ok siþan norðr í Noreg ok sögðo Gunnhilldi
sinar ferðir eigi slettar. ok þat með at þeir höfðo seeð Olaf Tryggva
12 son. let hun illa yfir ferð þeira.
46. <J) þann tima er Gunnhilldar s(ynir) gengu til Kikis i Noregi. 76
sínvm lanar drotni ok míog mot stadligr ollv[m] hans ovínvm. En er hann heyrdi
ordalag þeirra nafna ok fan at hakoni gamla mislikadi. hlíop hann fram hart ok
akaflíga D1:2 * * 5 * 7 * * * 11 12. || 1 orða]-hC2. hnyppíngar C1’2. sagt] sál. C1’2. hliop C2.
2 mikla] mykla C2D2; efter kuisl C1’2. miok]-cB. saurga] sauruga C2;-)- reidandi
hana hatt D1:2. enum] inum C1, hímnn D2; H-BC^D1. 3 ok] þa B. mælti]
m. C2;+busti B. til hans] vid hann BC1'2. miok]H-BC2. reidiliga B, reidugligha
C2. ert þu C2. 4 fullr]+kfkínn ok kynndvgr D1*2. engin vard] engan var B,
æingi vard C1'2, engi var D1. er] ath C2; sa er her kom at D1'2. heitaz] beriazst D2.
5 vornn C2. Nu—kiosa] kios nu B. skalt þu C2. tua] íj. BD1’2, tuo C2.
huortueggi CCCD2. haullzsti C1. 6 þu] + en (hinn D2) drambvisi D1’2. i brottu]
i brott ISC2!)1, brott C1, i burt D2. alla] efter menn D1’2. ella] elligar c2; ; D'.
7 ueiti] veitir B. ueiti—skómm] sl? ek (skal ek sla D2) þig sva mikit hogg D1’2.
eilifa] æilfua (!) C1. medr D1. sómu—sendi] savrvgri (satu- D2) kvisl ok bidr þv af
þvi hoggi botlavsa skavmm (skam D2) sva at þar fyrir strykr þv alldri frialst hofvd
medan þv lifir. Sa þa hakon ok hans D1-2. 8 eigi] efter kost BCC+C-D2. axari—
en] þann uenstan at D2. uerða]+a BC1’2. uerða brottu] fara brott D1, fara
burt D2. kómuz B, kuomoz C2. 8-9 komuz—þrælinum] fen þrgllínn var (sidan
var þrællinn D2) sva odr vpp (-CD2) a þeirra skada at þeir komvz (kuomuzst D2)
eigi allír ( + D2) obardir (+ganga (!) D2) vndan honvm D1-2. 9 naudugliga B,
naudughliga.C2. v]o-C2. þrælnumBC1. ennj-f-D1’2. 10 Gunnhilldi]e//er 11 ferðirD1.
11 sinar—eigi] æigi sinar D2. sliettar C1. hófðo] hafa C1*2. seeð] séet B, sed
Cf’-D1, síed C2. 11-12 Tryggva son] skr. trygga sonar, men -ar vistnok overstreget A.
12 let hun] Gvnnh’ let D1-2. let—þeira]-cB. illa] allilla C1’2. ifir C1. ferð
þeira] omv. Cb^DBb + ok amældi þeim miog C1’2. 13 kapiteloverskr.: spasaga vm
olaf tny’ C1, olafr seldr mansalí. cap C2, kapitulum D1, spía mæli modur garda
komrngs D2. J] sal. BC1’2. 13-81,19 J þann—borin] fÞat er sagt at j (I D2) þann
tíma sem (er D2) gvnnhilldar s(ynir) (skr. fuldt ud D2) gengv til rikis j noregi red